ID работы: 1639877

Матриархат часть 1 Упрямая леди

Гет
NC-17
Завершён
291
автор
Размер:
107 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
291 Нравится 75 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Остановив своего мерина у входа в свою резиденцию, он передал поводья конюху и поднялся по ступенькам. Дворецкий, увидев его через витражное окно, поспешил открыть перед ним дверь.       — Ваша светлость, — поздоровался лакей. Герцог кивнул.       — Роберт, — позвал он управляющего, — Дженкинс прибыл?       — Да, ваша светлость, он в вашем кабинете, — ответил слуга. Эдвард отдал шляпу и перчатки управляющему и поднялся к себе в кабинет.       Дженкинс, который уже много лет вёл юридические дела семьи Каллен, вскочил при виде герцога.       — Милорд, — поздоровался он, наблюдая, как герцог идёт к своему креслу.       — Присаживайтесь, Дженкинс, — указал Эдвард на место напротив себя.       — Ваша светлость, наша с вами встреча должна состояться послезавтра. В чём заключается такая срочность? — спросил мужчина.       — Наша с вами встреча и состоится послезавтра, — сказал Эдвард, — только я попрошу вас выполнить личное поручение.       — Слушаю вас, милорд.       — Я хочу, чтобы к следующей нашей встрече вы предоставили мне отчёт о финансовых счетах леди Свон, — твёрдо сказал Эдвард.       — Но, милорд…       — И не только, — перебил его Каллен, заставляя его жестом руки замолчать, — я хочу знать всё: движимое и недвижимое имущество, трастовые фонды, вложения, накопления, долги, если таковые имеются, — закончил он.       — Но, ваша светлость, это невозможно. Вы же знаете, что адвокатские конторы не дают подобной информации. Все конфиденциально, — возразил Дженкинс.       — Дженкинс, не мне вам объяснять, как можно добыть интересующую информацию, — остановил он возражения поверенного, — деньги значения не имеют. И ещё, я также хочу знать о финансовом положении Герцога Маркуса Вольтури, — адвокат достал из кармана платок и протёр нервным движением свою лысину.       — Слушаюсь, милорд, — ответил он, — сделаю всё, что смогу.       — Будьте любезны, — сказал герцог и вышел из кабинета.       Изабелла и Элис сидела в малой гостиной. Девушки с легким трепетом обсуждали предстоящий бал.       — Я, наверное, в этом сезоне уделю внимание маркизу Эрику Йорку, — сказал Элис.       — Фу, Элис, — воскликнула Белла, — он же такой тихий и скромный, о чём с ним беседовать-то будешь?       — А что, если мужчина не перебирает юбки Лондона, то с ним и поговорить не о чем, — попыталась защитить парня Элис.       — Да нет, почему? — пожала плечами Белла. — А чем тебе не угодил граф Уитлок? — осторожно спросила Белла подругу.       Она давно заметила, что что-то творится между ними двумя, но деликатно не вмешивалась, считая, что Элис сама всё расскажет, когда будет готова. Их отношения были слишком натянуты и вот-вот ждали развязки. Хотя в обществе, они и проявляли выдержку, но всё равно огрызались. А если они где-нибудь случайно встречались, яд так и лился с языка Элис, а Джаспер насмехался над ней, иногда получая тумаков от девушки.       — Джаспер! — фамильярно воскликнула Элис, что аж Белла вздрогнула. — Он повеса и негодяй, Изабелла.       — А это не оттого, что он близкий друг Эдварда? — от этого имени сердце девушки пустилось вскачь.       — Нет, конечно, — поспешно ответила подруга. — Да и Эдвард такой же, как он, лишь бы юбка была рядом.       — Ты отчего так завелась, Элис? — удивлённо спросила Белла.       — Не знаю, просто… просто…       — Может, хочешь поделиться чем-нибудь? — осторожно спросила Белла.       — Нечем мне делиться, — сказала Элис, а Белла не стала настаивать.       — Леди, ваш чай, — сказал слуга, внося в гостиную серебряный поднос и прерывая беседу девушек. Подруги разобрали свои чашки и уселись на свои места.       — Мне тоже налейте чай, пожалуйста, — Эдвард стоял в дверях, склонив набок голову.       — Эдвард, — возмутилась Элис, — у нас тут девичьи разговоры, и ты никогда не пьешь чай перед ужином.       — А сегодня выпью, — сказал он и принял чашку из рук слуги. — И я вам могу больше рассказать о нижних юбках и корсетах, — нагло улыбнулся герцог и присел на диван рядом с Беллой, которая интуитивно отодвинулась от него чуть дальше.       — Эдвард, — возмутилась сестра, — следи за своим языком.       — Где предводитель вашей стаи? — спросил он, улыбаясь и игнорируя её.       — Мама готовится к балу. И не называй её так, — возмущённо ответила Элис.       — Леди Изабелла, ваш багаж прибыл? — поинтересовался герцог, не обращая внимание на возмущение сестры.       — Да, милорд, благодарю вас.       — А ваша служанка?       — Да, Бри тоже приехала, спасибо за гостеприимство, но у меня к вам несколько вопросов, — сказала Белла.       — Тогда прошу вас пройти в мой кабинет, — сказал он, вставая.       — Я могу задать их здесь, — испугавшись, ответила Белла. Она очень боялась оказаться с герцогом с глазу на глаз.       — Нет, — коварно улыбнулся Эдвард, — все вопросы я решаю только в кабинете.        Он подошёл к двери и посмотрел на Беллу. Девушка нехотя встала, не могла же она показать, что страшится встречи с ним.       — Прошу нас извинить, Элис, — сказал герцог сестре и открыл дверь перед Беллой.       Идя впереди мужчины, Изабелла спиной чувствовала на себе его взгляд, который прожигал до самых костей. Господи, что же такое творится? Нервно сглотнув, Белла остановилась у дверей кабинета Эдварда. Мужчина раздвинул дубовые створки в сторону и пропустил девушку вперед, плотно прикрыв за собой дверь.       — Милорд, прошу вас оставить дверь открытой, — попросила она, глядя ему в глаза.       Усмехнувшись и проигнорировав её просьбу, он прошёл к окну и, облокотившись, о подоконник вперил в неё свой взгляд. Когда их глаза встретились — её коричневые и его зеленые — схлестнулись два перекрестных огня.       — Миледи, — произнёс он, давая понять, чтобы она начинала. Выдохнув, Белла опустилась в кресло.       — Я хочу знать, что вы планируете делать дальше? — спросила она.       — Я? — нагло улыбнулся он. — Я планирую в ближайшее время задрать ваши юбки и доставить вам райское удовольствие, — Изабелла вспыхнула.       — Оставьте свои непристойные предложения своим любовницам, милорд, — возмутилась она, — я же говорю о себе.       — Я тоже говорю о вас, — продолжал издеваться Эдвард.       — Милорд! — возмутившись, повысила голос Белла.       — Вы находитесь под покровительством моей матери, — сдался он. — Вы её гостья.       — Но я же не могу оставаться у вас до конца сезона, — возразила Белла.       — Почему же? — поднял Эдвард вверх свои брови.       — Хотя бы потому что вы здесь, — ядовито сказал она.       — Вы боитесь за свою репутацию? — насмешливо спросил он.       — Я боюсь, что ни один жених этого сезона не сделает мне предложение, пока будет знать, что я нахожусь под вашей крышей, — съязвила Белла.       От её ответа волна ярости прошлась по телу Эдварда. Представляя, что кто-то другой поведет её под венец, глаза герцога сузились, и он, оторвав свой зад от подоконника, направился в сторону девушки.       — Не подходите ко мне, милорд! — нервно крикнула она, соскакивая с кресла.       — Если ты так хочешь выскочить замуж, почему тогда отвергла моё предложение? — зло спросил он, хватая Изабеллу за руки.       — Потому что не хочу быть насмешкой в глазах общества и твоих бесчисленных любовниц, — также зло сказала она, пытаясь вырваться, — и, чтобы делать кому-то предложение, вам сначала надо научиться уважать женщин, милорд.       — Да с чего ты…       — Отпустите меня, — перебила его она и вновь попыталась вырваться, но он усилил хватку.       — Я тут подумал и решил, — яростно проговорил он, глядя в её глаза и пытаясь игнорировать вздымающуюся грудь девушки, — ты не выйдешь замуж ни за кого, кроме меня.       — Да? И когда же тебе пришла в голову эта гениальная идея, — усмехнулась она, немного отклоняясь от него назад.       — Только что, — гневно сказал он.       — А не много ли…       Герцог впился в её рот, не давая договорить. Вот так всегда — он просто брал то, что ему надо. Ему безразлично было, что думает по этому поводу женщина. Изабелла начала выворачиваться из его хватки, но он прижал её ещё сильнее. Его мягкие губы настойчиво просились в её рот, но девушка упорно сжимала свои уста. Эдвард приобнял Изабеллу за талию и притянул ещё ближе к себе. Под его напористостью девушка сдалась и, томно простонав, обвила его шею руками. Не почувствовав больше сопротивления, Эдвард языком раздвинул губы её и проник в тёплый рот. Одна его рука продолжала сжимать талию, а другая опустилась на бедро и несильно сжала его.       — Милорд… — удивился управляющий, замерев у дверей.       Изабелла, опомнившись, отвесила герцогу пощёчину и вперилась в его глаза своим гневным взглядом.       — Вон! — заорал на Роберта Эдвард. Тот попятился и прикрыл за собой дверь.       — Никогда так больше не делай, — он потёр отпечаток её руки на своей щеке, — иначе отвечу.       — Чем? Ударишь меня? — она вспомнила побои кузена и её передернуло. Увидев на лице печальные эмоции, герцог сначала нахмурился, а потом, улыбнувшись, произнёс:       — Нет. У меня другие методы борьбы с тобой, — похотливо улыбнулся он. — Я буду дарить тебе ласки, — сказал он и дотронулся до её груди. Изабелла сообразить не успела, как он сжал её и убрал руки.       — Да ты негодяй, — заорала Белла, — и со свиньей целоваться лучше, чем с тобой, — фыркнула она и направилась к двери под жгучий смех Эдварда.       — А единственный способ заткнуть тебе рот, — продолжил герцог, — это начать целовать его.       Белла прорычала и открыла двери.       — Запомни, что я сказал, — крикнул он вслед, — дважды я не буду повторять.       Изабелла выскочила в коридор и, чуть не сбив с ног управляющего, бросилась к себе в комнаты.       — Роберт! — услышала она за спиной. Слуга вошёл в кабинет и закрыл дверь.       — Простите меня, милорд, — сконфуженно начал извиняться управляющий.       — Что у тебя? — остановил его, Эдвард.       — Вам письмо, — он протянул конверт на подносе.       — Спасибо, — Роберт кивнул и удалился.       — Ведьма! — прорычал герцог, относя эпитет в сторону Изабеллы.       В тот день, когда он делал Изабелле предложение, она заявила, что мужа она намерена делить только с будущими детьми, а не с полчищем любовниц.       Да, у него были женщины, чёрт возьми, и его это устраивало. Никаких обязательств, никаких сантиментов. Но Изабелла Свон была его пороком, его сладостью, его слабостью. Чёрт бы побрал это женщину! Он налил себе виски, и, осушив бокал, налил снова.       Открыв белый конверт, Эдвард извлёк из него записку от одной из своих любовниц, которая заключала в себе всего одно предложение:       «На балконе после второго контрданса».       Герцог смял послание и бросил его в камин. Изабелла так вскружила ему голову, что он думать не мог ни о ком и ни о чём. Его больше не интересовали другие, ему нужна была одна. И он её получит.       — Ужин, милорд, — провозгласил слуга и, встав, герцог отправился в столовую.       Очутившись на пороге, он выдохнул и вошёл в комнату. За большим столом сидела только его мать, уже готовая к выходу.       — Добрый вечер, сын, — поздоровалась леди Эсме.       — Мама, ты великолепна, — он склонился к щекам герцогини и оставил там по поцелую.       — Спасибо, мой хороший.       — Где эти вертихвостки? — спросил он, усаживаясь во главе стола.       — Эдвард, не порть впечатления о предстоящем вечере, — попросила мать.       — Хорошо. Где сестра и леди Свон?       — Сейчас спустятся. Дорогой, я думаю ты должен поехать на бал отдельно от нас, — сказала леди Эсме.       — Прости? — герцог посмотрел на мать.       Он восхищался её царственной осанкой. Гордый профиль лица, умная голова герцогини приводили его в полный восторг.       — Я думаю, так будет лучше, раз уж леди Свон, теперь под моим крылом, — пояснила она.       — Да, мама, ты права.       В дверях послышалось хихиканье и он поднял глаза на девушек.       О, Господи! Его дыхание сбилось, когда он увидел Изабеллу. Сливовое платье облегало стройную фигуру. Тёмный цвет материи переходил в светлый, и её великолепную грудь обтягивал нежно-сиреневый корсет. Тёмные волосы переплетали сиреневые ленты. Эдвард сглотнул, когда Белла бросила на него свой взгляд.       — Леди, — он встал и поприветствовал девушек.       Смеясь, они расселись по местам и приступили к трапезе. Белла чувствовала на себе взгляд герцога и с трудом удерживала себя оттого, чтобы не кинуть свой. Он заставлял ее смущаться, что девушке было несвойственно. Она никогда не терялась при пристальных взглядах и всегда могла ответить на выпады общества в свой адрес. Но сейчас…       — Прошу меня простить, дамы, но я вас покидаю, — увидев, что Белла вздохнула с облегчением, он улыбнулся понимая, что держит её в таком же напряжении, как и она его, — встретимся на балу.       — Но, Эдвард, — воскликнула Элис, — мы что…       — Я должен это сделать, — перебил он сестру, — так как у нас в гостях леди Свон. И чтобы не скомпрометировать её, нам лучше не появляться в обществе вместе.       — До встречи, сынок, — сказала Леди Эсме и улыбнулась, уловив напряжение между Изабеллой и сыном.       Герцог вышел и перевёл дыхание. Что же она с ним делает? Рыкнув, Каллен отправился на бал. Приглашение леди Стенли на балкон должно снять его сексуальное напряжение в чреслах. Но дело в том, что он не хотел уже леди Джес. Только за один день Изабелла Свон умудрилась перевернуть его жизнь с ног на голову. «Чтоб её черти в ад утащили! — фыркнул Эдвард. — Чем думал Создатель, награждая ее неземной красотой, умной головой и острым языком».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.