ID работы: 1639877

Матриархат часть 1 Упрямая леди

Гет
NC-17
Завершён
291
автор
Размер:
107 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
291 Нравится 75 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Прибежав к себе в комнату, Изабелла судорожно соображала, что же ей делать дальше. Нужно срочно что-нибудь придумать. Это вообще бред какой-то. Как такое ему могло прийти в голову? Ни за что! Ни за что и никогда я не выйду замуж за такого как Демитрий!       — Бри, — позвала она горничную, и та тут же подошла к ней, — иди вниз и, как только герцог и Демитрий уедут, сразу же сообщи мне. Без промедления. Поняла меня?       — Слушаюсь, миледи, — поклонилась Бри и вышла.       Изабелла расхаживала по комнате. Её возмущало отношение дяди. С какой кстати он приказывает ей? Нужно срочно найти способ противостоять ему. Но как? Девушку передернуло от мысли, что придётся пойти с Демитрием к алтарю. Бррр… Не бывать этому!       Некоторое время спустя, вернулась Бри и сообщила, что герцог и Демитрий отправились на обед в клуб. Изабелла одела шляпку в тон платью, натянула перчатки и вышла за дверь. Ей срочно нужно было увидеться с подругами и леди Каллен. Она уверена, что вместе они что-нибудь придумают.       «Уверена», — прошептала девушка.       Спустившись, она прошла к выходу, но дворецкий перегородил ей путь.       — Миледи, у меня приказ не выпускать вас, — сказал он, отчего кровь застыла в жилах Изабеллы.       — Саймон, — выдохнула девушка и умоляюще посмотрела на мужчину, но без особой надежды. Все слуги боялись жестокого хозяина и его сына и никто не мог возразить им.       — Но дверь чёрного входа открыта, и, я думаю, Бри сможет поднять шум, узнав, что хозяйка сбежала, — заговорщицки продолжил дворецкий тихим голосом.       — Спасибо, — поблагодарила она, с облегчением вздыхая.       — Удачи, миледи, — Саймон перекрестил её удаляющийся силуэт и обратился к Бри. — Я думаю, что миледи хватит десяти минут форы.       — Уверена, мистер Роклив, — пробормотала служанка, — надеюсь, если леди уйдет от нас, она нас не бросит.       Остановив наёмный экипаж, Изабелла, с тревогой оглядываясь по сторонам, доехала до особняка Калленов.       «Хоть бы Эдварда не было дома», — подумала она.       Стоило только вспомнить о нём, как кровь прильнула к щекам. Герцог вызывал в ней настолько смешанные чувства, что она боялась его. В одно мгновение он мог заставать её покраснеть, в другое возненавидеть до безумия. И это очень пугало девушку.       Всё ещё озираясь по сторонам, она поднялась по ступенькам. Опустив дверной молоточек на специальную доску, Изабелла дождалась, пока дворецкий откроет дверь.       — Леди Свон? — удивился управляющий. — Мы ждали вас к ленчу, — отстраняясь, он пропустил девушку в дом.       — Знаю. Добрый день, Роберт. Элис дома? — спросила она. — Мне срочно нужно увидеть её.       — Да, миледи, она в библиотеке с её светлостью. Леди Хейл тоже здесь, — произнёс он.       Управляющий проводил её через просторный холл, увешанный портретами умерших герцогов Калленов последних двух столетий, и провёл на второй этаж в библиотеку.       — Леди Свон, — объявил он и посторонился, пропуская Изабеллу. — Прошу вас.       — Дорогая, что случилось? — спросила герцогиня, заметив растерянность на лице девушки и протягивая ей свои руки. — Мы ждали тебя к ленчу.       Изабелла не смогла больше сдерживать свои слёзы и бросилась к леди Эсме в объятья. Герцогиня всегда любила её, и девушка отвечала взаимностью. Она присела у её ног и расплакалась в голос.       — О, миледи, — всхлипнула Изабелла и подняла заплаканные глаза на герцогиню.       — Что, милая? О, Боже! — взвизгнула женщина и её красивое лицо вытянулось, а еле заметные морщинки у глаз расправились, — кто это сделал? — к ней тут же бросились подруги.       — Белла, что опять? — воскликнули Элис и Розали в один голос.       — Что значит опять? — прокричала герцогиня и в негодовании уставилась на девушек.       — Мама, — обратилась к ней Элис, потупив взгляд, — мы не хотели тебя расстраивать, — сказала она, обнимая Изабеллу за плечи, — но Демитрий часто её избивает.       — Что? — леди Эсме встала и начала расхаживать по комнате. — Почему вы молчали, несносные девчонки?       — Простите нас, леди Эсме, — тихо произнесла Розали.       — Девочки, ну как же так? Мы же с вами очень дружны, почему вы молчали? — с печалью в голосе спросила мать Элис. — А что герцог Вольтури? Или он тоже не знает?       — Знает, — выдохнула Изабелла.       — Знает? О Боже! Роберт! Роберт! — закричала она и управляющий влетел в библиотеку, — прикажи принести нам ромашковый чай, пожалуйста, — попросила она и обняла Изабеллу за плечи.       — Сию минуту, ваша светлость, — ответил он, стараясь не обращать внимания на леди Свон, чтобы не смущать девушку ещё больше.       — Нет-нет, — остановила герцогиня управляющего, — сию минуту позови сюда Эдварда — чай потом.       — Слушаюсь, — кивнул Роберт и вышел, оставляя девушек.       — О, нет, не надо, — всхлипнула Изабелла, испугавшись, — он же должен быть в палате лордов.       — Не волнуйся, девочка. Всё будет хорошо.       — Что же случилось? — спросила подругу Розали, когда управляющий ушёл.       — Дядя хочет, чтобы мы поженились с Демитрием, и сегодня планирует объявить о нашей помолвке, — снова заплакала Изабелла.       — Но сегодня ведь открытие сезона, — громко сказал Элис. — Там же будет весь свет.       — На это он и надеется, — печально сказала Изабелла, — чтобы я не приняла предложение кого-нибудь другого.       — Мы что-нибудь придумаем, Белла, — пыталась поддержать её Розали.       — Что тут можно придумать, Роуз? — вытерла Изабелла слёзы платочком. — Меня уже, наверное, ищут. Дядя запер меня в доме, а я сбежала.       — Господи! — вновь воскликнула герцогиня и взяла её за руки.       Леди Эсме села в кресло и притянула к себе девушку. Она поднесла руки Изабеллы к глазам, и начала разглядывать запястья. К этому времени синяки приобрели темноватый оттенок и выглядели просто ужасающе. Герцогиня подняла взгляд на лицо Беллы и, дотронувшись до подбородка, осмотрела ещё один синяк, умело замаскированный пудрой.        — Это все отметины? — поинтересовалась она.       — Нет, миледи, — девушка вновь опустилась на колени перед герцогиней и, приподняв волосы наверх, показала шею.       — Он что, тебя душил? — воскликнула громко Элис, прижав ладони к лицу.       — Кто это сделал? — прогремел голос у двери, и Изабелла, вздрогнув, оглянулась.       К ней приближался Эдвард с яростью в глазах и сжатыми кулаками. Как всегда, сердце пустилось в пляс при виде этого мужчины. Высокий, статный и даже опасный, герцог Эдвард Энтони Каллен, уверенной походкой подошёл к дамам. Он в ожидании уставился на девушку, нахмурив в злости брови.       — Я тебя спрашиваю? — раздался рык над ухом Изабеллы.       — Эдвард, что ты себе позволяешь? — осадила его мать. — Твоя фамильярность просто убивает.       — Помолчи, мама. Мне повторить вопрос? — он вновь обратился к Изабелле, игнорируя притихших подруг и разглядывая её синяки. Глядя ей в глаза, он нежным движением поднял волосы и взглянул на шею. Девушка молчала, а оттого, что он был рядом, мурашки бежали по телу. — Изабелла? — он ждал ответа.       — Демитрий, — выдохнула она, глядя на его стиснутые кулаки. Девушка поднялась с колен и отступила от него на безопасное расстояние.       — И это уже не в первый раз, сын мой, — сказала герцогиня. — Ты должен, что-то сделать, мы не можем…       — Что значит не в первый раз? — перебил мать Эдвард.       Тон, которым он говорил, просто ввергал в ужас. Он перевёл взгляд с Изабеллы на её подруг, так как понял, что мать до сегодняшнего дня тоже ничего не знала. Леди Хейл очень внимательно начала рассматривать орнамент на ковре, которым был устелен пол библиотеки, а его сестра, вскинув гордо подбородок ответила:       — А то, что Демитрий уже не в первый раз прикладывается к ней, — воскликнула Элис, стойко выдерживая взгляд брата. — Что ты на меня так смотришь?       — Но это ещё не всё, Эдвард, — сказала леди Эсме, пресекая диалог между своими детьми.       — Что ещё? — спросил он, переводя свой взгляд на Беллу.       — Дядя выдает меня за него замуж, — тихо ответила она.       — Сынок, что мы можем сделать? — спросила леди Эсме. — Мы не можем позволить ей вернуться туда.       — Но и здесь леди Свон оставаться не может, так как под этой крышей живёт холостяк, — возразил он. Хотя, это была бы прекрасная идея.       — Но, Эдвард…       — Все вон отсюда! Мне надо подумать, — прорычал он, запуская руку в волосы.       — Эдвард, а не кажется ли тебе, что…       — Хорошо, хорошо, — герцог вышел из библиотеки и прошёл к себе в кабинет.       — Он прав, — сказал Изабелла, — мне придётся вернуться. Не знаю, чем я думала, когда убегала.       — Об этом не может быть и речи, дорогая. Эдвард что-нибудь обязательно придумает. Будь уверена, он не оставит это так. Пусть он иногда бывает невыносим, но он справедлив, — сказала леди Эсме. — Роберт, где наш чай?       Тут же дверь открылась, и появился слуга с серебряным подносом. Он разлил чай по чашкам, и тихо вышел из комнаты.       — Роберт, прикажи приготовить комнату для леди Свон, она погостит у нас немного, — приказала герцогиня.       — Слушаюсь, ваша светлость.       — О, нет, я не могу, — возразила девушка.       Во-первых, это грозило гибелью её репутации. Во-вторых, общество это не одобрит, и, в-третьих, здесь был Эдвард. Хотя это надо было назвать, во-первых, а не, в-третьих.       — Дорогая, если хочешь, ты можешь поехать ко мне, — предложила Розали, читая на лице подруги панику, — я не думаю, что мама с папой будут против.       — Розали, — обратилась к ней леди Эсме, — если Белла поедет к тебе, вам придётся всё рассказать твоим родителям, а я не думаю, что надо придавать этому огласку.       — Мама права, — сказала Элис, делая глоток чая, — оставим пока всё, как есть. Я, уверена, Эдвард найдет выход из этой ситуации.       «Да уж, — усмехнулась про себя Белла, — Эдвард уж точно найдёт».       — Ну, хорошо, — согласилась Розали, — я поеду домой. Вся эта история выбила меня из колеи, — девушка встала, расправила свои юбки, подошла к Белле и поцеловала её, — я с тобой, и знай, ты всегда можешь положиться на меня.       — Я знаю, спасибо.       Изабелла не раз была благодарна Богу за то, что в пансионе для благородных девиц, именно с Элис и Розали свела её судьба. С тех самых пор, девушки были лучшими подругами и всегда помогали друг другу.       Розали распрощалась с подругами и присела в реверансе перед герцогиней.       — До вечера, — произнесла она и удалилась.       — Розали права, — встала леди Эсме, — сегодня бал, и вы должны выглядеть просто обворожительно, так что идите отдыхать, мои хорошие. Стрессовые ситуации всегда плохо влияют на нервную систему.       — Роберт, — позвал через тридцать минут Эдвард. Управляющий вошёл в кабинет.       — Да, милорд.       — Если моя мать не спит, пригласи её ко мне, а через час пусть придет леди Свон, — приказал он.       — Да, ваша светлость, — ответил слуга и повернулся к дверям.       — И ещё, отправь кого-нибудь с запиской к мистеру Дженкинсу, пусть он ко мне явится… — Эдвард достал карманные часы, открыл крышку и посмотрел на циферблат, —…к пяти часам. И, Роберт, будь любезен проследи, чтобы слуги держали язык за зубами и не болтали лишнего. — Управляющий удалился.       Эдвард открыл окно и вдохнул свежий воздух. То, что он увидел синяки на теле Изабеллы это полбеды, Демитрий ещё ответит за это. А вот то, что старый Маркус решил выдать её замуж за этого негодяя, взволновало его больше всего. А вот почему, он не мог понять. Изабелла нужна ему лишь для того, чтобы утолить свою страсть к ней. Или нет? Ну, да, он предлагал ей выйти за него замуж в прошлом году, но это было минутное помутнение рассудка, о котором он пожалел потом. Хотя она и отказала ему.       «Что она тогда сказала? — начал вспоминать он. — Ах, да, эта чертовка рассмеялась и ответила, что она лучше выйдет замуж за захудалого конюха в своём самом далёком поместье, чем свяжет свою жизнь с охламоном вроде меня». Ведьма!       — Сынок, ты меня звал? — в кабинет вошла леди Эсме.       — Да, я хочу, чтобы ты написала записку герцогу Вольтури с просьбой разрешить леди Изабелле погостить у нас. А так как здесь живу и я, предложи быть её компаньонкой, — ответил он.       — Ты думаешь это поможет? — вздохнула герцогиня, усаживаясь в его кресло.       — Нет. Я добьюсь этого и так, но с твоим приглашением общество будет думать, что она гостит по твоей просьбе. Я не думаю, что леди Свон захочет огласки её отношений с семьей дяди.       — Хорошо, — согласилась леди Эсме, — и закрой окно, а то весенние сквозняки уложат меня в постель.       Эдвард выполнил просьбу матери и подождал, пока герцогиня напишет письмо. Леди Эсме дописала бумагу и поставила на ней свою размашистую подпись.       — Благодарю, — сказал Эдвард и пробежался по странице.       Герцогиня Каллен поднялась и отправилась в свои комнаты, а вместо неё в кабинете появилась Изабелла. Её зелёное платье придавало глазам ещё больше тёмного оттенка. Эдвард нервно сглотнул. Почувствовав, что его естество напряглось он сел за стол. Почему она вызывала в нём самые сильные эмоции? Почему заставляла сердце ускорять ритм? Он не знал ответов на эти вопросы, но решил, что найдёт их, несмотря ни на что.       — Милорд, — Изабелла присела в легком реверансе.       — Проходи, — сказал он. Девушка вошла и остановилась напротив него. — Расскажи мне всё, — потребовал Эдвард, указывая ей на кресло.       — Герцог Каллен, я думаю, что это ни к чему, — сказала она, расправив на платье несуществующие складки.       — Белла, брось ты этот тон! — воскликнул он, начиная злиться. — Мы не на светском рауте и вокруг нас нет престарелых матрон.       — Милорд, я, кажется, не позволяла вам обращаться ко мне уменьшительным именем, — фыркнула Изабелла.       — Говори, чёрт бы тебя побрал! — вскочил он с места и шлёпнул рукой по столу. Видя, что это не произвело на неё никого впечатления, Эдвард сменил тон. — Чтобы тебе помочь, я должен знать всё.       — А вам-то это зачем? Мы с вами не друзья, насколько я помню, — сказала она ему.       — Нет, не друзья, — огрызнулся он. Эдвард не мог припомнить, чтобы у этой дамы не был готов ответ на любой вопрос, — но я всё ещё надеюсь затащить тебя в свою постель, — добавил он ласковым голосом.       Услышав эти слова, Изабелла почувствовала, что внутри что-то надломилось. Да что же за день сегодня такой… и такая усталость навалилась на неё, что девушка почувствовала, как потекли из глаз слезы.       — О Господи! — выдохнул Эдвард и подошёл к ней. Он терпеть не мог, когда женщины плакали, но об этом никто не знал, кроме Элис, которая пользовалась этим. — Изабелла, прости.       Эдвард поднял её подбородок и посмотрел в глаза. Как только их взгляды встретились, такая искра прошла между ними, что они не смогли удержаться и потянулись навстречу друг другу. Уста их встретились, вырвав у обоих стон наслаждения. Эдвард положил свою руку девушке на затылок и притянул к себе, углубляя поцелуй. Белла пыталась прильнуть ближе к мужскому телу, а он не возражал. Затуманенный разум обволакивал всё её существо, а Эдвард наслаждался вкусом малины на нежных губах. Вновь простонав, Белла собрала все силы и оттолкнула герцога.       — Ты же тоже хочешь этого, — прошептал он, не выпуская её из своих объятий.       — Вовсе нет, — чуть быстрее, чем это требовалось, проговорила она.       — Не лги. Никогда не лги мне, Изабелла, — спокойно, но твёрдо сказал он и выпустил её. У него ещё будет время и она всё-таки станет его любовницей, — а теперь рассказывай, — Белла знала, что с ним бесполезно спорить, и, хотя она в споре тоже не промах, сегодня решила сдаться.       — Дядя сказал, что я истратила всё наследство и что теперь я невыгодная партия для женихов, а кормить нахлебницу он не собирается.       — Что за бред. Да любой джентльмен отдаст за тебя выкуп больше, чем Маркус захочет запросить, — сказал Эдвард, сжав кулаки. Изабелла засмущалась от таких слов. — И при чём тут Демитрий?       — У меня осталось недвижимость и, дядя не хочет, чтобы она перешла в другую семью. Это плата за его доброту.       — Бред какой-то, — повторил Эдвард, — ладно, я во всём разберусь. Роберт?       — Да, милорд, — в дверях появился управляющий.       — Прикажи оседлать Буйного, — приказал он.       Пока Эдвард отдавал приказания слуге, Изабелла вышла из кабинета. Она знала, что Эдвард попытается сделать всё, что в его силах. Не зря в обществе он славился своим упрямством и сильнейшей хваткой. Ещё никогда она не слышала, что кто-нибудь мог по соперничать с ним. Его выходки иной раз ужасали общество, но никто и никогда не смел бросить ему вызов. Конкуренты в бизнесе сыпали на его голову проклятья, а дамы-любовницы рассказывали о нём, как о самом лучшем мужчине, и каждая вторая была готова прыгнуть к нему в объятья по первому зову. Только Изабелла не такая и она гордилась этим, но она ещё не знала, что любой ценой герцог намеревался затащить её в постель. И ничто не встанет у него на пути.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.