ID работы: 1712709

Переводчик.

Гет
PG-13
Завершён
48
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
182 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
48 Нравится 45 Отзывы 5 В сборник Скачать

XXIV

Настройки текста
— Детка, просыпайся, — Найл падает на кровать рядом со мной. Издавая лёгкий стон, я перекатываюсь на свободную сторону кровати и накрываюсь одеялом с головой, в надежде, что так Найл меня не достанет. — Ну же, — он пытается стащить с меня одеяло, — у нас много дел. Надеюсь, ты не забыла о наших планах на сегодня. — Да…да…помню я, — сонно бормочу я. — Полина! — прикрикивает Найл, срывая с меня злосчастное одеяло. — Уже встаю… Найл резко пододвигается ко мне, начиная меня щекотать. Пытаюсь оттолкнуть его, но он перехватывает мои руки и начинает щекотать ещё сильнее. — Прекрати, — произношу я сквозь смех, — встаю я! Встаю! Я быстро принимаю сидячее положение, ударяясь головой об голову Найла. Он тут же перестаёт меня щекотать и обеспокоенно смотрит на меня, потирая место удара. — Ауч, — шиплю я. — Ты в порядке? — Конечно же, — я толкаю его в плечо, — Найл, напомни мне, когда ты уезжаешь в следующий тур. — Зачем? — Хочу знать, когда я смогу спать столько, сколько захочу, — смеюсь я. — Скоро, — он нежно целует меня в висок, — очень скоро, малышка. — Найл, я надеюсь, что… — Всё в порядке, — произносит он, вкладывая мою ладонь в свою, — пойдём завтракать? — Сначала душ, — смеюсь я, вставая с кровати. На секунду мне показалось, что моя дурацкая шутка задела Найла. И как можно было такое ляпнуть? Правильно папа говорил, что мне нужно сначала думать, а потом уже говорить. Помню, как он мне целыми днями напролёт повторял: «Думай, думай над тем: что и как ты говоришь». После того как я совершила все необходимые водные и переоделась в подходящую одежду для похода, отправляюсь на кухню. — Какие у нас планы? — спрашиваю я, усаживаясь напротив Найла. — Сейчас ты позавтракаешь, — говорит он, печатая что-то на своём смартфоне, — потом мы заедем за Зейном и Перри и отправимся в путь. — Разве нам не нужны какие-нибудь вещи? Палатки, спальные мешки и всё такое. — Хмм, — ухмыляется он, — я уже успел съездить домой и собрать вещи, пока ты спала. На выходе из квартиры я спотыкаюсь об порог. К счастью, я успеваю схватиться за Найла, чтобы не упасть на лужайку рядом с моим домом. Конечно же, если за день я не споткнусь или не ударюсь обо что-нибудь, то это буду не я. Как-то в старшей школе я сломала палец на ноге, ударившись об дверь. Наверное, таков Закон Кармы: все, что исходит от человека - возвращается к нему. — Почему ты села на заднее сидение? — спрашивает Найл, пристёгиваясь ремнём безопасности. — Потому что рядом с тобой сядет Зейн, а со мной — Перри, — наигранно улыбаюсь я. Через некоторое время мы подъезжаем к дому Зейна и Перри. Большой двухэтажный кирпичный коттедж белого цвета с коричневой черепицей и большим забором, обрамляющим его. Деревянная дверь тут же открылась и оттуда вышел Зейн, несущий какие-то рюкзаки и сумки, а затем Перри, весело рассказывающая очередную историю своему парню. — Привет, Полли, — радостно произносит Перри, садясь рядом со мной. — Привет, — я обнимаю её. — Эй, Полли, — проговаривает Зейн, пытаясь пристегнуть ремень безопасности. — Думал, вы вместе будете сидеть на переднем сидение. — Не один ты так думал, — произносит Найл, глядя на меня в зеркало заднего вида. — Найл, милый, смотри на дорогу, — тихо говорю я ему на ухо, на что он закатывает глаза. — Что-то случилось? — тревожно спрашивает Перри. — Что? Нет, — улыбаясь, отмахиваюсь я. Через пару часов мы приезжаем в какой-то заповедник. Честно говоря, я не знаю, где мы, потому что совершенно не следила за дорогой, а если говорить точнее — я уснула. Мы выходим из машины, парни начинают доставать всё содержимое багажника Найла. Спустя несколько минут подъезжает чёрный Mercedes-Benz GLE-класса. Автомобиль останавливается и оттуда пулей вылетает Луи, что-то крича, и скрывается за многочисленными деревьями. Следующим выходит Гарри, крича: — Я же говорил тебе, что не стоит пить столько Колы, — смеётся кудрявый. — О, привет, ребята! — Привет, — хором произносим мы, смеясь. Дальше из машины выходит Лиам, смеясь, он машет нам, потом огибает машину и открывает дверь Софи. — А Лиам и Софи сидели вместе, — произносит над моим ухом Найл. — Ой, Хоран, отвали, — я толкаю его в бок. — Все в сборе? — произносит Лиам, смотря на нас. — Отлично, тогда начнём разбивать лагерь! Девочки, вы соберёте хворост, я установлю палатки, а вы, парни…так, а где Луи? — Я здесь, — кричит Луи, подбегая к нам, — я здесь, Лимо. Уф, ну и поездочка! — Хорошо, а вы, четыре идиота, будете искать брёвна, на которых мы будем сидеть, и попробуйте развести костёр, только не как в прошлый раз. — Эй, а почему ты назвал нас идиотами, папочка? — смеётся Гарри. — Потому что никто из вас не умеет собирать палатки, а впрочем, вы ничего не умеете делать, — смеётся Лиам. — Приступаем к работе! Вперёд! Кивнув головой в ответ на пламенную речь Лиама, парни с серьёзным видом отправились на поиски брёвен. Перри и Софи, разговаривая о новых трендах этого сезона, слишком быстро скрылись из моего вида. — Лиам, может, тебе нужна помощь? — спрашиваю я, подходя к нему. — Ты умеешь ставить палатки? — он выглядит немного удивлённым. — Да, — утвердительно качаю я головой. — Знаешь, с каждым разом ты мне нравишься всё больше и больше, — смеётся Лиам. — Пойдём искать подходящее место. Я мило улыбаюсь и отправляюсь вслед за Лиамом, который уже начала расчищать местность от камней, сучьев и мелких шишек. Как ни странно, но палатку нельзя устанавливать в любом месте, в каком вздумается. У нас в штабе к этому было особое требование: отчасти наша работа была связана с постоянными ночёвками в каком-нибудь лесу или дешёвом отеле, если повезёт. Поэтому нам устраивали экзамены на умение правильно и быстро ставить палатки. С этой поры я до сих пор помню несколько «золотых» правил выбора местности для установления палатки: во-первых, не должно быть кочек, бугров, выступающих корней деревьев и камней. Во-вторых, место не должно быть сырым. В-третьих, выбранное место не должно быть покатым, чтобы спящие ночью не съезжали друг на друга. И, наконец, поблизости не должно быть муравейников и сильно нависающих гнилых деревьев. — И много у тебя талантов, о которых мы ещё не знаем? — спрашивает Лиам, пока я расстилаю на земле внутреннюю палатку. — О чем ты? — произношу я, помогая ему соединить две дуги: вставляя их части одну в другую. — Ну, с каждым разом мы узнаём что-то новое о тебе. — Проговаривает он, кладя дуги крест-накрест над внутренней стороной палатки. — Например, ты владеешь навыками ближнего боя, хорошо стреляешь и умеешь ставить палатки, как выяснилось сегодня. — Ну, — ухмыляюсь я, — я умею оказывать первую помощь. — Да? — произносит он, прикрепляя дуги к внутренней палатке, — отлично, если в этот раз Луи напьётся так же, как и в прошлый раз, то найдётся человек, который сможет помочь ему. — Не думаю, что кто-то сможет помочь справится ему с похмельем. — Я не об этом, — смеётся он, — просто в прошлый раз он умудрился упасть на осколки от бутылки, которую сам же и разбил. — Эй, Найл, — из-за деревьев появляются Найл и Луи, — перестань толкать меня этим чёртовым бревном! — Просто иди быстрее, Томмо, — кричит Найл, смеясь. — Знаешь, Зейн, — кричит Луи появившемуся из-за деревьев Зейну, — я передумал! Следующее бревно я лучше со Стайлсом понесу, чем с этим. — Может, я повторюсь, — произносит Стайлс, смеясь, — но я говорил тебе! — Да пошёл ты! — бросает Луи. — О, детка, что ты здесь делаешь? — произносит Найл, завидев меня. — Она помогает мне ставить палатки, — произносит Лиам, накидывая на палатку тент. — Хотел бы спросить, где ты нашёл такое золото, но знаю ответ на этот вопрос. — Лучше спроси, как она досталась этому ирландскому лепрекону, — смеётся Луи. Тихо посмеиваясь, мы с Лиамом продолжаем собирать палатку, сопоставляя выход, расположенный на тенте, с выходом, расположенным на внутренней палатке. Затем мы начинаем прикреплять тент к земле колышками. — Так ты ещё и палатки ставить умеешь? — спрашивает Найл, подходя ближе ко мне. — Да, — быстро произношу я. — А я-то уж думал, что тебе больше нечем меня удивить, — произносит он, вздыхая. — Даже и не мечтай об этом, — смеюсь я. — Всё, Лиам, готово! — И много я не знаю? — спрашивает Найл, прищуриваясь и наклоняя голову на бок. — Отлично, осталось ещё три! — кричит Лиам. — Найл, не мешай нам! Потом поговорите, голубки. Произнося «не думай, что я так просто оставлю это», Найл уходит следом за парнями. Я лишь пожимаю плечами на вопросительные взгляды Лиама и утвердительно киваю на предложение о продолжении нашей работы, иначе мы и к завтрашнему дню не разобьём лагерь. Одному Богу известно, что может водиться в этом лесу. Мы с Лиамом довольно быстро справились ещё с тремя палатками, в отличие от парней, которые всё это время пытались соорудить «шалашик» из поленьев. Их «шалашик» неоднократно падал, разрушался, — что довольно неудивительно, потому что для этого дела нужна сноровка — но они всё же продолжали строить его. В итоге, им надоело заниматься этим бесполезным занятием, и они сложили поленья в форме некоего «колодца»: два полена положили на угли параллельно, на некотором расстоянии друг от друга; поперёк них — ещё два и т. д. — Как ты? — спрашивает Найл, садясь на бревно рядом со мной. — Отлично, а ты? — произношу я, глядя на костёр. — Хорошо, — проговаривает он, отпивая пива из бутылки, — так чего я не знаю ещё? Знаешь, мне иногда кажется, что я знаю о тебе всё, но потом появляется новое обстоятельство или новый друг, и все мои убеждения летят к чёрту. — Найл, — вздыхаю я, — ещё в самом начале нашего знакомства я предупреждала тебя об этом. У тебя слишком много вопросов, а у меня слишком мало ответов. — Почему ты не можешь рассказать мне всё? Ты не доверяешь мне? — Нет, доверяю, конечно же, — тихо произношу я спустя некоторое время, — но… — Найл, ты можешь помочь мне, дружище? — прерывает Лиам меня. — Иди, — я киваю в сторону, где стоит Лиам, — потом поговорим об этом. Всё не так просто, Найл. Расскажи я тебе всё, ты в лучшем случае упечёшь меня в психушку, а в худшем — не захочешь больше видеть. Хотя, я не знаю, какой из этих вариантов лучше. Если хочешь спокойно спать по ночам, то тебе лучше не знать то, что знаю я. Поверь мне, это для твоего блага и для блага окружающих тебя. — Эй, всё хорошо? — улыбаясь, Перри присаживается рядом со мной. — Ты выглядишь расстроенной. — Это моё нормальное состояние, — слабо улыбаюсь я. — Всё хорошо, Перри, не беспокойся. Внезапно все начинают собираться вокруг костра. Рядом с Перри присаживается Зейн, напротив садятся Лиам и Софи, а по правую сторону от нас — Гарри и Луи. Через некоторое время появляется Найл, таща с собой гитару. — Мы отлично потрудились: поставили палатки, — говорит Лиам, — развели костёр и притащили эти брёвна. Теперь можно и отдохнуть! Выпьем, друзья, — произносит он, открывая бутылку с пивом. Через пару секунд раздались шипящие звуки открывающихся бутылок и что-то похожее на «пссс». Нахмурившись, я поворачиваюсь пару раз, дабы разузнать, что могло стать источником данного звука. Странно, ничего и никого нет. Наверное, показалось. — Что случилось? — спрашивает Найл, заметив моё замешательство. — Ничего, — я отрицательно качаю головой. Через пару секунд этот звук опять повторился, но стал более отчётливо слышен. Затем мне послышалось нечто похожее на «Полина». Я мотаю головой, чтобы разогнать странные звуковые галлюцинации в моей голове. Спустя несколько минут мне в голову прилетело что-то небольших размеров. — Ау, — произношу я, потирая больное место. — Что такое? — спрашивает Найл, сплетая наши ладони. — Не знаю, — пожимаю я плечами, — что-то прилетело в меня. Я поворачиваюсь назад в поисках предмета, который попал в меня. Внимательно осматриваю землю в поисках злосчастного предмета, но потом слышу очередное «псс», поднимаю свой взгляд наверх и вижу Мэтта, стоящего за кустом. — Иди сюда, — произносит он одними губами и скрывается из виду. — Найл, — я хватаюсь за свой карман, в котором лежит мой телефон, — мне нужно отойти. — Хорошо, — кивает Найл. Я быстро вскакиваю со своего места и направляюсь к Мэтту. Когда я подхожу к нему достаточно близко, он хватает меня за локоть и уводит в чащу леса. — Что ты здесь делаешь, черт возьми? — спрашиваю я, когда мы отходим на большое расстояние от лагеря. — Работаю, — произносит он, проводя рукой по волосам. — Р-работаешь, — заикаясь, говорю я, — что это значит? Что здесь? — Это неважно. Собирайте свои вещички и убирайтесь отсюда! — Мэтт, мы не можем этого сделать. — Почему? — Потому что я не знаю, что сказать! «Простите, ребята, но мы должны уехать, потому что здесь водится монстр»? — Да, — смеётся он, — это будет очень «правдоподобно», для них. — Что здесь? — Ты сама посмотри, — он указывает на дерево позади меня. Поворачиваясь, я вижу на дереве следы от огромных когтей. Я дотрагиваюсь до них, похоже, что они были оставлены недавно. Он, монстр, уже знает, что мы здесь. — Вендиго, — тихо шепчу я. — Верно, — выдыхает Мэтт. Вендиго — сверхъестественное существо, обладающее большой силой и пожирающее людей. Легенды утверждают, что все вендиго раньше были людьми, пока не попробовали человеческую плоть. Однажды попробовав человеческую плоть, люди навсегда теряли свой облик и обретали силы. Они никогда не перестают охотиться: даже наевшись, вендиго затаскивает людей в своё логово, оставляя их в своих темных и сырых пещерах. Они живут сотни лет, благодаря поеданию людей, а также погружаются в спячку. Люди для вендиго - всего лишь еда, и они наслаждаются охотой за ними. Вендиго — нечто вроде лесного духа. Он невероятно худой, кожа очень тонкая, буквально на грани разрыва, кроме того имеет желтоватый цвет. Вендиго имеет длинные желтые зубы и когти, также у него очень длинный язык. Прекрасный охотник с удивительными способностями — быстрый и сильный. У него острое зрение и обоняние. Не обременён никакими принципами, имея сверхъестественные способности, он живёт, руководствуясь животными инстинктами. Он свирепый, голодный и злой, сильный, как дикое животное, он бродит по лесам, охотясь на свежее мясо. — Что будем делать? — спрашивает Мэтт. — Не думаю, что он появится раньше, чем стемнеет, — быстро проговариваю я. — Это, конечно же, дурацкий план, но другого у меня нет. Так вот, сейчас я возвращаюсь в лагерь, а потом ты через некоторое время подъезжаешь туда на своей машине и сообщаешь о том, что здесь находится особо опасный преступник. — Думаешь, что послушав меня, они уедут? Мне кажется, что твой дружок только больше ревновать начнёт. — Мэтт, ты тупой? Вендиго уже знает, что мы здесь. Он так просто не отпустит нас отсюда, а если попытаемся это сделать, то он только разделит нас и убьёт поодиночке. Лучше остаться всем вместе… — Хорошо, — кивает он в знак согласия, — я буду сидеть в лагере до тех пор, пока вендиго не проявит себя, потом отправлюсь на его поиски, а ты останешься с ними. — Договорились, — киваю я и отправляюсь обратно в лагерь. Вендиго в лесу. Нужно что-то сделать, чтобы никто не покидал лагерь. Мы знаем, что он достаточно хорошо охотится в светлое время суток, но даже не представляем, на что он способен ночью. — Что-то случилось? — спрашивает Найл, когда я возвращаюсь. — С чего ты взял? — задумчиво произношу я. — Не знаю, — пожимает он плечами. — Просто ты не выглядишь такой беззаботной и радостной, какой была пятнадцать минут назад… — Всё хорошо, — я кладу руку ему на колено и фальшиво улыбаюсь. Найл собирается что-то сказать, но его прерывает звук приближающегося автомобиля. Мэтт паркует свою машину неподалёку от автомобиля Найла. Улыбаясь, он выходит из машины и с самодовольной улыбкой движется в нашу сторону. При виде незнакомого лица все пришли в замешательство. Узнав кто именно к нам движется, Найл закашлялся и выплюнул своё пиво. — Что он здесь делает? — спрашивает он, продолжая кашлять. — Я не знаю…— я делаю удивлённый вид, на какой только способна. Найл недоверчиво смотрит на меня, а потом встаёт, когда Мэтт подходит достаточно близко к нам. — Приятного отдыха, — произносит он, снимая свои солнечные очки. — Марков Матвей, Интерпол. К сожалению, я должен сообщить в данном лесу находится особо опасный преступник, разыскиваемый в пятнадцати странах. — Он показывает всем своё пропуск в лондонский штаб охотников, я удивлённо смотрю на него. Мэтт подмигивает мне, а потом продолжает: — Прошу вас сохранять спокойствие и должен известить вас о том, что вы не сможете покинуть этот лагерь до того, как преступник не будет пойман. — Что? Это что шутка? — спрашивает Лиам. — А вы считаете это смешным, Мистер Пейн? Я — нет, — произносит Мэтт, подходя ближе к нам с Найлом. — И что теперь делать? — спрашивает Зейн. — Ничего, — пожимает он плечами, — веселитесь. Привет, Найл. — Привет, — Найл пожимает протянутую ему руку. — Как можно веселиться, зная, что где-то здесь ошивается преступник? — произносит Перри. — В мире полно преступников, Мисс Эдвардс. Я уверяю вас, что никто не пострадает, если вы будете оставаться в лагере. — Подождите, — начинает Луи, — если здесь находится этот «особо опасный преступник», то почему об этом не было объявлено по ТВ и не напечатано в газетах? — Потому что, Мистер Томлинсон, мы очень долго выслеживали этого парня, и если бы мы объявили об этом на всю страну, то он бы успел скрыться быстрее, чем мы поняли это. — Ухмыляется Мэтт, — ещё вопросы? — Мэ... — запинаюсь я, — Матвей, нельзя ли как-то прояснить границы, куда можно ходить, а куда — нет. — Конечно же, ма…— кашляет он, — Мисс Виардо. Мэтт быстро отправляется к своей машине, достаёт что-то из неё и возвращается к нам. Когда он подходит ближе, я замечаю, что он несёт два баллончика с краской. Мэтт кидает мне один из них, произнося: — Поможешь? — трясёт он баллончиком в своей руке. — Да, — я положительно киваю головой. — Отлично, — улыбается он, — мне нужен большой круг вокруг вашего лагеря. Отхожу на достаточное расстояние от лагеря и начинаю распрыскивать краску красного цвета. Я медленно двигаюсь назад, стараясь делать как можно более ровный круг. Когда я отхожу от круга, то спотыкаюсь об камень и падаю назад. — Отличная работа, — произносит Мэтт, ловя меня. — Осталось нарисовать пару закорючек на земле, и мы в безопасности. Ухмыляясь, я отдаю его баллончик с краской, но он отрицательно качает головой и кивает в сторону машины, намекая на то, чтобы я сама отнесла её. — Ты знаешь, куда нужно его положить, — подмигивает он мне, протягивая ключи. Слабо улыбаясь, я следую к машине Мэтта. Краем глаза замечаю, что Найл встаёт со своего места и идёт за мной. Что-то подсказывает мне, что сейчас он устроит очередной допрос. — Это ты его сюда позвала? — со злостью спрашивает Найл, когда я открываю багажник. — Да, — произношу я, стискивая зубы, — а ещё я сюда привезла преступника для большей правдоподобности. — Преступник? — ухмыляется он, — думаешь, я поверю в ваши сказочки? — О Боже, — закрывая глаза, я сажусь на край багажника, — что ты там ещё себе придумал? — Согласись, это выглядит очень странно, — произносит он, прищуриваясь. — Сначала тебе звонит кто-то, а потом спустя некоторое время появляется он. — Почему тебе в последнее время кажется, что я строю какие-то козни против тебя? — Хорошо, — вздыхает он, — если это был не он, то покажи мне твои последние принятые звонки. — Не могу…— тихо произношу я. — Что и требовалось доказать, — задержав взгляд на мне, он уходит. — Найл, — выдыхаю я, — Найл, подожди. Найл продолжает отдаляться от машины, делая вид, что не слышал меня. Глубоко вдохнув, я стараюсь успокоиться, а потом бегу за Найлом и хватаю его за руку, произнося: — Остановись, — Найл резко поворачивается ко мне, удивительно, как за пару секунд он изменился: сначала был злым и до жути ревнивым, а теперь — отчаявшийся и одинокий. — Я не могу исполнить твою просьбу, потому что на самом деле мне никто не звонил…— произношу я, поджимая губы. — Что? — в его взгляде читается непонимание. — Хочешь знать правду? — он утвердительно качает головой. — Да, ты прав. Это был Мэтт, то есть Матвей. Он не звонил мне, а ждал меня в лесу, — услышав это, Найл пытается уйти. — Прошу тебя, не уходи, пока я не закончу…Так вот, это звучит странно, но он сообщил мне о том, что здесь этот чёртов уголовник. Понимаешь, Мэтт хотел, чтобы мы немедленно покинули это место. Но потом ему сообщили, что вероятнее всего, он, преступник, уже знает, что мы здесь, и наше внезапное исчезновение навело бы его на мысль о том, что его нашли. Я не обманываю тебя, Найл, честно… Я почти не обманываю тебя, Найл, подумаешь, только сглаживаю кое-какие обстоятельства, которые тебе не нужно знать. Никому из вас не нужно это знать. Пару секунд Найл смотрит на меня, а потом недоверчиво спрашивает: — Почему ты сразу мне это не рассказала? — Я боялась, что именно так ты и отреагируешь: решишь, что я солгала и всё такое. — Детка, — Найл притягивает меня к себе для поцелуя, — не ври мне больше, пожалуйста. Я уже успел много чего придумать насчёт твоей связи с ним. — Найл, — начинаю я, но он прерывает меня поцелуем. — Эй, голубки, — кричит Мэтт, — вернитесь в лагерь, уже начинает темнеть. — Пойдём? — спрашивает Найл, улыбаясь. Я киваю ему в ответ. Он целует меня в уголок рта, потом сжимает мою руку и ведёт обратно в лагерь. Мы садимся на свободное бревно, которое находится напротив Лиама и Софи. Мэтт подсаживается к нам, садясь рядом со мной. Я чувствую, как Найл напрягается и сильнее сжимает мою ладонь в своей. — Может, споёте? — спрашиваю я. — Думаешь, в такой ситуации можно петь? — бросает Гарри. — Перестаньте, — отмахивается Мэтт, — вашей жизни ничто не угрожает. Я бывал и в ситуациях намного хуже этой, так что считается, что вам ещё повезло. — Почему ты здесь один? Разве у тебя нет напарника или кто у вас там? — спрашивает Найл. — Хороший вопрос, — Мэтт переводит взгляд на меня, а потом на Найла, — знаете, раньше у меня был самый лучший напарник. Я всегда мог на него положиться, но ему пришлось бросить эту работу. Больше в своей жизни я никогда не встречал таких людей.… После слов, сказанных Мэттом, я чувствую укор совести. Сейчас мне так стыдно за то, что я оставила его одного. Просто в тот момент я сломалась, я не смогла больше выносить все эти нескончаемые смерти, — большинство происходило на моих глазах— вся моя жизнь представляла ночной кошмар. Когда появилась возможность вырваться оттуда, я не могла не воспользоваться ею. — Хорошо, — произносит Лиам, — давайте споём что-нибудь, чтобы разрядить обстановку. Как насчёт «Happily»? — Хорошо, — по очереди произносит каждый из парней. You don't understand, you don't understand What you do to me when you hold his hand We were meant to be But a twist of fate Made it so we had to walk away Как только Гарри заканчивает первый куплет, из леса раздаётся громкий звериный рёв. Все затихают, а кто-то из девочек, даже вскрикивает. — Началось, — Мэтт быстро поднимается на ноги, — никому не покидать лагерь! Не выходить из круга, понятно? Полина, следи за ними. — Мэтт, — я встаю и иду за ним, — ты точно уверен в том, что делаешь? Ты справишься один? Может, стоит позвонить в штаб? — Малышка, — вздыхает он, доставая из машины нож и пистолет. — Помнишь, наши сигналы о помощи? Если после первого выстрела проходит больше минуты и не появляется второй, то я в беде, ведь так? Помни об этом. — Мэтт, — начинаю я, но он прерывает меня, произнося: — Эй, вендиго бояться — в лес не ходить, ведь так? Со мной всё будет хорошо, в крайнем случае, мой напарник спасёт меня. — Слабо улыбаясь, он скрывается за деревьями. Я мигом возвращаюсь в лагерь. Меня окатывает таким волнением, что я не слышу ничего, кроме стука собственного сердца. Я сажусь на своё место рядом с Найлом и устремляю свой взгляд на костёр. — Он ушёл? — спрашивает меня Найл, отчего я вздрагиваю, но утвердительно качаю головой в ответ. — Думаю, он знает, что делает. Не переживай так. Знает, что делает? Да когда Мэтт знал, что делает? Он всегда полагался на предопределённость судьбы, фаталист чёртов. Помню, как перед каждой охотой он говорил мне: «Если мне суждено сегодня умереть, то я умру. Прекрати возиться со мной, как с маленьким». Хорошие времена были, потому что обычно после этой фразы он получал от меня подзатыльник. У меня всегда был один ответ: « Если бы я с тобой не возился, то ты давно бы уже давно разлагался на ближайшем кладбище. А, нет, мы тебя сожгли». Мои воспоминания прерывает выстрел, донёсшийся из глубины леса. Я быстро вскакиваю с места и мысленно начинаю отсчёт до шестидесяти. Заметив, мой испуг Найл встаёт и утягивает меня в объятия, шепча, что всё будет хорошо. Страх одолевает каждой клеточкой моего тела, поэтому я даже не могу пошевелиться и кажется, что я вовсе не дышу. Стреляй же, ну. Мэтт. Но вместо очередного выстрела я слышу тот же звериный рёв, который возвращает меня к реальности. Уже прошло больше шестидесяти секунд, а второго выстрела всё ещё нет. Я испуганно смотрю на Найла, потом начинаю отходить от него к машине. Он непонимающе смотрит на меня и идёт за мной. Машина находится за пределами круга, поэтому нужно быстро достать какое-нибудь оружие из багажника Мэтта. Быстро открывая багажник, я нащупываю кнопку, благодаря которой появляется арсенал. В арсенале находится разнообразные виды оружия, начиная от мачете и заканчивая всевозможными видами огнестрельных орудий. Что взял Мэтт? Серебряный нож и пистолет с серебряными пулями, кажется. Серебром можно убить вендиго, но практичнее будет сжечь его, поэтому я хватаю небольшую газовую горелку, фонарик и зажигалку. — Ты что это делаешь? — спрашивает Найл, когда я закрываю багажник. — Найл, вернись в круг, — произношу я, запихивая зажигалку в карман и проверяя фонарик. — Только не говори, что ты собираешься туда, — он указывает на лес. — Найл, милый, — я беру его за руку и возвращаю обратно в круг, — я должна. — Что? — его глаза округляются, выражая удивление. — Нет, даже и не думай. — Понимаешь, Мэтт в опасности. Перед уходом он мне сказал, что если после первого выстрела в ближайшие шестьдесят секунд не последует следующий, то ему нужна помощь. — Но это не значит, что туда должна идти ты! Это тебе не какой-то маньяк в переулке, это убийца, преступник. — Нет, Найл, — я отрицательно качаю головой, — пока мы будем вызывать помощь, он умрёт. Я должна ему помочь, Найл, пожалуйста… — Я понимаю, что ты волнуешься за своего друга, но, нет, мы не можем так рисковать, прости. Пускай этим занимаются профессионалы. Хорошо? — Хорошо, — я беру его за руку и зажимаю болевую точку на ладони. — Прости. Через пару секунд Найл теряет сознание, я подхватываю его за руку и тащу к палатке. — Эй, что произошло? — спрашивает Лиам. — Что с Найлом? — Всё хорошо, — произношу я, укладывая его в палатку, — очнётся через пару минут. Лиам, я могу поговорить с тобой наедине? — Да, — кивает он головой, подходя ко мне. — Сейчас я отправлюсь в лес… — Что? Ты с ума сошла? — кричит он. — Не кричи, — сдавленно произношу я. — У меня мало времени. Никого не выпускай из круга. После этих слов я собираюсь уйти, но Лиам хватает меня за руку. Он отрицательно качает головой и произносит, вздыхая: — Полина… — Лиам, — я прерываю его, — я бросилась спасать незнакомую девушку, думаешь, что я смогу оставить своего друга в опасности? — Друга? — Да, Найл очнётся расскажет тебе. Ах, да, ещё этот преступник очень хорошо умеет подражать голосам. Так что, если услышите крики о помощи, не смейте даже идти на них. Понятно? Отлично, я рассчитываю на тебя. Я выхожу из круга и отправляюсь по следам Мэтта. Освещая свой путь фонариком, я внимательно осматриваю деревья, чтобы понять, в каком направлении двигаться. Через пару метров замечаю на одном из деревьев следы от когтей, свечу фонариком на деревья впереди и вижу ещё пару царапин. Не думаю, что вендиго сразу убил Мэтта, скорее отнёс его в свою пещеру. Значит, нужно найти пещеру. Что может быть проще? Прохожу ещё несколько сотен метров, пока не слышу хруст у себя под ногой. Я свечу фонариком на источник звука и вижу сломанные солнечные очки Мэтта, которые только что сломались из-за меня, и его пистолет. Поднимаю пистолет с земли и запихиваю его в джинсы сзади. Рядом с солнечными очками Мэтта есть следы, ведущие в глубину леса. Иду по следам и через некоторое время я выхожу к небольшой скалистой пещере. Некоторое время я прислушиваюсь к тишине леса, перед тем как войти в пещеру. Глубоко вдохнув, я захожу в пещеру. Поначалу я иду спокойно, но потом под моей правой ногой слышится хруст. Я направляю свет фонарика на землю и вижу у себя под ногой остатки человеческих костей. Вздрагивая, я прохожу дальше. Чем глубже я захожу в пещеру, тем больше я нахожу человеческих остатков, также усиливает запах гнили. На стенах пещеры я замечаю кровь, по всей видимости, она оставлена здесь недавно. Я сворачиваю в бок, попадаю в тупик, где вижу тело Мэтта, подвешенное за руки. Подходя ближе, замечаю большую царапину на его правом плече и запёкшуюся кровь на виске с той же стороны. Проверяю его пульс, он просто потерял сознание, вероятно из-за удара по голове. Я начинаю ударять его по щекам, произнося: — Мэтт, Мэтт, очнись, — шепчу я. — Ммм…— мычит он, приходя в себя. — Давай, приходи в себя, напарник, — улыбаюсь я. — Я уж думал, что ты не придёшь, — хрипит он. — Думаешь, я позволю тебе спокойно умереть? Не дождёшься. Нужно снять тебя отсюда. Я начинаю проверять карманы Мэтта, залезая в каждый карман его джинс. — О, малышка, — ухмыляется Мэтт. — Заткнись, — произношу я, доставая нож из-за его спины. — Как тебя твой дружок отпустил? — Никак, — произношу я, пытаясь перерезать верёвку, — пришлось вырубить его. — Вырубить? — смеётся Мэтт. — Полина! Я не успеваю среагировать на крик Мэтта, потому что кто-то, — точнее сказать вендиго— хватает меня за плечо и откидывает в стену пещеры с громким рыком. Спиной я ударяюсь об стену и расцарапываю внутреннюю сторону правой ладони до крови. Вендиго поворачивается в мою сторону, собираясь напасть. Горелка вылетела у меня из рук и теперь мне совсем нечем защититься, хотя… Я быстро достаю пистолет, который я подобрала в лесу, и выстреливаю в него. Серебро не убивает, но требует больше времени на регенерацию. Вендиго разрывается в яростном визге, а я быстро бросаюсь к горелке. Когда я дотягиваюсь до неё, он замахивается на меня своими когтями, оставляя нехилую царапину на лбу. Я быстро зажигаю горелку и зажигалку и направляю на него. Издавая истошный стон, он сгорает за считанные секунды. Облегчённо вздыхая, я поднимаюсь на ноги, подбираю нож и продолжаю резать верёвку. Обтираю кровь с руки об джинсы. Когда верёвка успешно рвётся, я подхватываю Мэтта за руку и вывожу из пещеры. — Ну, ты и идиот, — произношу я, вытирая кровь со лба. — Почему? — Потому что думал, что сам справишься и потому что хотел застрелить его серебряными пулями. — Ты же говорила, что его можно либо сжечь, либо пристрелить, — с трудом произносит он. — Ты всегда слушал меня наполовину. Я говорила, что пристрелить его можно только, если попадёшь прямо в сердце. Остальное время до лагеря мы шли молча. Наверное, Мэтту хорошенько досталось, что за всю дорогу он ни разу не пошутил насчёт своего положения. Когда мы походим к лагерю, то я слышу причитания Найла, но не могу разобрать ни слова. Как только парни замечают нас, то они подбегают к нам. — Возьмите его, — Лиам и Зейн быстро хватают Мэтта под руки. Я отправляюсь к его машине за аптечкой. Быстро достаю её оттуда и возвращаюсь в лагерь. На пути мне попадается Найл. Я думала, что он будет кричать или наоборот не разговаривать со мной, но он лишь крепко обнимает меня. — Я уже думал, что ты не вернёшься, — шепчет он. — Никогда так не делай. — Всё хорошо, Найл. Пойдём, нужно обработать раны Мэтта, — улыбаюсь я. Начинаю обрабатывать плечо Мэтта, он хмурится, но пытается не шевелиться. Накладываю небольшую повязку, а потом тщательно забинтовываю его плечо. Обрабатываю небольшую ранку на виске, а потом произношу: — Готово, — улыбаясь, произношу я. — Теперь я должен обработать твои раны, — произносит он, поднимаясь с места. Он пристально осматривает мою ладонь, потом берёт воду, смачивает ею небольшой кусок бинта и промывает мою рану. Я крепко стискиваю зубы, стараясь не показывать того, что мне больно. После того, как Мэтт вытирает спёкшуюся кровь на моей руке, он обрабатывает её антисептиком и перебинтовывает. Потом приступает к ране на лбу, быстро обеззараживает её и заклеивает пластырем. — Услуга за услугу, — проговаривает Мэтт, убирая ненужные бинты в аптечку. — А теперь давай ключи от моей машины. — Получишь их завтрашним утром, — подмигиваю я ему и поднимаюсь с бревна. — Что? — произносит он по-русски. — Я на задании, теперь мне нужно в штаб. Живо давай сюда ключи! — Нет, — также по-русски говорю я. — Не заставляй меня, их отнимать, — прищуриваясь, произносит Мэтт. — Да что ты сделаешь? Он переводит взгляд на ничего не понимающего Найла, а потом мигом подлетает ко мне и закидывает меня на плечо. Извиваясь, я пытаюсь выбраться из его хватки, но он крепко держит меня. Откуда у него столько силы? Пятнадцать минут назад он и стоять не мог. — Я заставлю твоего дружка ревновать ещё сильнее, — шепчет он мне на ухо. — Ладно, отпусти меня. Самодовольно улыбаясь, он отпускает меня на землю. Из кармана я достаю ключи и отдаю их ему, он берёт их у меня из руки, а потом резко прижимает к себе, шепча «Спасибо». Отстраняясь от меня, Мэтт прощается со всеми остальными и приносит извинения за испорченный отдых. — Может, пойдём спать? Думаю, ты устала, — спрашивает Найл, обнимая меня сзади и кладя свой подбородок мне на плечо. — Пойдём, — вздыхая, произношу я, — спокойной ночи, ребята. — Спокойной ночи, — по очереди отзывается каждый, пребывая небольшом шоке. — Я и не знал, что ты знаешь болевые точки, — произносит Найл, залезая в спальный мешок, — больше не применяй их на мне. — Прости, Найл, было слишком мало времени, чтобы уговаривать тебя. — Думаю, — говорит он, ближе прижимая меня к себе, — тебе пора завязывать с этими драками, принцесса. Спокойной ночи. — Спокойной ночи, — произношу я, целуя его в щёку.
48 Нравится 45 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (45)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.