ID работы: 1672385

Отблески зимы

Гет
PG-13
Заморожен
79
автор
Эвмел бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 68 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 5. Как играет ветер.

Настройки текста
Ветер мягко целовал лицо, развевал волосы в разные стороны, расплетая маленькую косу девочки. Веки были опущены, руки крепко сжимали края коричневой накидки летящего «призрака». Чувство, которое бурлило внутри нее, завораживало, заставляло расслабиться. Но она противилась этому чувству, боясь его. Эльзе казалось, что если она позволит себе хоть на секунду дать слабину, то страх сыграет над ней злую шутку. Поэтому принцесса, крепко ухватившись за холодную шею, как можно сильнее прижалась к парню, опасаясь свалиться с него или еще хуже – он сам отпустит ее. – Эльза-а, – так, как Джек выговаривал ее имя, не выговаривал никто. Он будто выпевал его, задевая оледеневшие края детской души, его голос заставлял действительно на секунду ослабеть, не напрягаться. Больше никто так не произносил ее имени. – Эльза, чего ты боишься? Но ответа не последовало. Она лишь сильнее зажмурилась, упираясь лицом в его волосы, развевающиеся на почти весеннем ветру. Парень звонко рассмеялся, взмыв еще выше и услышав, как девочка громко вдохнула воздух, чуть бы не вскрикнув от испуга. Также неожиданно «призрак» стрелой полетел вниз, чувствуя, как инеем покрываются края его накидки от маленьких пальчиков. Сердце так стучало, а мысли корили ее тем, что она так быстро и просто доверилась почти незнакомцу. Но что-то подсказывало ей, что она не могла не полететь с ним. Ей было прекрасно известно, на что она шла, когда в комнате цеплялась за его шею. – Эй, Эльза, – обратился тихий и насмешливый голос Джека к девочке, когда его босые ноги коснулись холодной земли. – Можешь слезать, если хочешь. Она вмиг ослабила руки и отпустила его накидку. Слова парня «если хочешь» показались слишком язвительными, в ее взгляде, как только она раскрыла глаза, промелькнула какая-то непонятная обида. Будто он действительно насмехался над ней. Но когда принцесса подняла глаза и увидела перед собой поляну, усыпанную серебристым, слегка подтаявшим снегом, который поблескивал и играл в солнечных лучах, деревья, укрытые таким красивым и узорчатым инеем, побелевшую мягкую траву и подмороженные, словно хрустальные, ветки кустов, то она вмиг и думать забыла о показавшейся ей колкости. – Нравится, принцесса? – на вопрос Эльза быстро закивала головой, продолжая рассматривать поляну и даже не обратив внимания на то, как он ее назвал. Джек стоял рядом, упираясь о посох, и разглядывал изумление и восторг в голубых глазах. – Я часто бываю в этом месте и потешаюсь над местными охотниками, – на вопросительный взгляд девочки он лишь подмигнул, присев на небольшой камень рядом с ним. – Тебе не холодно? Она с полуулыбкой отрицательно помотала головой, а он поспешил подумать, насколько глупый вопрос он задал. – А так, принцесса? Джек, пока Эльза не успела сообразить, схватил чуть-чуть снега, обратив его в своей руке в ровненький шар и опалив своим дыханием, заставил его заискриться, а затем замахнулся и кинул его прямо в затылок удивленной спутнице. Та, не ожидая такого резкого поворота в поведении «призрака», собрала небольшой снежок и уже, замахнувшись, готова была кинуть в него, как он вдруг перебил ее. – Эльза, со мной ты можешь снять перчатки. Эти слова прозвучали спокойно, но слишком решительно. Парень с ожиданием и озорством смотрел в ее светлые глаза, а затем на руки. Принцесса довольно долго думала над тем, что здесь она действительно не сможет совершить чего-то ужасного или принести боль кому-то. Здесь ей удастся быть собой. – Только пообещай мне, что не украдешь мои перчатки вновь, – с прищуром в глазах и забавной улыбкой вымолвила она, снимая надоедливую ткань со своих рук и кидая куда-то на землю. На это Джек рассмеялся и беззаботно пожал плечами, подняв брови вверх. Девочка вновь создала снежок, только в этот раз побольше и искристый, почти такой же, как у него. Замахнувшись, она направила комок снега прямо в насмехающееся лицо парня и выпустила его из рук. Каково было ее разочарование и возмущение, когда тот, улыбаясь, отбил снег волшебным посохом, заставляя от снежка в воздухе появиться мелким пылинкам. – Эй, так не честно! – А ты попробуй попасть в меня! Почувствовав такой искушающий вызов в его словах, Эльза приподняла руки на уровне груди, создавая из-под пальцев в воздухе светящиеся яркие мелкие узоры, после которых появлялись клубки из снега, направленные на «призрака». А тот взмыл в воздух и выжидающе усмехнулся, наигранно прикрыв глаза. В этот момент прямо в него полетели сверкающие снежки, такие маленькие-маленькие, как принцесса, которая с улыбкой пускала их. Мгновенно обернув посох, он перекрутил его в руках, отбив летящий снег и заставляя его облететь чуть бы не всю поляну, чтобы попасть в девочку со спины. Но та, недовольно и обижено среагировав на поступок парня, обернулась и создала перед собой небольшого снеговика, больше похожего на неудачную тряпичную куклу, который поглотил в себя волшебные снежки. Джек, схватив крепче посох и метнувшись в другую сторону, наблюдал за тем, как она неспешно перебежала вбок, ожидая его «хода». Он с усмешкой направил свою трость на нее, заставляя палку заблестеть и вызвать быстрые, как молния, кусочки снега, больше похожие на обрывки тонкой ткани. Они с каким-то свистом полетели прямо на принцессу, которая, напрягая свои пальцы, выпрямила руки вперед. Она мягко провела ладонями в воздухе, словно разгоняя мелкие волны, и те снежные ткани плавно крутились перед ее глазами, вбирая в себя снег с ее рук и становясь больше похожими на ледяные ленты. Но Эльза, вовремя не успев понять, как правильно обратить это против парня, увидела, как тот, взмахнув тростью, вызвал какой-то лучистый поток льда, который развалил все старания девочки. Та, нахмурившись, была готова прыснуть недовольством, но обошлась одним недоброжелательным взглядом. – Это глупая игра, Джек! – обидчиво отвернувшись, она подобрала с земли перчатки, натягивая их на совсем не замершие пальчики. – Ты тоже глупая, но я же с тобой играю, – опустившись на землю, «призрак» подошел к принцессе, которая с недовольной, но теплой улыбкой взглянула в его глаза. – Я никогда не была еще так далеко от дворца. И, знаешь, мне здесь нравится, – вмиг переменившись в лице, произнесла Эльза с широко раскрытыми глазами. – Спасибо тебе. Не ожидая таких слов к себе, Джек растеряно улыбнулся, чувствуя, как на пару секунд оцепенел, не в силах собраться мыслями и забыв, как говорить. Она так непринужденно смотрела на него, с такой чистой благодарностью и какой-то преданностью. Он не помнил, чтобы кто-то смотрел на него так. Его вообще никто не замечал, а она пыталась что-то усердно разглядеть. – Мне пора домой, – неожиданно произнесла тихим тоном принцесса, не отрывая взгляда от собеседника. – Не хочу, чтобы родители обнаружили, что меня нет в комнате. Уже с привычной для него усмешкой «призрак» схватил ее за руку и быстро закинул себе на спину, от чего та, не успев сообразить, что происходит, почувствовала, как он в один момент оторвался от земли. Эльза хотела что-то крикнуть, понимания, что она уже парит в воздухе на спине у Джека. Перехватив дыхание, она была готова закрыть глаза, как вдруг увидела призрачные облака, спокойно купающиеся в лучах солнца, которое было так недоступно и переливалось теплыми цветами, заставляя девочку слегка приоткрыть рот в изумлении. Забыв на секунду о том, что она парит высоко-высоко над землей, принцесса восторженно разглядывала все, что представало перед ее увлеченным взором. Неподалеку внизу виднелись еле заметные горные вершины, снег на которых лежал огромными сугробами и совсем не таял. Парень летел слишком медленно, слыша за ухом восторженные вздохи и блаженствуя от того, как она без страха цепляется за его шею. В ушах свистел уже почти весенний ветер, а перед глазами блестели такие картины, про которые ей не удавалось читать в самых разных книгах. Джек спокойно подлетел к окну ее комнаты и, бесшумно открыв его, залетел в глубь затемненной спальни, которая обдавала неприятным холодом. Он вмиг заметил резкое изменение в настроении Эльзы, в том, какой оживленной она была на поляне и какой закрытой оказалась в собственном дворце. – Когда ты вновь вернешься? – вопрос прозвучал с такой надеждой, а глаза были наполнены волнением. – Ты же сможешь прилететь сюда следующей зимой? – парень смотрел в ее глаза спокойно, собираясь что-то ответить. Принцесса с невозмутимым лицом наблюдала за ним, но губы ее предательски дрожали время от времени. Он с полуулыбкой уже был готов что-то сказать, как вдруг она опередила его. – Джек, как я могу быть уверенной, что ты вернешься, а не забудешь обо мне? – Слушай… – ее слова были похожи на какую-то особенную обиду, будто он обманул ее однажды, и она не могла довериться ему вновь. – Давай составим договор, Эльза, – «призрак» проговорил с особенной надеждой во взгляде, засовывая руку под накидку и что-то доставая оттуда. – Видишь, что у меня есть? – она с любопытством посмотрела на него и шире раскрыла глаза, когда увидела на раскрытой ладони свою детскую перчатку. – Пока она будет со мной – я буду приходить к тебе от зимы к зиме. Но как только ты посчитаешь нужным не прилетать мне, я оставлю перчатку у тебя на подоконнике, – Эльза посмотрела на него, слегка наклонив голову. – Так ты можешь быть уверенна во мне. Джек выпрыгнул в окно, последний раз взглянув в эти лучистые глаза, и улетел в непонятном ей направлении, купая узоры на посохе в солнечных лучах. Он уходил так же быстро и внезапно, как и возвращался. Минуты с ним были слишком короткими, девочка не успевала понять, что он действительно прилетал к ней. Но каждую ночь она выглядывала в окно. И чем больше ждала, тем дольше тянулось время, тем недостижимей казались первые изморози зимы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.