ID работы: 1707306

Drabbling in Your Love

Гет
Перевод
R
Завершён
526
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
526 Нравится 47 Отзывы 94 В сборник Скачать

Chapter 7

Настройки текста
Приближающийся стук каблуков отвлек его внимание впервые за несколько часов. Оливер повернулся и увидел Фелисити, словно только что сошедшую с обложки журнала: в коротком красном платье и тех высоченных туфлях с ремешками, которые ему нравились, - и понял, что совершил огромную ошибку. Его глаза расширились от ужаса. - О нет, который час? - спросил он, отчаянно оглядываясь на часы. Взгляд Фелисити мог бы заморозить огонь. - Наша бронь давно снята, и не только. Оливер уронил голову на руки, потирая глаза. - Фелисити, мне так жаль. - И мы пропустили игру. Оливер застонал, вставая и делая шаг вперед, но она скрестила руки на груди, в результате чего он оказался в ловушке. Вся ее поза просто кричала: Ты останешься там, где стоишь. Выражение ее лица так же не предвещало ничего хорошего. - Я не могу выразить, как мне жаль, Фелисити. Я так увлекся исследованием для завтрашней встречи с Изабель... - О, отлично! Ну, по крайней мере, я знаю, что ты променял меня на что-то действительно важное и интересное. - Фелисити , это не то, что… - Оливер, мы купили билеты месяц назад! Он вздрогнул. - Я знаю, я… - Они здесь только одну ночь! - Фелисити, я не могу даже начать… - Ты знал, с каким нетерпением я ждала этого! Оливер опустил голову, проведя рукой по волосам. Наконец, он посмотрел на Фелисити. Ее щеки раскраснелись от обиды, в глазах блестели слезы. Она выглядела такой разочарованной... - Ты права, я так сожалею, что… я подвел тебя, Фелисити... - он виновато опустил глаза. Прошло мгновение, а потом... Смех. Что? Оливер в замешательстве нахмурился. Фелисити прикрыла ладошкой губы, пытаясь скрыть тот факт, что смеялась. Но смех прорвался, а затем она фыркнула. Действительно фыркнула. Подняв руку, она покачала головой, пытаясь вернуть контроль над собой, но сдалась и согнулась пополам от звонкого и чистого смеха. Оливер растерялся. - Я все еще зла, - выдохнула она между приступами смеха. - Но ты… - она снова засмеялась, закрыв глаза, когда Оливер растерянно посмотрел на нее. - Твое лицо! - воскликнула Фелисити, задыхаясь и хватаясь за живот. – Трагедия! Теперь настала очередь Оливера чувствовать себя обиженным. Он честно пытался извиниться, а Фелисити... - "Я подвел тебя, Фелисити!" - воскликнула она, нахмурившись, копируя его голос, прежде чем опять залиться хихиканьем. - Я просто представила тебя - она махнула рукой, указывая на лук, стрелы и все остальное снаряжение. - "Ты не заслужила этого, Фелисити!" - слезы текли по ее лицу. Глаза Оливера округлились на секунду, но потом робкая улыбка появилась на его лице. Он потер шею, смущенно посмеиваясь. Ну, по крайней мере, она улыбалась. - Похоже, я немного преувеличил, - сказал он. Фелисити просто кивнула, все еще не в состоянии говорить. Он, наконец, шагнул вперед, взяв ее за руку, и улыбнулся красивой женщине, стоящей перед ним. Она вытерла глаза, сделав несколько глубоких вдохов, но все еще улыбаясь. - Я сожалею, - сказал он искренне. - Я прослежу, чтобы это никогда не повторилось. Фелисити кивнула, и Оливер наклонился к ней, чтобы поцеловать. Его губы едва коснулись ее, когда плечи Фелисити затряслись, и она снова фыркнула. Оливер отстранился, закусив губу и посмотрел в потолок. - "Мне очень жаль! Прости!" – передразнила Фелисити, качая головой. - Но как вспомню: "Я подвел тебя, Фелисити!" Боже мой! Оливер вздохнул. - Почему бы тебе не отправиться домой, - сказал он, пытаясь сохранить серьезное выражение лица, - А я приду, как только все тут закрою, чтобы показать тебе, как сильно я раскаиваюсь? Фелисити просто кивнула, все еще ухмыляясь. - Я буду ждать, - сказала она, отворачиваясь, - И оставлю каблуки. Глаза Оливера потемнели, пока он смотрел ей вслед. Но на полпути по лестнице она, усмехаясь, пробормотала "Я подвел тебя, Фелисити!", и он обреченно вздохнул. Оливер не планировал задерживаться внизу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.