Глава 9
20 февраля 2014 г. в 23:11
Проворочавшись почти всю ночь без сна, Изабелла еле дождалась утра. Встав с постели, она подошла к окну и открыла его, впустив в комнату свежий воздух. Она помотала головой из стороны в сторону, выветривая все мысли об Эдварде Каллене. Не надо быть дурой, чтобы догадаться куда вчера исчез с вечера Эдвард и леди Стенли. Стиснув от досады свои зубы, она дождалась Бри и облачилась в свой самый красивый утренний наряд. Голубое платье освежил цвет её лица, и, пока до завтрака оставалось время, она решила составить план превращения Эдварда Каллена из дамского угодника и повесы в джентльмена, который будет уважать женщин и считаться с их мнением.
Она взяла бумагу и, присев за столик, открыла чернильницу, макнув в чернила перо.
Белла поставила цифру один и написала:
Ревность.
Нужно заставить герцога ревновать. Надо дать ему понять, что не только он может затуманивать рассудок женщинам.
Под цифрой два девушка вывела красивым ровным почерком.
Уважение. Она заставит его уважать женщин и постарается сбить спесь с этого надменного мужчины.
Под цифрой три появилось предложение:
Считаться с мнением женщин.
Его фамильярность просто убивала. Он умел только приказывать. Он никогда не просил, он всегда брал. Брал то, что хотел, и ему было всё равно, кто может пострадать от его решений.
Она оглядела написанные строчки.
1. Ревность
2. Уважение.
3. Считаться с мнением женщин.
Маловато. Белла подумала и решила, что будет добавлять пункты в список по мере поступления проблем с герцогом, а в возникновении таковых она не сомневалась.
— Леди Изабелла, завтрак готов, — сказала Бри, войдя в комнату и присев в реверансе.
— Спасибо, дорогая, — Белла встала и, сложив бумагу пополам, убрала в шкатулку со своими драгоценностями. — Элис встала?
— Нет, миледи.
Вот соня! Девушка спустилась по лестнице и вошла в столовую. Герцог уже сидел во главе стола, намазывая на тост малиновый джем.
— Рано встаете? Не спится? — спросил Эдвард.
— Почему же? Я очень хорошо поспала, — соврала она самым ласковым голосом, — доброе утро, милорд. — Белла села на стул, который выдвинул слуга.
— Доброе, — буркнул Эдвард.
Он посмотрел на её цветущий вид и чертыхнулся. В отличие от неё, он не спал всю ночь, предаваясь пагубной привычке. В общем, напивался высококачественным бренди. Только Эдвард не знал, что Изабелла замаскировала свою усталость умело наложенной косметикой.
Вчера, когда он покинул бал Кроуфтов не в силах наблюдать её флирт с другими мужчинами, он направился в клуб джентльменов. Просадив там немалую сумму, что случалось очень редко, Эдвард ретировался домой. Поднявшись на этаж, он подошёл к дверям Беллы, но так и не постучал в них.
Ворвавшись со злостью в свой кабинет, он достал бутылку бренди и пил почти до самого утра. Чёрт, если бы не собрание в палате, он с удовольствием затащил её к себе в комнату и сломал сопротивление.
Дверь в столовую раскрылась и вошёл дворецкий.
— Миледи, к вам посетитель, — сказал он важным голосом.
— Да-да. Передайте ему, что я буду готова через несколько минут, — ответила Белла, из-под ресниц наблюдая, как лицо Эдварда становится пунцовым из-за гнева.
— Что? Какой ещё посетитель? — резко спросил он, когда слуга вышел.
— Барон Блэк, — спокойно ответила Белла, радуясь его реакции.
— Блэк?! — заорал он и вскочил из-за стола. — Кто ему вообще разрешал переступать порог моего дома? — Эдвард был вне себя от злости.
— Он пришел ко мне, милорд, — Белла тоже встала и направилась к двери. Эдвард в один шаг перегородил дорогу и схватил за плечи.
— Зачем он пришёл? — яростно спросил он.
— Мы идем с ним на прогулку, — ответила Белла, вскинув подбородок. Похоже, что ревность уже можно вычеркнуть из списка.
— Ты никуда с ним не пойдешь, — тьма была в глазах герцога.
— Это ещё почему? — усмехнулась Белла. Своей усмешкой она ещё больше взбесила его. «Что, не нравится, когда тебя игнорируют? Не нравится, когда не подчиняются?» — подумала про себя девушка.
— Потому что я так сказал, — злился он, сильнее сжимая ее плечи.
— А кто ты вообще такой, чтобы мне указывать? — завелась она.
— Я?! …
Эдвард грубо заключил девушку в свои объятья, и накрыл ее губы своими. Нежно провёл по верхней губе своим языком и попросился внутрь. Она впустила. Белла не смогла устоять перед ним. Его ласки просто дурманили рассудок. Эдвард нехотя оторвался от неё.
— Вот, кто я такой, — улыбнулся он победной улыбкой, — я тот, кто заставляет тебя таять в моих объятьях, как воск свечи.
— Господи, Эдвард! — она оттолкнула его. Даже при незначительном поцелуе он выставил себя победителем. С этим надо заканчивать. — Давай сделаем вид, что между нами ничего не было.
— Нет! — рыкнул он. — Было, чёрт возьми, и будет!
Белла посмотрела на него и молча вышла из столовой. Девушка пошла в сторону холла, где её ждал Джейк.
«Злишься? — улыбнулась она про себя. — Очень хорошо».
Ей уже не хотелось идти никуда, но приглашение она не могла отклонить. Эдвард сразу же подумает, что это из-за него.
— Леди Изабелла, — воскликнул Блэк, едва увидев ее.
— Доброе утро, милорд.
— Джейк, — поправил он ее, целуя протянутую руку. Девушка кивнула, — пойдёмте?
— Да, конечно.
Дворецкий раскрыл перед ними дверь и они уже шагнули на улицу, когда за их спинами раздался злой голос:
— Где ваша служанка, миледи?
— О, Каллен, — Джейк поприветствовал герцога, — не переживайте, у меня открытый фаэтон.
Стиснув зубы, Эдвард пошёл в сторону лестницы, ведущей в его кабинет.
Проезжая по тихим улицам Лондона, они вели непринужденную беседу о погоде и о предстоящем событии сезона. Сегодня у Йорков намечался бал-маскарад. Практически большую часть дороги Джейк восхищался красотой Беллы, и она ловила на себе его взгляды. Но девушку это нисколько не волновало. Не волновали комплименты, произносимые бароном. Не волновали восхищенные взгляды. Мысли были о другом мужчине. О властном герцоге. О его ласках и страстных поцелуях.
— Вы чем-то озабочены, миледи? — спросил Блэк.
— Нет, что вы, — они свернули на незнакомую ей улочку.
— Мы где? — поинтересовалась Белла, оглядываясь. — Я никогда не была в этом районе.
— Этот район знаменит среди людей полусвета, — ответил Джейк, — мы едем в центральный парк, только более длинной дорогой.
— Да? Как интересно, — девушка с интересом разглядывала вывески и строения. — А это что? — указала она на двухэтажный особняк. — «Дорога в рай», — прочитала она.
— Это игорный клуб, — ответил барон, — в нём каждый вечер собирается общество полусвета, чтобы играть в карты и развлекаться.
Белла увидела, как из дверей выходит женщина.
— А? — Белла указала на неё.
— Здесь женщины не соблюдают правила высшего общества и посещают клубы наравне с мужчинами, — пояснил Джейк, — а эта женщина владелица этого заведения и всем там заправляет.
— Матриархат, — прошептала Белла, немного позавидовав этой женщине.
— Что? — не расслышал Джейк.
— Нет, ничего. А это что?
— Это кабаре. Здесь ансамбль из пяти девиц выступает перед мужчинами, — пояснил он.
— О, Господи! — воскликнула Белла.
— Милая леди Изабелла, — мягко улыбнулся Джейк, — это не говорит о том, что они все распутны и не заслуживают уважения. Просто некоторые из них зарабатывают тем самым себе на жизнь.
— А вы откуда все это, знаете, милорд?
— Я не всегда был бароном, — сказал он. — Прошло пять лет с тех пор, как я переехал в район высшей знати.
— Ясно, — сказал Белла, — а это что? — она указала на дверь с вывеской «Мадам Ракель».
— Это магазин женской одежды, — ответил он.
— Я хочу войти туда, — воскликнула она, вспомнив платье на женщине, которая вышла из клуба.
— Миледи, я не думаю, что вы сможете выбрать там, что-нибудь на свой вкус, — возразил Джейк, — а если и выберите, общество это не оценит.
— Это мне решать! Подождите меня здесь, Джейк, — настойчиво произнесла она и барон остановился.
Девушка спрыгнула с фаэтона, пересекла дорогу и вошла в магазин. Хозяйка сразу же поняла, что перед ней знатная дама.
— Миледи, — присела она в реверансе.
Изабелла кивнула, с интересом рассматривая манекенов и вешалки с платьями. Проходя мимо рядов разноцветной ткани, Белла не удержалась:
— О, Боже! — вырвалось у неё, когда она начала разглядывать платья.
— Вам нравится? — спросила хозяйка.
— Они потрясающие, — воскликнула Белла, перебирая атласную ткань руками.
— Спасибо, миледи. Но они немного э… открыты. Это парижская мода, — ответила женщина, зная, что дама из высшего света не может позволить себе одеть подобный наряд, — она не распространена среди высшей знати Лондона.
— Это то, что надо, — сказала Изабелла, удивив её. Сняв одно платье с вешалки, она приложила его к себе, и, нервно выдохнув, продолжила, — я хочу его примерить, — она бросила платье в руки удивлённой женщины, — и вот это, — сняла она второе, — и это.
— О, миледи, прошу в примерочную, — сказал счастливая хозяйка и повела её в закрытую часть магазина.
— Мне понадобится служанка, — взбудоражено проговорила Белла.
— Мне будет приятно прислуживать вам, миледи.
Около часа Изабелла провела в салоне, примеряя шедевры мадам Ракель. Меняя одно платье за другим, она восхищалась творениям модистки, и представляла какой фурор она вызовет, появившись в обществе в этом откровении. А особенно она с какой-то усладой представляла злость и гнев Эдварда. Если он, судя по его словам, на самом деле относится к ней никак к другим женщинам, он взорвётся от её вида. Беллу даже передёрнуло.
Примерив бордовое платье и оглядев себя в зеркало, она ахнула. Тёмно-бордовый атлас обтягивал фигуру, не оставляя места для фантазий. Грудь, которая всегда была прикрытая, теперь выставлена напоказ, и складывалось такое впечатление, что если девушка нагнётся, то из корсета могут показаться соски.
— Я чувствую себя распутной, — засмеялась Изабелла, рассматривая себя в зеркало.
— Каждая женщина по-своему распутна, миледи, — заговорщицким тоном произнесла женщина. Белла захихикала, — а если на спине потуже затянуть шнуровку, — она потянула завязки на спине девушки, — то получится вообще полное… великолепие.
— О… — выдохнула Белла, увидев, что ее груди еще немного приподнялись, а ложбинка между ними стала ещё меньше.
Она ещё раз покрутилась перед зеркалом и сняла платье.
— Я беру их все, — она указала на ворох платьев, которые примеряла.
— О, Боже! Спасибо, леди, — заулыбалась женщина, воодушевлённая такой продажей.
— Отправьте их в Каллен-холл, и желательно доставить их до обеда, — сказала Белла, посчитав, что лучше будет, если платья доставят, пока Эдвард находится в палате лордов, чтобы не злить его раньше времени.
— Слушаюсь, миледи. На следующей неделе я жду поступление новых тканей. Это высококачественный китайский шёлк. Вы можете первой выбрать себе отрезы, — с надеждой сказала женщина. Ей очень хотелось, чтобы платья разошлись в высшем свете.
— Пришлите мне записку, — сказал Изабелла и назвала своё имя.
— Да, миледи.
Изабелла попрощалась и направилась к дверям. Черт, она совсем забыла о спутнике. Натянув налицо обворожительную улыбку, она вышла из салона под недовольный взгляд барона.
— Что вы там делали, миледи? — возмущённо спросил Джейк.
— Простите меня, я засмотрелась на шедевры мадам Ракель, — спокойно сказал она и забралась в фаэтон. — Мы поедем в парк или вы отвезёте меня домой?
Около часа Изабелла находилась в компании барона. Они катались по парку, разговаривали со своими знакомыми, и просто наслаждались, ещё не раскаленным воздухом. Когда ближе к обеду солнце начало припекать, Белла попросила Джейка отвезти её домой. К особняку Калленов, они ехали по другой дороге, и уже через несколько минут стояли у дверей и прощались.
— Спасибо за прогулку, — поблагодарил её Джейк, — миледи, могу я узнать, кем вы будете на маскараде?
— Нет, Джейк, не можете, — улыбнулась она. — До встречи, — девушка скрылась в доме.
— Добрый день, миледи, — поздоровался слуга.
— Здравствуй, Роберт. Мне должны были доставить покупки.
— Да, миледи, они в вашей комнате.
— Спасибо.
Белла бросилась к комнатам Элис и ворвалась к ней.
— Белла, куда ты меня тащишь? — смеялась подруга.
— Пошли, — нетерпеливо крикнула Белла.
Когда девушки вошли в комнаты Изабеллы, Элис ахнула. Бри с краснеющим лицом доставала платья из коробки, и раскладывала их на постели своей хозяйки.
— Откуда это у тебя? — спросила Элис.
— Купила, — торжественно объявила подруга.
— Боже, какая красота! — Элис начала перебирать платья.
— Леди Изабелла, — смущённо проговорила служанка.
— Да, Бри.
— Вы же не наденете их?
— Конечно, надену, — с улыбкой сказала Белла. — Сегодня на бал к Йоркам.
— О, сохрани вас Господь!
— Бри, — рассмеялась она, — приготовь мне вон-то бордовое.
— О, Боже!
— Я хочу свободы! — закружилась вокруг себя Изабелла.
— Смело! — воскликнула Элис.
— Что, ты меня осуждаешь?
— Нет, дорогая, что ты. Сегодня бал-маскарад, и ты будешь в маске. Я бы тоже хотела такое совершенство, — вздохнула она и погладила ткань одного из платьев.
— В чём дело?
— Эдвард меня убьёт, — выдохнула Элис. — Это один из минусов для тех, кто имеет братьев. Кстати, Изабелла, мы с Роуз не против если ты откажешься от кандидатуры Эдварда.
— Я не откажусь, — настойчиво сказала Белла.
— Ты упряма, как ослица, — воскликнула подруга, — он нас прибьёт, когда узнает, что он часть нашего пари.
— А мы заключили пари?
— Ну, спор! — воскликнула Элис.
— А мы спорили? — не отставала Белла. — По-моему, это была твоя идея. Просто идея, чтобы развлечься.
— Белла! — прикрикнула на неё подруга.
— Да, ладно, — засмеялась она. — Победа для меня будет просто восторгом, оттого, что достанется нелегко.
— Ага, если мы доживём до твоего триумфа.
День прошёл в ожидании предстоящего бала. Девушки прогуливались по саду, между кустарниками роз, читали в библиотеке, вели лёгкие беседы с леди Эсме.
Вечером, когда Эдвард уехал, Белла бросилась к себе и при помощи Бри облачилась в тёмно-бордовое платье.
— Затяни шнуровку потуже, — сказала она служанке.
По мере того как на спине шнуровалось платье, груди Изабеллы становились всё объемнее. Бедра обтянуты, а шлейф платья красивыми складками лежал на полу.
Волосы служанка убрала в высокую прическу и заколола их бриллиантовыми шпильками.
— Великолепно! — восторгалась Белла.
— Леди, я боюсь за вас, — сказала Бри.
— Не выдумывай. Неси чёрную маску с перьями.
Бри послушно достала коробку и вытащила маску. Приложив её к лицу хозяйки, она вновь вздохнула. Маска представляла собой ещё один шедевр мастеров. Закрывая пол-лица Изабеллы, она сверкала бриллиантами по краям. Туалет завершил рубиновый гарнитур.
— Изабелла, ты идешь? — спросила Элис, входя к ней в комнату, — О, Боже! Слава богу мама уехала с Эдвардом, её бы удар хватил.
— Пошли, — засмеялась Белла.
Девушки вышли в холл, и Роберт потерял дар речи, когда помогал ей надеть накидку. Сглотнув, он оглядел Элис и выдохнул с облегчением, увидев её в более приличном наряде.
— Карета подана, дамы, — тихо сказал он.
— Спасибо.
Девушки засмеялись и, выскочив за дверь, они с помощью лакея уселись в карету. Ночное небо заволакивали тучи, пряча звёзды и луну от людских глаз, словно накрывая их одеялом.
Пока они добирались до особняка Йорков пошёл дождь.
Остановив карету у входа лакей, поспешил открыть дверь и помог подругам выйти.
Элис выскочила и поспешила под навес. Изящная ручка Беллы, затянутая в черную перчатку, показалась из кареты, и в этот момент раздался гром.
«Да, наверное, именно так должен появляться дьявол перед грешниками», — хихикнула про себя Белла.
И именно дьяволом была она сегодня для Эдварда Каллена. Ни капли не испугавшись, она шагнула к Элис, и они поспешили внутрь.