ID работы: 1660411

Топ сикрит

Джен
PG-13
Заморожен
54
Размер:
58 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 25 Отзывы 17 В сборник Скачать

Акт 10. Тишина и покой... стоп!

Настройки текста
      Следующий день был для Лины лучшим за многие недели: ещё утром юная и прекрасная без труда выбила себе и друзьям работёнку. Местные власть имущие не на шутку перепугались воровской банды, ну а знаменитая бандитоубийца с двумя магами и одним высококлассным мечником – просто подарок небес! «Солидное вознаграждение за халтурку», – расплывалась в улыбке несравненная волшебница. И сейчас Лина, Амелия, Гаури спешили забрать Зелгадисса, которого такой расклад наверняка устроит.       Друзья нашли Зелгадисса в полупустом зале таверны. Он сидел за столом, вяло ковыряя вилкой в тарелке. Что-то с ним было не так. Лицо, обычно выражающее одну чёткую эмоцию или вообще ничего, ныне выражало некую смесь растерянности, злости и стыда.       – Господин Зелгадисс, что случилось с вами?! – воскликнула встревоженная Амелия.       Слегка подскочив от неожиданности, он вернулся из тяжкого мира своих мыслей и нехотя ответил:       – Всё этот идиот. Я допустил ошибку.       – Я как знала, – с нескрываемым облегчением выдохнула принцесса. Вот так, не ей одной туго пришлось из-за Эндрю.       Лина присела за стол, закрыв глаза и потирая переносицу.       – Спокойно, – сказала она, скорее всего, самой себе. – Рассказывай.       – Этот псих вчера упился в стельку. Устроил тут песни да пляски. Я чуть со стыда не сгорел! Кое-как угомонил его и уволок в наш номер.       – Он как следует напился, говоришь? – деловито осведомилась Лина.       – Я не считал специально, ну, полагаю, пара литров алкоголя была употреблена.       – Они пили вино?       – Сначала они пили вино, затем перешли на что-то иное. Мне показалось, это был ром.       – О, господин Зелгадисс! – вскинула руки Амелия. – Как вы могли так наплевательски отнестись к своему заданию?! Вы не просто позволили своему подопечному пить – вы даже не следили что именно и в каких количествах он пьёт! Бедный, бедный, легко поддающийся соблазнам Эдвин!       – Во-первых, он давно не дитя, а я – не нянька. Во-вторых, это всё же действенный способ его утихомирить. Идите, взгляните.       Друзья прошли к общему номеру Зелгадисса и Эндрю. Бесшумно отворили дверь. Их взорам предстала картина обыденная (и не такие видали), но в то же время свежая: доселе лицезреть распластавшегося в непотребном виде Эндрю Товаркина им не доводилось. С взъерошенными волосами, залитой и запятнанной рубашкой, которой не хватало пары-тройки пуговиц, такими же испачканными штанами, разбитый похмельем – он вызывал не то сочувствие, не то жалость.       – Хоть мешаться под ногам не будет, – шёпотом объявила Лина.       Амелии это не понравилось:       – Хотите оставить его так? Бесчеловечно!       – Тсс! Дайте ему поспать спокойно. Двигаться он не захочет ещё очень долго. Принесём ему воды. Как очнётся, готов будет осушить целое озеро! – Гаури явно сопереживал перепившему человеку.       – Да, – кивнула Лина. – Водицы ему принесём, и побольше. Можно и еды какой, если в него что-нибудь влезет.       – Это мило с твоей стороны, Лина. Я удивлён.       – Чему удивляться, Гаури? Он ведь наш клиент. И потом, держать человека взаперти без воды и еды слишком жестоко для меня.       – Взаперти?       – Конечно, мы не можем позволить ему разгуливать без присмотра, тем более в неадекватном состоянии. Чего вылупились?! Поставим ему тазик для всяческих нужд!       – Я согласен с Линой, – прошептал Зелгадисс, – только вот отнюдь не уверен, что замок его сдержит. Ушлый найдёт выход, если захочет.       – Положитесь на меня. Если не выйдет и эта сволочь сбежит делать гадости… Знаете, в целом мне плевать. У нас на повестке дня неимоверно важные дела, Зел. К вечеру вернёшься и проверишь его.       – Ладно. Надеюсь, он проспится и будет себя нормально чувствовать. Давайте побыстрее покончим с этим.

***

      По дороге Лина объяснила Зелгадиссу суть сложившейся в городе ситуации, напрямую связанную с их работой. Сама же работа заключалась в том, чтобы охранять сокровища одного из наиболее влиятельных лиц Миттелькрауча.       – «Ааа, не сегодня-завтра они нападут! На местных тупиц надежды нет! Спасите-помогите!» –вроде того. Да у бедолаги паника! Для нас работа не бей лежачего. А если повезёт, повяжем воровскую банду, за что нам отвалят нехилое вознаграждение. Мы пожизненно будем здесь желанными гостями!       – Госпожа Лина, я вот подумала… Почему бы не разделиться на две группы? Одна группа будет сторожить имущество того господина, другая – патрулировать улицы. Мы успеем вовремя отреагировать на нападение, где бы оно ни состоялось.       – Хм, хорошая идея, Амелия. Вы с Зелом займётесь этим, лады? А мы с Гаури пойдём к этому, как его… чтоб тебя, заразный ты Гаури!       – Господин Баллард . Анрэй Баллард, – поспешила на выручку Амелия.       – А, точно. Он, небось, разнервничался уже. Люблю, когда всё схвачено!       На том и порешили. Амелия и Зелгадисс продумывали свой маршрут, тогда как Лина и Гаури отправились к нанимателю. А он действительно был взвинчен, и встретил их чуть ли не визгом:       – Куда вы запропастились?! Сказал же, я их следующая жертва! Хотите, чтобы меня обобрали до нитки, по миру пустили! Хороши работники! Почему вас только двое?! Вы обещали четверых, включая вас!       – Спокойно-спокойно, господин Баллард. Мы разделились, потому что сочли это рациональным. Волноваться не о чем: известно, я в одиночку не одну шайку разбойников перебила, опыт имею. А тут со мной ещё и сильнейший мечник из ныне живущих!       – Ну… как-то громко сказано, Лина, – смутился Гаури.       – Ох, сердце моё, – Баллард театрально схватился за это самое сердце. – Сколько я ещё протяну? Что оставлю после себя? Почему последние мгновения жизни я вынужден беспрерывно трястись перед жалкой бандой воров?! Ох, ох… Вы обязаны быть бдительными! Не допустите трагедии!       – Мы уже здесь, значит всё в порядке. Тем более, воры, как правило, нападают в тёмное время суток.       – «Как правило»! Два налёта средь бела дня! Если им удастся меня обобрать, я умру от разрыва сердца, по вашей вине! Буду призраком являться вам во сне и наяву! Поняли меня?       Анрэю Балларду было немногим за шестьдесят лет. Он страдал избыточным весом, был низеньким и совершенно лысым. Серьёзных проблем со здоровьем, несмотря на вес, на тот момент не имел, но в душе являлся актёром, и потому не упускал шанса сыграть больного, измученного проблемами человека.       Всего шесть лет назад господин Баллард был главой Миттелькрауча, пока не сложил полномочия, передав власть сыну. С тех пор наслаждался мирной жизнью на пенсии и всеобщим уважением, однако последние события заставили его не на шутку разволноваться.       – Мои богатства для этих выродков – главное блюдо, понимаете? Предыдущие нападения лишь разминка. Они знают, что я храню древнюю королевскую утварь, и непременно попытаются её забрать! В общем, я пошёл пить лекарства, а вы свою работу делайте.       Как только Баллард скрылся за поворотом, Лина, осенённая, резко повернула голову к Гаури:       – Я вдруг вспомнила, что Зеллос ошивается где-то поблизости!       – Да. И что?       – Как что? Значит, что-то пойдёт не так! Плохо, вот что, Гаури! Ещё и этот придурок в бессознательном состоянии. Эти двое портят мне настроение!       – Аа, – вяло протянул Гаури, который предпочитал не думать о подобных вещах. – Что бы судьба нам не уготовила, мы справимся.       – Угу…       Ничего. Остаток дня, вечер, ночь – Миттелькрауч мирно спал, не зная беззаконья. Настало ясное утро, такое же примерное.       – Ох ты ж, – Гаури зевнул и потянулся. – Ну, кто первый на боковую?       – Аа, иди уж. Я ведь настроилась на веселье, но какой там! Глупо было верить, что они заявятся в первую ночь.       – Может, завтра повезёт… Спокойного утра, Лина.       Всего через десять минут, как отчалил Гаури, показались Амелия и Зелгадисс. Амелия выглядела раздосадованной по понятной причине:       – Доброго утра, госпожа Лина. Минувшая ночь была совершенно тихой. Никогда бы не подумала, что это сможет меня так расстроить! Я хотела поймать воров и осудить их по всей строгости закона!       – Конечно, конечно. Как и я! Зел, Эдвин себя более-менее нормально чувствует?       Зелгадисс слегка нахмурился и хмыкнул.       – Будто было у меня желание отвлекаться на пьяниц.       – О, господин Зелгадисс, мы поступили неправильно, забыв о товарище. Вам стоит сходить проведать его. Заодно отдохнёте. Я до сих пор бодра и готова нести вахту хоть сутки напролёт!       – Пф, мне придётся снять другой номер. Даже представить противно, что творится в нашем.       – И всё-таки ты туда должен заглянуть, – наставническим тоном изрекла Лина.       Подойдя к таверне, Зелгадисс первым делом обратил внимание на окно их с Эндрю комнаты. Оно было закрыто, а под ним не было тела – добрый знак. Но едва Зелгадисс переступил порог заведения, как хозяин бросился к нему с обвинениями:       – Всё вы! Ваш несдержанный друг, ваши сумасшедшие просьбы, теперь вот полюбуйтесь, молодой человек, что творится наверху! Лучше бы вам расплатиться на месте, если не хотите иметь проблем!       Это не могло быть легко. Надежда ведёт человека всю жизнь и обычно умирает после него. Он ведь знал. Знал в глубине души. Знал, потому что часть сознания ворчала об этом. Но ему хотелось верить в то, что, придя в свой номер, он обнаружит там Товаркина. Недовольного, обиженного, но протрезвевшего и адекватного (насколько адекватным тот может быть).       Зелгадисс вздохнул и отправился наверх за разгневанным хозяином. Оценив масштаб ущерба, бесстрастно проговорил:       – Не так уж и грязно. От запаха, правда, быстро избавиться не получится. Даже он не сказать чтоб ужасный, я знавал и похуже. Дверь, конечно, жаль, – он сочувственно посмотрел на выломанную дверь. – Всё будет возмещено. Куда этот дуралей делся?       – Да кто ж знает! Я услыхал громкие удары поздно ночью, а как подоспел: ни тебе двери, ни постояльца. И свидетелей нет. Здесь одни упитые!       – Ээх… – Зелгадисс с мировой тоской глядел на дверь. Он, как всегда, предпочёл держать замеченное и предполагаемое при себе.       Дверь была выбита снаружи, не изнутри. Кому-то нужно было к Товаркину. Теперь его нет, надо искать. Где искать? Кто приходил? Зелгадисс печально вздохнул: накрылась его надежда на три-четыре часа сна.       – У нас проблемы. Кто-то вломился к нашему клиенту и, возможно, похитил его. Или он по доброй воле ушёл. Он пропал без вести, короче говоря.       – Нееет… Только этого не доставало! – схватилась за голову Лина. – Когда я говорила, что мне плевать, я не это имела в виду!       – Ох, хоть бы с ним всё было хорошо! Господин Зелгадисс, мы виноваты, что оставили его одного, нам его и искать. А вы, госпожа Лина, не переживайте: мы найдём господина Эдвина, во что бы то ни стало! Служители Справедливости берутся за расследование! Неважно сколько времени и сил уйдёт, результат непременно будет как минимум удовлетворительным!       – Пошли уже. Хватит болтать.       – Зажгите сердце, господин Зелгадисс, – уверенно вещала Амелия. – Иначе ничего не выйдет.       И устремились они туда, где всё началось – в пострадавший номер таверны.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.