XIX
14 сентября 2014 г. в 21:50
Я просыпаюсь от громкого звона будильника, медленно открываю глаза, перевожу взгляд на часы, циферблат которых показывает 07:00. «И снова «доброе» утро!» — промелькнуло у меня в подсознании. Быстро скидывая с себя одеяло, сползаю с кровати и направляюсь в сторону ванной комнаты. Медленно принимаю душ и также медленно чищу зубы, наверное, со стороны я выгляжу как сонная муха. С такой же скоростью я передвигаюсь на кухню и начинаю готовить себе завтрак, омлет и кофе. Когда я готовлю для себя, мне не хочется особо заморачиваться.
Ставлю тарелку и чашку с кофе на стол, сажусь на стул и принимаюсь медленно разжёвывать омлет и попивать кофе. Беру свой телефон в руки, чтобы узнать сегодняшнюю дату, ибо я совсем потерялась во времени. Смотрю на заблокированный экран и читаю её:
— Четверг, одиннадцатое сентября.
И тут в моем мозгу вспыхивает кое-что важное, о чем я умудрилась позабыть: сегодня прилетает Найл. На душе сразу становится веселее и радостнее, и утро начинает казаться на самом деле добрым. Однако я не знаю, во сколько он прилетает. Может, он уже прилетел или прилетит поздним вечером. Я решаюсь написать сообщение Найлу:
«Доброе утро! Дорогой Мистер Хоран, мне бы очень хотелось узнать, во сколько вы прибудете в этот замечательный город, под названием Лондон»
Найл не заставил себя долго ждать, поэтому через пару минут после отправки сообщения я получаю ответ:
«Вы скоро сами все узнаете, Мисс Виардо xX»
Что за интриги ты плетёшь, Хоран? Положив телефон на стол, я отправляюсь в свою комнату, чтобы переодеться и привести себя в порядок. Сегодняшняя погода намного лучше той, что была неделю назад, поэтому я надеваю чёрные брюки, белую блузку, чёрный пиджак и черные туфли.
Я выхожу из дома и направляюсь на работу, благо, что идти мне нужно около пятнадцати минут, хотя, все зависит от темпа.
Когда я захожу в офис, слышу этот раздражающий звон колокольчика. Я прохожу мимо столика в приёмной, за которым сидит невысокая, слегка смугловатая шатенка, лет двадцати, с большими карими глазами, одетая в чёрный брючный костюм.
— Доброе утро, Полина. — С радостной улыбкой на лице произносит она.
— Доброе утро, Джинна. Как ты?
— Хорошо, а ты как?
— Лучше не бывает! — я широко улыбаюсь и прохожу к своему рабочему месту.
Я открываю дверь своего небольшого кабинета, снимаю куртку, ставлю свою сумку на стул, включаю компьютер. Сажусь на своё рабочее место, беру в руки рукописи, которые мне предстоит сегодня перевести. Только собираюсь приступить к работе, как слышу стук в дверь.
— Войдите! — кричу я, не отрываясь от бумаг.
— Полина, тебя там Коуэлл зовёт. — Раздаётся женский голос. Я поднимаю взгляд на неё и вижу перед собой довольно красивую женщину с блондинистыми волосами, — вероятно крашеными,— голубыми глазами, одетую в белую блузку, пиджак и чёрную юбку.
— Спасибо, Катрина. Сейчас буду.
Катрина Колфер — заместитель главного редактора, Дэвида Коуэлла. Она слывёт первой красавицей в издательстве, говорят, что она когда-то состояла в отношениях с самим Эллисоном, только не ясно с каким.
Я шумно вздыхаю и направляюсь в кабинет главного редактора, Дэвида Коуэлла. Стучусь в дверь, на что получаю вежливое «Войдите!», прохожу в кабинет, спрашивая:
— Вызывали, Мистер Коуэлл?
— Да, Полина, проходите. — Он быстро встаёт со своего большого кожаного кресла и направляется ко мне.
Дэвид Коуэлл — главный редактор, американец, что довольно заметно по его выдающемуся акценту. Высокий, стройный, голубоглазый шатен, облачённый в дорогой костюм чёрного цвета и в белой рубашке, на вид ему не больше двадцати пяти лет. Если сравнивать всех людей в издательстве, то Коуэлл явно займёт на последнее место, как по красоте, так и по влиянию.
— Присаживайтесь, — он указывает на небольшой кожаный диванчик, — Мисс Виардо, вы уже закончили перевод рукописи сеньоры Леаль?
— Да, я же вчера вам отдала эту рукопись вместе с переводом.
— Да? — наигранное удивление, что-то здесь не так, — Может, тогда вы помните, куда я её положил? — он ближе пододвигается ко мне.
— Да, конечно, — я быстро вскакиваю с дивана, иду к столу и беру стопку бумаг, которая лежит на самом видном месте, только бы слепой не заметил, — вот же он! — Я оборачиваюсь, чтобы подать эти бумаги Коуэллу, но, обернувшись, замечаю, что он уже стоит позади меня и довольно-таки близко.
— Спасибо большое!
— Я могу идти, сэр? — я отхожу ближе к двери.
— Д-да, идите, вы свободны.
Я быстро выхожу из кабинета. Что это сейчас было? Пожав плечами, я быстро продвигаюсь в сторону своего кабинета. Захожу в свой кабинет и принимаюсь за работу, дабы выкинуть все ненужное из головы, и, надеясь на то, что время полетит как можно быстрее.
Наступает время обеда, поэтому я встаю из-за своего рабочего места, потирая глаза от усталости, беру свою сумочку и выхожу из кабинета. Направляюсь в кабинет Коуэлла, дабы сказать, что я отправляюсь на обед. Я стучусь в дверь и медленно открываю её:
— Мистер Коуэлл, я пошла на обед, — на что в ответ я получаю одобрительный кивок.
Я иду к выходу из офиса и подхожу к столику, за которым обычно сидит Джинна:
— Джинна, ты готова идти на обед?
— Да, — говорит девушка, выныривая из-под стола.
— Отлично, тогда пойдём. — Я улыбаюсь и отправляюсь к выходу, а Джинна следует за мной.
Мы отправляемся в небольшое кафе, которое находится через дорогу от нашего офиса.
— Ты заметила, что Коуэлл сегодня какой-то странный?
— Нет, — немного погодя, произносит она, — по-моему, он такой же, как и всегда. Почему ты спрашиваешь?
— Сегодня, как только я пришла, он позвал меня к себе. Спрашивал о бумагах, которые я ему ещё вчера отдала. Знаешь, сначала я подумала, что он просто не заметил их под грудой других рукописей, но когда я подошла к столу, то оказалось, что эта рукопись была единственной, которая там лежала.
— И ты хочешь сказать, что действительно не понимаешь в чем дело? — она начинает смеяться.
— Да. — Рассеяно отвечаю я, открывая дверь кафе.
— Он просто клеится к тебе, вот и все! — говорит она, все также продолжая смеяться.
— Да ну тебя! — я толкаю её в бок, когда мы подходим к нашему столику и садимся за него.
— Это правда! Знаешь, когда мальчику нравится девочка, то он старается чаще обращать на себя её внимание и все такое, да к тому же последнее время Коуэлл слишком уж часто вызывает тебя к себе, разве ты не заметила?
— Бред какой-то.
— Леди, что вы будете заказывать? — перед нами появляется официант.
— Латте Маккиато и клубничный чизкейк, пожалуйста. — Быстро произносит Джинна. Она всегда заказывает Латте Маккиато и клубничный чизкейк.
— Глясе, пожалуйста.
— И это все, что ты закажешь? — Удивлённо спрашивает Джинна.
— Да, а что что-то не так? — Спрашиваю я, поднимая бровь.
— Разве тебе не хочется есть?
— Нет, не хочется.
Я слишком взволнована, чтобы есть. Меня прям переполняет чувство радости. Я никак не могу сегодня сосредоточиться, пару раз, когда я переводила тексты, ловила себя на мысли о том, что я думаю о нём. Что же ты задумал, Хоран? Почему бы просто не сказать, во сколько ты прилетаешь?
— Эй! — вырывает меня Джинна из моих рассуждений, — ты меня слушаешь?
— Нет, прости, я прослушала.
— Странная ты какая-то сегодня. — Произносит она, отпивая свой кофе.
— Так вот, разве ты не видишь, как Коуэлл на тебя пялится, когда ты оказываешься поблизости? — добавляет Джинна.
— Чего? Что за бред? — я начинаю смеяться, — прости, но это неудачная шутка.
— Да я серьёзно тебе это говорю!
— Вечно ты плетёшь какие-то интриги.
— Не веришь мне?
— Нет. — Говорю я, отпивая кофе.
— Да ты просто понаблюдай за ним в офисе.
— Слушай, у меня слишком много дел, чтобы…— меня прерывает звонок телефона, я начинаю отчаянно искать его у себя в сумочке, — подожди немного.
Да где же этот чёртов телефон? Я переворачиваю в своей сумке все, что только можно. Я проверяю все потайные карманы и подкладки, почти выворачиваю все из неё, но, к счастью, я вспоминаю, что положила его в карман пиджака.
— Да! — я быстро достаю телефон из кармана, поэтому не успеваю посмотреть, кто звонил.
— Привет, Полли. Как ты? — раздаётся голос Перри.
— Оу, привет, Перри. Хорошо, а ты как? — в моем голосе слегка слышно разочарование, как мне кажется.
— Отлично. Ты не рада меня слышать?
— Нет, я рада тебя слышать, очень рада! Просто я думала, что это…
— Нааааайл, — пропевает она, — верно?
— Да, верно. — Улыбаюсь я, немного краснея.
— Я так понимаю, что ты не знаешь, когда прилетают парни, ведь так?
— Я бы хотела знать, но не имею ни малейшего представления об этом.
— Зейн мне тоже ничего не сказал, поэтому я уже с около часа слежу за новостями об One Direction.
— Как узнаешь что-нибудь, дай мне знать.
— Договорились. Слушай, Полли, у тебя уже готов подарок для Найла?
— Да, честно говоря, было очень трудно придумать, что можно подарить парню, у которого итак все есть.
— Я думаю, что ему важна не стоимость подарка, а то от кого он его получил. Найл очень сильно дорожит всем, что ему дарят, даже если это совершенно бесполезная вещь, он все равно будет рад этому подарку не меньше, чем остальным.
— Перри, почему ты мне не сказала это раньше? Я бы не заморачивалась так с этим подарком и подарила бы ему пиццу или ещё что-нибудь из еды. — Я начинаю смеяться.
— Ты не спрашивала меня об этом. — Она тоже смеётся. — Ладно, мне пора бежать. Увидимся в субботу, ведь так?
— Конечно же! До субботы!
Подарок для Найла — самая трудная вещь, которую мне приходилось когда-либо делать, потому что я понятия не имею, что нужно дарить людям, которые могут позволить себе, что угодно, да и всем людям в целом. Надеюсь, что мой подарок обрадует Найла, а не испортит его мнение обо мне.
— Кто это был? — спрашивает Джинна, как только я начинаю убирать телефон в сумку.
— Да так, неважно, — я отмахиваюсь рукой. — Я думаю, что нам уже пора возвращаться.
— Хорошо, пойдём.
Мы расплачиваемся за заказанную нами еду и выходим из кафе. В тишине мы доходим до офиса и расходимся по своим рабочим местам. Я захожу в свой кабинет, достаю свой телефон из сумочки, сажусь за стол и кладу его рядом с собой, на всякий случай.
Рабочий день уже подошёл к концу, а от Найла не было ни почтового голубя, ни весточки. Я аккуратно складываю бумаги на столе, выключаю компьютер, медленно натягиваю свою куртку и выхожу из кабинета. Направляюсь к выходу, на пути мне попадается Коуэлл.
— Уже уходите, Мисс Виардо? — спрашивает он, немного взъерошивая свои волосы.
— Да, рабочий день уже подошёл к концу. До свидания.
— До свидания, Полина. — Он одаривает меня своей голливудской улыбкой, на что я улыбаюсь в ответ.
Я выхожу из здания, не успеваю пройти и пару метров в сторону своего дома, как ко мне подходит высокий мужчина с короткой стрижкой, в чёрном костюме с белой рубашкой и галстуком. Он выглядит точно так, как будто сошёл с экрана фильма о шпионах.
— Мисс Виардо?
— Да.
— Не будет ли вам угодно пройти со мной?
— Могу ли я узнать куда?
Я оглядываюсь по сторонам, чтобы понять, откуда он мог появиться, но вокруг совершенно пустая улица без машин и даже без людей.
— В скором времени узнаете.
— Что будет, если я откажусь?
— Мисс, у меня есть чёткий приказ: привести вас. Так что пройдёмте.
Отлично, этот день поражает меня с каждой минутой все больше: то Коуэлл со своими бумагами, то этот тип. Что если это очередная попытка Мэтта вернуть меня к делу? Нет, это точно не Мэтт. Он бы не стал посылать, кого попало, он бы пришёл сам и сказал всё, как есть. Я следую за этим господином в чёрном костюме, мы сворачиваем с улицы, заходим за угол. Тупик. Здесь стоит только одна машина, чёрный Range Rover Sport. Меня как будто ударяет током, потому что я останавливаюсь и уставляюсь на автомобиль. Этот автомобиль такой же, как у Мэтта. Это же не может быть правдой, верно? Просто мой параноидальный и пессимистичный мозг придумал опять какую-то ерунду, от которой не так-то просто отделаться.
— Мисс, всё в порядке? — спрашивает господин в чёрном, открывая дверь автомобиля.
— Да, все хорошо. — Я сглатываю комок, подступивший к горлу, и подхожу ближе к открытой двери.
— Здравствуй, детка. — Я слышу до боли знакомый голос, который последний месяц я слышала только по телефону. Меня сразу же охватывает чувство великой радости и небольшого волнения.
Я быстро сажусь на заднее сидение, Найл сразу же притягивает меня к себе для поцелуя.
— Как же я скучал по тебе, — шепчет он, заканчивая поцелуй и утыкаясь носом мне в волосы, — ты даже не представляешь.
— Я тоже скучала по тебе, Найл. — Я так сильно улыбаюсь, что у меня начинают болеть скулы.
— Вот это тебе, — говорит он, извлекая из-за своей спины букет красных роз.
— Спасибо. — Теперь уже я притягиваю его для поцелуя, на что он улыбается и отвечает мне на поцелуй.
— Моя принцесса, — шепчет он мне в губы, — я очень сильно скучал. Знаешь, этот месяц был самым невыносимым для меня. Я ещё никогда не чувствовал себя таким, даже не знаю, как это описать, чтобы ты поняла.
— Мне не нужно ничего описывать, я и так все понимаю.
Найл притягивает меня к нему ещё ближе, хотя кажется, что ближе уже некуда. От волнения я начинаю задыхаться, поэтому чаще пытаюсь глотнуть воздуха, смешанного с запахом парфюма Найла и с запахом самого Найла. Это смесь, от которой у меня совершенно сносит голову.
— Кхм…— кашляет господин в чёрном, — Мистер Хоран, мы приехали.
— Куда мы приехали? — спрашиваю я Найла.
— К тебе домой. — Улыбается он и оставляет лёгкий поцелуй на моих губах.
Потом он выходит из машины, достаёт что-то из багажника и открывает мне дверь.
— Пойдём, детка. Я позвоню тебе, Эдвард.
Я не успеваю выйти из машины, как Найл подхватывает меня на руки и несёт к двери моего дома.
— Найл, что ты делаешь?
— Я всего лишь не хочу отпускать тебя. — Он целует меня в нос.
— Может, все-таки ты это сделаешь, иначе нам придётся остаться здесь?
— Хорошо, — ухмыляется он и ставит меня на землю.
— Зачем ты взял с собой гитару? — спрашиваю я, заметив чехол от неё, висящий у Найла за спиной.
— Просто захотелось взять её с собой, — он пожимает плечами.
— Хорошо, — говорю я, открывая дверь и пропуская Найла вперёд. — Чувствуй себя, как дома.
Я снимаю свои туфли, от которых ноги уже начинают ныть, и с облегчением вздыхаю, когда освобождаюсь от них. Вешаю свою и Найла куртки и прохожу на кухню.
— Найл, почему ты просто не мог сказать, во сколько прилетишь?
— Я хотел устроить сюрприз. — Произносит он, подходя ближе ко мне.
— И это у тебя получилось. — Смеюсь я.
Получилось заставить меня понервничать. Я и в правду подумала, что в той машине мог сидеть Мэтт, он бы не прилетел в Лондон просто так, а это бы означало, что у него есть плохие новости.
— Чем займёмся? Может, поедим для начала? — Улыбается Найл и прижимает меня к себе.
— Да, давай поедим. Я сейчас быстро переоденусь и приготовлю что-нибудь. — Я освобождаюсь из объятий Найла и устремляюсь в свою комнату.
— Подожди, — он хватает меня за руку, — готовить сегодня буду я.
— Нет, Найл, ты наверняка устал после всех этих перелётов и концертов. Давай сегодня я, а завтра ты?
— Нет, не спорь со мной, пожалуйста. — Он проводит кончиками пальцев по моей щеке, от его прикосновений у меня пробегают мурашки.
Я громко вздыхаю, Найл одаряет меня своей улыбкой и подходит к холодильнику, а я отправляюсь в свою комнату. Быстро снимаю с себя пиджак, блузку и брюки и переодеваюсь в свои черные шорты, майку такого же цвета и серый свитер. Я возвращаюсь обратно на кухню и слышу, как Найл негромко напевает слова песни:
People say “You shouldn’t be together.
You’re too young to know about forever.”
Они так старательно занимается приготовлением еды, что не замечает меня.
I say “They don’t know what they talk-talk-talkin’ about.”
Cuz’ this love is only gettin’ stronger
So I don’t wanna wait any longer
I just wanna tell the world that you’re mine girl. Oh!
— Красиво. Тебе, наверное, уже все это говорили, но мне нравится, как ты поешь. — Он вздрагивает и поднимает взгляд на меня.
— Спасибо, — застенчиво улыбается он, — почему тебе можно подкрадываться ко мне, а мне к тебе нельзя?
— Прости, сила привычки, — я прохожу вглубь кухни и сажусь на стул, закидывая одну ногу на другую, — и тебе нельзя подкрадываться ко мне, потому что может случиться то же самое, что и в прошлый раз, а может ещё хуже.
— Да, я опять буду ходить с синяком, а у парней появится ещё один повод, чтобы подкалывать меня.
— Да, — я делаю небольшую паузу, — это было бы не очень приятно.
Поужинав, мы с Найлом переместились в гостиную, он достал свою гитару и начал играть. Он великолепно играет. Мне кажется, что я готова просидеть здесь, на этом диване, вечность, наблюдая за тем, как играет Найл. Его пальцы так умело зажимают струны, а он сам выглядит просто неотразимо, когда играет на гитаре, хотя, он всегда так выглядит.
— Понравилось? — спрашивает он, когда заканчивает играть на гитаре и отставляет её.
— Нет, совершенно не понравилось. — Я поддразниваю его.
— Ах, так! — он быстро налетает на меня так, что я оказываюсь под ним, прижатой к дивану.
Найл начинает быстро и беспощадно щекотать меня, наш смех разливается по всей комнате.
— Найл…Хоран, прекрати! — произношу я сквозь смех.
— Нет, Мисс Виардо, вы поплатись за свою ложь!
— С чего ты решил, что это была ложь?
— Я же видела, как ты на меня смотрела.
От смеха у меня уже начинает болеть живот, а от прикосновений Найла — ребра.
— Всё, Найл, перестань! У меня уже живот болит. — Я пытаюсь спихнуть его с себя, но в итоге мы вместе падаем с дивана. Теперь я лежу на нем. Я пытаюсь подняться, но он прижимает меня к себе.
— Не вставай. Мне нравится так лежать.
— Странный ты.
— Про тебя я могу сказать тоже самое. — Улыбается он. — А что насчёт моей игры на самом деле?
— Это лучшее, что я слышала когда-либо.
— Спасибо, солнышко. Слушай, а может, соберём твои вещи, и ты переедешь ко мне?
— Найл, я только переехала в эту квартиру, дай мне пожить в ней немного, и мне кажется, что ещё не пришло время для того, чтобы мы жили вместе.
— Не пришло время или ты не хочешь?
— Мне нужно больше времени, Найл. — Тихо произношу я
— Ты просто не понимаешь, как сильно я не хочу возвращаться в свой дом, в котором нет тебя. Знаешь, первое время после тура мы будем видеться чаще, но потом опять начнутся вечные репетиции и записи новых песен в студии. Это будет продолжаться днями и ночами. И иногда днём у меня не будет времени, чтобы встретиться с тобой, так что я хотел бы, чтобы хотя бы ночью ты была со мной. Я хочу приходить домой и знать, что меня кто-то ждёт, что мне больше не придётся спать в холодной постели, одному.
Я быстро встаю с пола и выхожу на середину комнаты, Найл удивлённо и слегка испуганно смотрит на меня.
— Найл, я всё это прекрасно понимаю. Смотри, — я сажусь на поперечный шпагат, — как думаешь, сколько времени я потратила на то, чтобы добиться такой растяжки, если учитывать, что я начинала с нуля?
— Вау, — улыбается он, — я и не знал, что ты так умеешь. Честно говоря, я понятия не имею, сколько времени тратится на это.
— Мне понадобилось полгода. Для чего я тебе все это говорю? Просто представь, что наши отношения, как это шпагат, для того что бы сесть на шпагат нужны тренировки и нужно время. И нам нужно время, Найл. Вот иди сюда.
— Зачем? — он поднимается с пола.
— Просто ляг сюда, — я указываю пальцем на место рядом со мной, а сама встаю с пола.
— Хорошо. — Он быстро ложится на спину.
— Подними теперь ноги вверх. — Командую я.
— Я не понимаю, для чего я это делаю, и это меня пугает, — говорит он, подняв ноги.
— Разведи их в стороны теперь.
Я подхожу к нему, ставлю руки ему на ноги, чуть выше колен. Слегка надавливая и толкая ноги Найла, я пытаюсь, как можно шире развести их в сторону.
— Именно так нас и растягивали на тренировках, — поясняю я, — постепенно и медленно. Понимаешь?
— Ага, — он начинает жмуриться от боли.
Я перестаю давить на ноги и возвращаю их в исходное положение.
— А теперь смотри, что будет, если поторопиться.
Резко развожу его ноги в стороны.
— Ау! — он поджимает ноги, сворачиваясь калачиком, — больно же!
— Это то, что делаешь ты, Найл. Слишком быстро, нужно больше времени.
— Я же говорил, что ты странная. — Произносит он и тянет меня к себе.
— Почему? — спрашиваю я, садясь рядом с ним.
— Кто сравнивает отношения и растяжку?
— Это была метафора, чтобы ты лучше понял, глупый. — Я толкаю его в плечо.
— Хорошо, но в следующий раз предупреждай, если будет больно.
— Какая же ты неженка. Я даже несильно надавила.
— Я даже не хочу узнавать, как сильно надавить ты можешь. — Смеётся он, а я вместе с ним.
— Тебе лучше и не узнавать.
— Полностью с тобой согласен. — Говорит он, зевая.
— Найл, ты устал, может, пойдём спать?
— Нет, солнышко, я ещё…— он опять зевает.
— Но ты опять зевнул. — Я тычу в него пальцем.
— Ладно, пойдём. — Он целует меня в макушку и поднимается.
Я поднимаюсь на ноги и следую за Найлом в комнату. Мы заходим в комнату, я достаю из шкафа свою пижаму и направляюсь в ванную комнату.
— Ты куда? — одёргивает меня Найл.
— Я собираюсь принять душ, ты пока располагайся. — Я указываю на кровать.
— А, может, я лучше пойду с тобой?
— О нет, не думаю, что это хорошая идея. Всё, я пошла.
Через двадцать минут я возвращаюсь, приняв душ, и сажусь на кровать рядом с Найлом, который что-то разглядывает в своём телефоне.
— Ты слишком долго. — Заявляет он, не отрываясь от экрана телефона.
— Что? Я достаточно быстро. Прошло где-то около двадцати минут.
— Знаешь, как трудно прожить двадцать минут без человека, с которым хочется находиться рядом каждую секунду? — Говоря это, он пододвигается ко мне ближе и смотрит прямо в глаза.
— Н-нет, — запинаюсь я.
— Теперь моя очередь. — Он встаёт с кровати. — И знаешь, я совершенно не против того , чтобы ты пошла со мной. — Подмигивает он.
— Иди уже. — Я кидаю в него подушкой.
Найл возвращается из душа через тридцать минут, уже переодевшись и полностью готовым ко сну.
— Ты слишком долго, — повторяю я его слова.
— Не ври, я был там где-то пятнадцать минут. — Говорит он, залезая в кровать.
— Тридцать минут, а не пятнадцать. Твои внутренние часы немного отстают.
— Странно, что мои внутренние часы ещё работают. — Посмеивается он, притягивая меня к себе.
— Спокойной ночи, Найл.
— Спокойной ночи, принцесса.
Примечания:
*Глясе́ (от фр. glacé — ледяной, замороженный) — холодный напиток на основе кофе, с добавлением мороженого.