ID работы: 1712709

Переводчик.

Гет
PG-13
Завершён
48
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
182 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
48 Нравится 45 Отзывы 5 В сборник Скачать

XIX

Настройки текста
Я просыпаюсь от громкого звона будильника, медленно открываю глаза, перевожу взгляд на часы, циферблат которых показывает 07:00. «И снова «доброе» утро!» — промелькнуло у меня в подсознании. Быстро скидывая с себя одеяло, сползаю с кровати и направляюсь в сторону ванной комнаты. Медленно принимаю душ и также медленно чищу зубы, наверное, со стороны я выгляжу как сонная муха. С такой же скоростью я передвигаюсь на кухню и начинаю готовить себе завтрак, омлет и кофе. Когда я готовлю для себя, мне не хочется особо заморачиваться. Ставлю тарелку и чашку с кофе на стол, сажусь на стул и принимаюсь медленно разжёвывать омлет и попивать кофе. Беру свой телефон в руки, чтобы узнать сегодняшнюю дату, ибо я совсем потерялась во времени. Смотрю на заблокированный экран и читаю её: — Четверг, одиннадцатое сентября. И тут в моем мозгу вспыхивает кое-что важное, о чем я умудрилась позабыть: сегодня прилетает Найл. На душе сразу становится веселее и радостнее, и утро начинает казаться на самом деле добрым. Однако я не знаю, во сколько он прилетает. Может, он уже прилетел или прилетит поздним вечером. Я решаюсь написать сообщение Найлу: «Доброе утро! Дорогой Мистер Хоран, мне бы очень хотелось узнать, во сколько вы прибудете в этот замечательный город, под названием Лондон» Найл не заставил себя долго ждать, поэтому через пару минут после отправки сообщения я получаю ответ: «Вы скоро сами все узнаете, Мисс Виардо xX» Что за интриги ты плетёшь, Хоран? Положив телефон на стол, я отправляюсь в свою комнату, чтобы переодеться и привести себя в порядок. Сегодняшняя погода намного лучше той, что была неделю назад, поэтому я надеваю чёрные брюки, белую блузку, чёрный пиджак и черные туфли. Я выхожу из дома и направляюсь на работу, благо, что идти мне нужно около пятнадцати минут, хотя, все зависит от темпа. Когда я захожу в офис, слышу этот раздражающий звон колокольчика. Я прохожу мимо столика в приёмной, за которым сидит невысокая, слегка смугловатая шатенка, лет двадцати, с большими карими глазами, одетая в чёрный брючный костюм. — Доброе утро, Полина. — С радостной улыбкой на лице произносит она. — Доброе утро, Джинна. Как ты? — Хорошо, а ты как? — Лучше не бывает! — я широко улыбаюсь и прохожу к своему рабочему месту. Я открываю дверь своего небольшого кабинета, снимаю куртку, ставлю свою сумку на стул, включаю компьютер. Сажусь на своё рабочее место, беру в руки рукописи, которые мне предстоит сегодня перевести. Только собираюсь приступить к работе, как слышу стук в дверь. — Войдите! — кричу я, не отрываясь от бумаг. — Полина, тебя там Коуэлл зовёт. — Раздаётся женский голос. Я поднимаю взгляд на неё и вижу перед собой довольно красивую женщину с блондинистыми волосами, — вероятно крашеными,— голубыми глазами, одетую в белую блузку, пиджак и чёрную юбку. — Спасибо, Катрина. Сейчас буду. Катрина Колфер — заместитель главного редактора, Дэвида Коуэлла. Она слывёт первой красавицей в издательстве, говорят, что она когда-то состояла в отношениях с самим Эллисоном, только не ясно с каким. Я шумно вздыхаю и направляюсь в кабинет главного редактора, Дэвида Коуэлла. Стучусь в дверь, на что получаю вежливое «Войдите!», прохожу в кабинет, спрашивая: — Вызывали, Мистер Коуэлл? — Да, Полина, проходите. — Он быстро встаёт со своего большого кожаного кресла и направляется ко мне. Дэвид Коуэлл — главный редактор, американец, что довольно заметно по его выдающемуся акценту. Высокий, стройный, голубоглазый шатен, облачённый в дорогой костюм чёрного цвета и в белой рубашке, на вид ему не больше двадцати пяти лет. Если сравнивать всех людей в издательстве, то Коуэлл явно займёт на последнее место, как по красоте, так и по влиянию. — Присаживайтесь, — он указывает на небольшой кожаный диванчик, — Мисс Виардо, вы уже закончили перевод рукописи сеньоры Леаль? — Да, я же вчера вам отдала эту рукопись вместе с переводом. — Да? — наигранное удивление, что-то здесь не так, — Может, тогда вы помните, куда я её положил? — он ближе пододвигается ко мне. — Да, конечно, — я быстро вскакиваю с дивана, иду к столу и беру стопку бумаг, которая лежит на самом видном месте, только бы слепой не заметил, — вот же он! — Я оборачиваюсь, чтобы подать эти бумаги Коуэллу, но, обернувшись, замечаю, что он уже стоит позади меня и довольно-таки близко. — Спасибо большое! — Я могу идти, сэр? — я отхожу ближе к двери. — Д-да, идите, вы свободны. Я быстро выхожу из кабинета. Что это сейчас было? Пожав плечами, я быстро продвигаюсь в сторону своего кабинета. Захожу в свой кабинет и принимаюсь за работу, дабы выкинуть все ненужное из головы, и, надеясь на то, что время полетит как можно быстрее. Наступает время обеда, поэтому я встаю из-за своего рабочего места, потирая глаза от усталости, беру свою сумочку и выхожу из кабинета. Направляюсь в кабинет Коуэлла, дабы сказать, что я отправляюсь на обед. Я стучусь в дверь и медленно открываю её: — Мистер Коуэлл, я пошла на обед, — на что в ответ я получаю одобрительный кивок. Я иду к выходу из офиса и подхожу к столику, за которым обычно сидит Джинна: — Джинна, ты готова идти на обед? — Да, — говорит девушка, выныривая из-под стола. — Отлично, тогда пойдём. — Я улыбаюсь и отправляюсь к выходу, а Джинна следует за мной. Мы отправляемся в небольшое кафе, которое находится через дорогу от нашего офиса. — Ты заметила, что Коуэлл сегодня какой-то странный? — Нет, — немного погодя, произносит она, — по-моему, он такой же, как и всегда. Почему ты спрашиваешь? — Сегодня, как только я пришла, он позвал меня к себе. Спрашивал о бумагах, которые я ему ещё вчера отдала. Знаешь, сначала я подумала, что он просто не заметил их под грудой других рукописей, но когда я подошла к столу, то оказалось, что эта рукопись была единственной, которая там лежала. — И ты хочешь сказать, что действительно не понимаешь в чем дело? — она начинает смеяться. — Да. — Рассеяно отвечаю я, открывая дверь кафе. — Он просто клеится к тебе, вот и все! — говорит она, все также продолжая смеяться. — Да ну тебя! — я толкаю её в бок, когда мы подходим к нашему столику и садимся за него. — Это правда! Знаешь, когда мальчику нравится девочка, то он старается чаще обращать на себя её внимание и все такое, да к тому же последнее время Коуэлл слишком уж часто вызывает тебя к себе, разве ты не заметила? — Бред какой-то. — Леди, что вы будете заказывать? — перед нами появляется официант. — Латте Маккиато и клубничный чизкейк, пожалуйста. — Быстро произносит Джинна. Она всегда заказывает Латте Маккиато и клубничный чизкейк. — Глясе, пожалуйста. — И это все, что ты закажешь? — Удивлённо спрашивает Джинна. — Да, а что что-то не так? — Спрашиваю я, поднимая бровь. — Разве тебе не хочется есть? — Нет, не хочется. Я слишком взволнована, чтобы есть. Меня прям переполняет чувство радости. Я никак не могу сегодня сосредоточиться, пару раз, когда я переводила тексты, ловила себя на мысли о том, что я думаю о нём. Что же ты задумал, Хоран? Почему бы просто не сказать, во сколько ты прилетаешь? — Эй! — вырывает меня Джинна из моих рассуждений, — ты меня слушаешь? — Нет, прости, я прослушала. — Странная ты какая-то сегодня. — Произносит она, отпивая свой кофе. — Так вот, разве ты не видишь, как Коуэлл на тебя пялится, когда ты оказываешься поблизости? — добавляет Джинна. — Чего? Что за бред? — я начинаю смеяться, — прости, но это неудачная шутка. — Да я серьёзно тебе это говорю! — Вечно ты плетёшь какие-то интриги. — Не веришь мне? — Нет. — Говорю я, отпивая кофе. — Да ты просто понаблюдай за ним в офисе. — Слушай, у меня слишком много дел, чтобы…— меня прерывает звонок телефона, я начинаю отчаянно искать его у себя в сумочке, — подожди немного. Да где же этот чёртов телефон? Я переворачиваю в своей сумке все, что только можно. Я проверяю все потайные карманы и подкладки, почти выворачиваю все из неё, но, к счастью, я вспоминаю, что положила его в карман пиджака. — Да! — я быстро достаю телефон из кармана, поэтому не успеваю посмотреть, кто звонил. — Привет, Полли. Как ты? — раздаётся голос Перри. — Оу, привет, Перри. Хорошо, а ты как? — в моем голосе слегка слышно разочарование, как мне кажется. — Отлично. Ты не рада меня слышать? — Нет, я рада тебя слышать, очень рада! Просто я думала, что это… — Нааааайл, — пропевает она, — верно? — Да, верно. — Улыбаюсь я, немного краснея. — Я так понимаю, что ты не знаешь, когда прилетают парни, ведь так? — Я бы хотела знать, но не имею ни малейшего представления об этом. — Зейн мне тоже ничего не сказал, поэтому я уже с около часа слежу за новостями об One Direction. — Как узнаешь что-нибудь, дай мне знать. — Договорились. Слушай, Полли, у тебя уже готов подарок для Найла? — Да, честно говоря, было очень трудно придумать, что можно подарить парню, у которого итак все есть. — Я думаю, что ему важна не стоимость подарка, а то от кого он его получил. Найл очень сильно дорожит всем, что ему дарят, даже если это совершенно бесполезная вещь, он все равно будет рад этому подарку не меньше, чем остальным. — Перри, почему ты мне не сказала это раньше? Я бы не заморачивалась так с этим подарком и подарила бы ему пиццу или ещё что-нибудь из еды. — Я начинаю смеяться. — Ты не спрашивала меня об этом. — Она тоже смеётся. — Ладно, мне пора бежать. Увидимся в субботу, ведь так? — Конечно же! До субботы! Подарок для Найла — самая трудная вещь, которую мне приходилось когда-либо делать, потому что я понятия не имею, что нужно дарить людям, которые могут позволить себе, что угодно, да и всем людям в целом. Надеюсь, что мой подарок обрадует Найла, а не испортит его мнение обо мне. — Кто это был? — спрашивает Джинна, как только я начинаю убирать телефон в сумку. — Да так, неважно, — я отмахиваюсь рукой. — Я думаю, что нам уже пора возвращаться. — Хорошо, пойдём. Мы расплачиваемся за заказанную нами еду и выходим из кафе. В тишине мы доходим до офиса и расходимся по своим рабочим местам. Я захожу в свой кабинет, достаю свой телефон из сумочки, сажусь за стол и кладу его рядом с собой, на всякий случай. Рабочий день уже подошёл к концу, а от Найла не было ни почтового голубя, ни весточки. Я аккуратно складываю бумаги на столе, выключаю компьютер, медленно натягиваю свою куртку и выхожу из кабинета. Направляюсь к выходу, на пути мне попадается Коуэлл. — Уже уходите, Мисс Виардо? — спрашивает он, немного взъерошивая свои волосы. — Да, рабочий день уже подошёл к концу. До свидания. — До свидания, Полина. — Он одаривает меня своей голливудской улыбкой, на что я улыбаюсь в ответ. Я выхожу из здания, не успеваю пройти и пару метров в сторону своего дома, как ко мне подходит высокий мужчина с короткой стрижкой, в чёрном костюме с белой рубашкой и галстуком. Он выглядит точно так, как будто сошёл с экрана фильма о шпионах. — Мисс Виардо? — Да. — Не будет ли вам угодно пройти со мной? — Могу ли я узнать куда? Я оглядываюсь по сторонам, чтобы понять, откуда он мог появиться, но вокруг совершенно пустая улица без машин и даже без людей. — В скором времени узнаете. — Что будет, если я откажусь? — Мисс, у меня есть чёткий приказ: привести вас. Так что пройдёмте. Отлично, этот день поражает меня с каждой минутой все больше: то Коуэлл со своими бумагами, то этот тип. Что если это очередная попытка Мэтта вернуть меня к делу? Нет, это точно не Мэтт. Он бы не стал посылать, кого попало, он бы пришёл сам и сказал всё, как есть. Я следую за этим господином в чёрном костюме, мы сворачиваем с улицы, заходим за угол. Тупик. Здесь стоит только одна машина, чёрный Range Rover Sport. Меня как будто ударяет током, потому что я останавливаюсь и уставляюсь на автомобиль. Этот автомобиль такой же, как у Мэтта. Это же не может быть правдой, верно? Просто мой параноидальный и пессимистичный мозг придумал опять какую-то ерунду, от которой не так-то просто отделаться. — Мисс, всё в порядке? — спрашивает господин в чёрном, открывая дверь автомобиля. — Да, все хорошо. — Я сглатываю комок, подступивший к горлу, и подхожу ближе к открытой двери. — Здравствуй, детка. — Я слышу до боли знакомый голос, который последний месяц я слышала только по телефону. Меня сразу же охватывает чувство великой радости и небольшого волнения. Я быстро сажусь на заднее сидение, Найл сразу же притягивает меня к себе для поцелуя. — Как же я скучал по тебе, — шепчет он, заканчивая поцелуй и утыкаясь носом мне в волосы, — ты даже не представляешь. — Я тоже скучала по тебе, Найл. — Я так сильно улыбаюсь, что у меня начинают болеть скулы. — Вот это тебе, — говорит он, извлекая из-за своей спины букет красных роз. — Спасибо. — Теперь уже я притягиваю его для поцелуя, на что он улыбается и отвечает мне на поцелуй. — Моя принцесса, — шепчет он мне в губы, — я очень сильно скучал. Знаешь, этот месяц был самым невыносимым для меня. Я ещё никогда не чувствовал себя таким, даже не знаю, как это описать, чтобы ты поняла. — Мне не нужно ничего описывать, я и так все понимаю. Найл притягивает меня к нему ещё ближе, хотя кажется, что ближе уже некуда. От волнения я начинаю задыхаться, поэтому чаще пытаюсь глотнуть воздуха, смешанного с запахом парфюма Найла и с запахом самого Найла. Это смесь, от которой у меня совершенно сносит голову. — Кхм…— кашляет господин в чёрном, — Мистер Хоран, мы приехали. — Куда мы приехали? — спрашиваю я Найла. — К тебе домой. — Улыбается он и оставляет лёгкий поцелуй на моих губах. Потом он выходит из машины, достаёт что-то из багажника и открывает мне дверь. — Пойдём, детка. Я позвоню тебе, Эдвард. Я не успеваю выйти из машины, как Найл подхватывает меня на руки и несёт к двери моего дома. — Найл, что ты делаешь? — Я всего лишь не хочу отпускать тебя. — Он целует меня в нос. — Может, все-таки ты это сделаешь, иначе нам придётся остаться здесь? — Хорошо, — ухмыляется он и ставит меня на землю. — Зачем ты взял с собой гитару? — спрашиваю я, заметив чехол от неё, висящий у Найла за спиной. — Просто захотелось взять её с собой, — он пожимает плечами. — Хорошо, — говорю я, открывая дверь и пропуская Найла вперёд. — Чувствуй себя, как дома. Я снимаю свои туфли, от которых ноги уже начинают ныть, и с облегчением вздыхаю, когда освобождаюсь от них. Вешаю свою и Найла куртки и прохожу на кухню. — Найл, почему ты просто не мог сказать, во сколько прилетишь? — Я хотел устроить сюрприз. — Произносит он, подходя ближе ко мне. — И это у тебя получилось. — Смеюсь я. Получилось заставить меня понервничать. Я и в правду подумала, что в той машине мог сидеть Мэтт, он бы не прилетел в Лондон просто так, а это бы означало, что у него есть плохие новости. — Чем займёмся? Может, поедим для начала? — Улыбается Найл и прижимает меня к себе. — Да, давай поедим. Я сейчас быстро переоденусь и приготовлю что-нибудь. — Я освобождаюсь из объятий Найла и устремляюсь в свою комнату. — Подожди, — он хватает меня за руку, — готовить сегодня буду я. — Нет, Найл, ты наверняка устал после всех этих перелётов и концертов. Давай сегодня я, а завтра ты? — Нет, не спорь со мной, пожалуйста. — Он проводит кончиками пальцев по моей щеке, от его прикосновений у меня пробегают мурашки. Я громко вздыхаю, Найл одаряет меня своей улыбкой и подходит к холодильнику, а я отправляюсь в свою комнату. Быстро снимаю с себя пиджак, блузку и брюки и переодеваюсь в свои черные шорты, майку такого же цвета и серый свитер. Я возвращаюсь обратно на кухню и слышу, как Найл негромко напевает слова песни: People say “You shouldn’t be together. You’re too young to know about forever.” Они так старательно занимается приготовлением еды, что не замечает меня. I say “They don’t know what they talk-talk-talkin’ about.” Cuz’ this love is only gettin’ stronger So I don’t wanna wait any longer I just wanna tell the world that you’re mine girl. Oh! — Красиво. Тебе, наверное, уже все это говорили, но мне нравится, как ты поешь. — Он вздрагивает и поднимает взгляд на меня. — Спасибо, — застенчиво улыбается он, — почему тебе можно подкрадываться ко мне, а мне к тебе нельзя? — Прости, сила привычки, — я прохожу вглубь кухни и сажусь на стул, закидывая одну ногу на другую, — и тебе нельзя подкрадываться ко мне, потому что может случиться то же самое, что и в прошлый раз, а может ещё хуже. — Да, я опять буду ходить с синяком, а у парней появится ещё один повод, чтобы подкалывать меня. — Да, — я делаю небольшую паузу, — это было бы не очень приятно. Поужинав, мы с Найлом переместились в гостиную, он достал свою гитару и начал играть. Он великолепно играет. Мне кажется, что я готова просидеть здесь, на этом диване, вечность, наблюдая за тем, как играет Найл. Его пальцы так умело зажимают струны, а он сам выглядит просто неотразимо, когда играет на гитаре, хотя, он всегда так выглядит. — Понравилось? — спрашивает он, когда заканчивает играть на гитаре и отставляет её. — Нет, совершенно не понравилось. — Я поддразниваю его. — Ах, так! — он быстро налетает на меня так, что я оказываюсь под ним, прижатой к дивану. Найл начинает быстро и беспощадно щекотать меня, наш смех разливается по всей комнате. — Найл…Хоран, прекрати! — произношу я сквозь смех. — Нет, Мисс Виардо, вы поплатись за свою ложь! — С чего ты решил, что это была ложь? — Я же видела, как ты на меня смотрела. От смеха у меня уже начинает болеть живот, а от прикосновений Найла — ребра. — Всё, Найл, перестань! У меня уже живот болит. — Я пытаюсь спихнуть его с себя, но в итоге мы вместе падаем с дивана. Теперь я лежу на нем. Я пытаюсь подняться, но он прижимает меня к себе. — Не вставай. Мне нравится так лежать. — Странный ты. — Про тебя я могу сказать тоже самое. — Улыбается он. — А что насчёт моей игры на самом деле? — Это лучшее, что я слышала когда-либо. — Спасибо, солнышко. Слушай, а может, соберём твои вещи, и ты переедешь ко мне? — Найл, я только переехала в эту квартиру, дай мне пожить в ней немного, и мне кажется, что ещё не пришло время для того, чтобы мы жили вместе. — Не пришло время или ты не хочешь? — Мне нужно больше времени, Найл. — Тихо произношу я — Ты просто не понимаешь, как сильно я не хочу возвращаться в свой дом, в котором нет тебя. Знаешь, первое время после тура мы будем видеться чаще, но потом опять начнутся вечные репетиции и записи новых песен в студии. Это будет продолжаться днями и ночами. И иногда днём у меня не будет времени, чтобы встретиться с тобой, так что я хотел бы, чтобы хотя бы ночью ты была со мной. Я хочу приходить домой и знать, что меня кто-то ждёт, что мне больше не придётся спать в холодной постели, одному. Я быстро встаю с пола и выхожу на середину комнаты, Найл удивлённо и слегка испуганно смотрит на меня. — Найл, я всё это прекрасно понимаю. Смотри, — я сажусь на поперечный шпагат, — как думаешь, сколько времени я потратила на то, чтобы добиться такой растяжки, если учитывать, что я начинала с нуля? — Вау, — улыбается он, — я и не знал, что ты так умеешь. Честно говоря, я понятия не имею, сколько времени тратится на это. — Мне понадобилось полгода. Для чего я тебе все это говорю? Просто представь, что наши отношения, как это шпагат, для того что бы сесть на шпагат нужны тренировки и нужно время. И нам нужно время, Найл. Вот иди сюда. — Зачем? — он поднимается с пола. — Просто ляг сюда, — я указываю пальцем на место рядом со мной, а сама встаю с пола. — Хорошо. — Он быстро ложится на спину. — Подними теперь ноги вверх. — Командую я. — Я не понимаю, для чего я это делаю, и это меня пугает, — говорит он, подняв ноги. — Разведи их в стороны теперь. Я подхожу к нему, ставлю руки ему на ноги, чуть выше колен. Слегка надавливая и толкая ноги Найла, я пытаюсь, как можно шире развести их в сторону. — Именно так нас и растягивали на тренировках, — поясняю я, — постепенно и медленно. Понимаешь? — Ага, — он начинает жмуриться от боли. Я перестаю давить на ноги и возвращаю их в исходное положение. — А теперь смотри, что будет, если поторопиться. Резко развожу его ноги в стороны. — Ау! — он поджимает ноги, сворачиваясь калачиком, — больно же! — Это то, что делаешь ты, Найл. Слишком быстро, нужно больше времени. — Я же говорил, что ты странная. — Произносит он и тянет меня к себе. — Почему? — спрашиваю я, садясь рядом с ним. — Кто сравнивает отношения и растяжку? — Это была метафора, чтобы ты лучше понял, глупый. — Я толкаю его в плечо. — Хорошо, но в следующий раз предупреждай, если будет больно. — Какая же ты неженка. Я даже несильно надавила. — Я даже не хочу узнавать, как сильно надавить ты можешь. — Смеётся он, а я вместе с ним. — Тебе лучше и не узнавать. — Полностью с тобой согласен. — Говорит он, зевая. — Найл, ты устал, может, пойдём спать? — Нет, солнышко, я ещё…— он опять зевает. — Но ты опять зевнул. — Я тычу в него пальцем. — Ладно, пойдём. — Он целует меня в макушку и поднимается. Я поднимаюсь на ноги и следую за Найлом в комнату. Мы заходим в комнату, я достаю из шкафа свою пижаму и направляюсь в ванную комнату. — Ты куда? — одёргивает меня Найл. — Я собираюсь принять душ, ты пока располагайся. — Я указываю на кровать. — А, может, я лучше пойду с тобой? — О нет, не думаю, что это хорошая идея. Всё, я пошла. Через двадцать минут я возвращаюсь, приняв душ, и сажусь на кровать рядом с Найлом, который что-то разглядывает в своём телефоне. — Ты слишком долго. — Заявляет он, не отрываясь от экрана телефона. — Что? Я достаточно быстро. Прошло где-то около двадцати минут. — Знаешь, как трудно прожить двадцать минут без человека, с которым хочется находиться рядом каждую секунду? — Говоря это, он пододвигается ко мне ближе и смотрит прямо в глаза. — Н-нет, — запинаюсь я. — Теперь моя очередь. — Он встаёт с кровати. — И знаешь, я совершенно не против того , чтобы ты пошла со мной. — Подмигивает он. — Иди уже. — Я кидаю в него подушкой. Найл возвращается из душа через тридцать минут, уже переодевшись и полностью готовым ко сну. — Ты слишком долго, — повторяю я его слова. — Не ври, я был там где-то пятнадцать минут. — Говорит он, залезая в кровать. — Тридцать минут, а не пятнадцать. Твои внутренние часы немного отстают. — Странно, что мои внутренние часы ещё работают. — Посмеивается он, притягивая меня к себе. — Спокойной ночи, Найл. — Спокойной ночи, принцесса.
Примечания:
48 Нравится 45 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (45)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.