ID работы: 1632978

Мы встретимся вновь

Гет
R
Завершён
11
автор
Размер:
98 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Следующие полчаса Пэнси провела в своей гостиной, расхаживая по ней взад вперед, не зная, что ей делать дальше. Идея позвонить дяде Сэму теперь казалась ей уже не столь разумной. Кроме того, роль Драко во всей этой истории была ей совсем непонятна, и это пугало. Дядя, встав на ее защиту, мог еще больше ухудшить ситуацию. Если бы только она могла быть уверенной в том, что Драко солгал насчет Эммы! Неужели у него действительно есть доказательства, что она — его дочь? А если и вправду есть? Что тогда?.. Она понятия не имела о том, как он узнал об Эмме. Сейчас ей надо действовать как профессиональному журналисту, которым она всегда себе считала, и все разузнать. Кто то постучал в дверь. Открыв дверь, Пэнси увидела Рикардо Винсенте. Означало ли это, что ей все таки предстояло выполнить задание? Или Анита увидела что то, когда, войдя в холл, застала их вдвоем, и об интервью придется забыть? — Пройдемте со мной, сеньора, — произнес Рикардо со своей обычной официальностью. — Сеньора Силвейра желает начать интервью немедленно, — провозгласил Рикардо с некоторым нетерпением. — Пойдемте. Я провожу вас в ее апартаменты. На этот раз они поднялись по лестнице, ведущей на галерею с колоннами, выступавшую над холлом. Проникавший сквозь угловые окна свет падал на узорчатые дорогие ковры, бронзовые вазы и мраморные статуи. Наконец Пэнси увидела двойные двери. Рикардо тихо стукнул и, явно услышав какой то ответ, широко распахнул двери театральным жестом. — Мисс Паркинсон! Сеньора! — объявил он, будто Анита была королевской особой. Он жестом указал Пэнси вперед: — Проходите, пожалуйста. Пэнси медленно вошла, отметив про себя, что это не рабочий кабинет. Перед ней была просторная гостиная с диванами и креслами, которые образовывали различные уголки отдыха. Центральное место занимал богато украшенный мраморный камин, а на стене напротив него висел старинный гобелен. Анита сидела в шезлонге, в нише окна. Она расположилась так, чтобы лица ее не было видно на фоне окна. Пэнси подошла поближе, чтобы поздороваться с ней, и увидела, что Анита по прежнему одета в прозрачную шифоновую накидку, которую она уже видела на ней. — Мисс Паркинсон, — сказала она, и голос ее был загадочным, — садитесь, пожалуйста. Рикардо, вели Санче приготовить кофе. — Слушаюсь, сеньора. Рикардо, поклонившись, удалился, и Пэнси, немного нервно, огляделась вокруг себя. — Где мне сесть, сеньора? — спросила она, почувствовав, что ладони ее вспотели. И, смутно боясь, что уронит свой ноутбук, она бережно прижала сумку к груди. Анита посмотрела на нее долгим взглядом и указала на кресло, стоявшее справа от ее шезлонга. — Сюда, я думаю, — произнесла она, и улыбка искривила ее тонкие губы. Затем кивнула на сумку, которую, словно боясь уронить, прижимала к себе Пэнси. — Вам сегодня это не понадобится, сеньора. Сначала, полагаю, нам надо лучше узнать друг друга? — О, но… — У вас есть возражения, сеньора? Анита изогнула свои царственные брови, и Пэнси поняла, что у нее нет другого выбора, если она хочет сделать то, ради чего, собственно, и приехала сюда. — Нет, нет, — сказала она, поставив свою сумку на пол и опускаясь в кресло, на которое ей указали. Анита вытянула перед собой ноги и расправила вокруг себя складки шифоновой накидки. Затем, оглядев свою гостью так пристально, что Пэнси совсем упала духом, произнесла: — Мой зять сказал мне, что вы встречались в Лондоне несколько лет назад. Пэнси была застигнута врасплох. Что конкретно сказал ей Драко? Но… — Да, — пробормотала она, сконцентрировавшись на огромной осе, жужжавшей в проеме окна. А затем добавила: — У вас отсюда прекрасный вид, сеньора. — Почему вы не сказали об этом, когда я знакомила вас? — Аниту трудно было отвлечь. — О… Ну, это было трудно, — сказала наконец Пэнси. А затем, придумав отговорку, уже бодро добавила: — Я не хотела, чтобы вы думали, будто я приехала сюда лишь потому, что знала сеньора Малфоя. — А разве это не так? — Брови Аниты снова поднялись. — Видит бог, нет. — По крайней мере, в этом Пэнси была совершенно искренней. — Он… — Она прочистила горло. — Его я ожидала увидеть меньше всего. — М м м… Какое то время Анита переваривала ее слова, но Пэнси не обольщала себя надеждой, что на этом делу будет положен конец. Так и произошло. — И у вас была деловая встреча? — спросила Анита, помолчав. — Возможно, компания «Малфой лейже» захотела разместить рекламу в одном из журналов вашего дяди, да? Было очень соблазнительно согласиться с ней, но Пэнси заподозрила, что это ловушка, и решила быть настолько честной, насколько это было возможно. — На самом деле мы познакомились на вечеринке в честь дня рождения, — сказала она, стараясь поддерживать непринужденный тон. — Моя подруга, которая работает в рекламном бизнесе, пригласила вашего зятя пойти вместе с ней. И… и он согласился. — И когда это было? — О… Несколько лет назад, — сказала наконец Пэнси. — Я не могу в точности назвать вам дату. — Хотя она могла, с точностью до дня и часа. — И вы не виделись с ним с тех пор? — Нет, не видела после того, как он покинул Лондон. Анита молчала несколько секунд, и Пэнси настороженно ждала, что она попросит объяснить почему. Но она не сделала этого. Будто решив приберечь остальные вопросы насчет Драко для следующего раза, Анита, подняв руки над головой, с наслаждением потянулась. Затем, когда горничная принесла им кофе, она сменила тему. Спросила Пэнси насчет ее тети и дяди, проявив некоторый интерес к тому факту, что ее тетя разводит лошадей. Стала расспрашивать Пэнси о ее работе, о ее профессиональной подготовке, проявив при этом вежливый интерес, и больше ничего. Когда с кофе было покончено, Анита явно заскучала. — Я устала, сеньора, — сказала она. — Мы продолжим наш разговор завтра днем, хорошо? А сейчас вы, наверное, тоже хотите отдохнуть. Рикардо говорил вам, что я часто работаю по ночам? Именно поэтому я встаю так поздно. — Губы ее скривились. — Надеюсь, вы сами найдете дорогу назад, в ваши комнаты. Драко думал, что Пэнси будет противиться ему. Когда на следующее утро он приехал на виллу «Мимоза», то уже был готов силой заставить ее поехать с ним. Но, как оказалось, она ждала его на веранде. Пэнси была одета в простую футболку с треугольным вырезом и шорты цвета хаки. Ее волосы, которые показались ему длиннее, чем он помнил, были заплетены в толстую косу, трогательно перекинутую через плечо. На ней не было никаких украшений, совсем мало косметики, но ей все же удавалось выглядеть потрясающе женственной. Драко остановил свой «лексус» возле невысоких ступенек, ведущих на веранду, и прежде, чем он успел открыть дверцу и выйти из машины, Пэнси сбежала вниз навстречу ему. Рывком открыв пассажирскую дверцу, она сказала: — Не беспокойся, не надо выходить. Я сама справлюсь. — Она проворно забралась на сиденье рядом с ним, и он увидел, как мелькнули ее стройные бедра, слегка порозовевшие от солнца. — Все нормально. Драко с улыбкой взглянул на нее. — Прости меня, — сказал он, — не ожидал, что ты так жаждешь провести со мной утро. — Как я понимаю, тебе трудно ходить… Подбородок Драко напрягся. — Ах, вот в чем дело! Ты жалеешь меня, да? — Он хрипло расхохотался. — Пожалуйста, не надо. Мне не нужна твоя жалость. И я вполне способен выходить, а также садиться в автомобиль. Пэнси с отчаянием взглянула на него. Разве он не понимает, что этот шрам на его щеке придает ему поистине мужское обаяние? Что он потрясающе сексуален? И он отец Эммы… — Я вижу, что у тебя травмирована нога, — сказала она наконец, когда он тронул машину с места. — И просто проявляю тактичность. — Почему бы тебе не сказать правду? — раздраженно пробормотал Драко и увидел, как ее полные губы упрямо сжались. Он совершенно не хотел тратить это утро на то, чтобы ругаться с Пэнси. Или пробуждать в ней враждебность, если уже не сделал этого. Его дочь гораздо важнее, чем эти пустые споры. И гораздо важнее, чем возмущение, которое Пэнси вызывала в нем. Потому что его устранили из жизни Эммы в первые два года жизни дочери. Эмма… Они ехали через маленький городок, называвшийся Порто Верде. Пэнси с интересом разглядывала окрестности. Порто Верде напоминал ей поселения, которые ей приходилось видеть на Карибских островах. Посреди квадратных земельных участков стояли чистенькие домики, чьи черепичные крыши ярко блестели на утреннем солнце. Даже в этот ранний час здесь кипела жизнь: хозяйки развешивали на веревках белье, громко лаяли собаки, а дети, все черноглазые, высыпав на улицу, с интересом глазели им вслед. Впереди она увидела аэропорт, но Драко, свернув с дороги, тянущейся по берегу, стал подниматься в горы. И чем дальше они отдалялись от берега, тем безлюднее становилась местность. Дома исчезли, и дорогу теперь окружали лишь цветущие кусты гибискуса и высокая трава, плавно покачивавшаяся на легком ветерке, доносившемся с моря. Это была дикая, но прекрасная природа. И таким же был мужчина, который сейчас был рядом с ней. — Здесь так красиво, — сказала она. — Нам далеко еще ехать до… — как это называется? — Монтевидео? — Монтевидео находится в Уругвае, — невозмутимо произнес Драко. — Мое поместье называется Монтевиста. На самом деле это испанское название. Оно означает… — Вид на горы, — вставила Пэнси, скорчив гримасу. — Я немного понимаю по испански, Драко. Драко, судорожно вздохнув, крепко сжал руль руками. Он забыл, как мило произносит она его имя. Он многое забыл о ней… Когда они доехали до плоского плато, Пэнси перевела дух — наконец дорога стала ровной. Они, казалось, целую вечность петляли по горам, и Пэнси — несмотря на то что ей приходилось много путешествовать, — почувствовала себя неважно. Воздух здесь был кристально чистым, и Пэнси, оглядевшись, увидела на горизонте голубую полоску моря. С другой стороны возвышались горы: загадочные и огромные, красноватые в лучах восходящего солнца. Их вершины были окутаны предрассветным туманом. Перед ними, на мили вокруг, расстилались горные луга, поросшие сочной травой, с редкими соснами и кустами цветущей акации. На лугу паслись коровы с длинными острыми рогами, скрывавшиеся от жары под тенью деревьев. Она так засмотрелась на коров, что не сразу заметила каменные ворота с высеченными на них барельефами — фигурами лошадей, вставших на дыбы. Дорога становилась все более узкой, теперь она шла между заборов, покрашенных в белый цвет, и плавно поднималась вверх — к многочисленным строениям, видневшимся в миле впереди. Коров становилось все больше, и Пэнси вопросительно взглянула на Драко. — Я думала, ты разводишь лошадей, — сказала она. — Мы пытаемся быть… — как это сказать? — самодостаточными. — Улыбка его была немного насмешливой. — Теодор, мой менеджер, считает, что не использовать в полной мере эти плодородные земли, — преступление. Они подъезжали теперь к какому то маленькому поселению, и Пэнси с невольным опасением ждала, когда же она увидит дом Драко. Несмотря на обилие других построек, его она узнала сразу же. Двухэтажный дом был окружен по периметру верандой, и все окна были закрыты темно зелеными жалюзи. По стенам дома свободно вился цветущий виноград, а в тени балкона первого этажа была разбита красивая клумба с экзотическими цветами. Пэнси непроизвольно охнула, и Драко взглянул на нее. — Что то не так? — Не так? — Пэнси покачала головой. — Нет. Это… это прекрасно. Я не знаю… Я думала, что это будет менее… менее… — Цивилизованно? — сухо предположил Драко, останавливая автомобиль на покрытой гравием площадке. — Менее изысканно, — исправилась она и почувствовала, что у нее перехватило дыхание. — Осторожнее, — сказал Драко, открывая дверцу. — Мы находимся в горах, на высоте нескольких сотен футов над уровнем моря, и здесь к тому же очень жарко. — Мне не надо об этом говорить, — пробормотала Пэнси, облизав пересохшие губы. Затем, откинув со лба взмокшие пряди волос, спросила: — Разве можно привыкнуть к такой жаре? — Пойдем внутрь. Выпьем чего-нибудь прохладительного. Пэнси совсем не хотела остаться с Драко наедине, но, обогнув машину, все-таки направилась за ним, когда какой-то мужчина показался из-за дома. — А, вот и вы! — сказал он, направляясь к Драко, чтобы поздороваться с ним. На лице его сияла улыбка. — Привет, Теодор, — сказал Драко. — Это мисс Паркинсон. Молодая женщина, о которой я тебе говорил. — А, мисс Паркинсон! — Акцент у Теодора был гораздо сильнее, чем у Драко, но улыбка его была гораздо более доброжелательной. Он протянул ей руку. — Теодор Нотт, сеньорита. Счастлив познакомиться с вами. — Персефона, — с готовностью ответила она, пожав его руку с излишней пылкостью. Но ей сразу стало легче при мысли о том, что они с Драко не останутся наедине. — Я так понимаю, что именно вы выполняете здесь всю работу? Теодор рассмеялся при этих ее словах, и белые зубы сверкнули под черной полоской усов. — Не могу поверить, что этот человек сказал такое, — ответил он, похлопав своего друга по плечу. — Но если вы хотите совершить экскурсию по конюшням, то я в вашем распоряжении. Пэнси растерянно взглянула на Драко, но лицо того было непроницаемым. Слегка пожав плечами, она сказала: — С удовольствием. — Но не сейчас, хорошо? — сказал Драко, и его спокойный голос прозвучал как приказ. Он улыбнулся Теодору, чтобы смягчить свои слова. — Мисс Паркинсон хочет пить, и ей очень жарко. Я спрошу Елену, есть ли у нее что нибудь холодное и сладкое. Коротко переговорив с Драко на португальском, Теодор повернулся и пошел прочь. — Отложим экскурсию на некоторое время, — сказал он на прощание, махнув рукой, и Пэнси ничего не оставалось делать, как пройти вслед за Драко на веранду, а затем войти в дом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.