автор
BlancheNeige бета
Размер:
152 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
818 Нравится 1041 Отзывы 233 В сборник Скачать

Глава 17, о чувствах

Настройки текста
Лиза не была уверена, что Атос придет к ней этим днем. Помня, сколько он выпил до и во время их встречи, а также сколько выпьет за разговором с другом и рассказом о прошлом, девушка полагала, что он, вероятнее всего, вскоре будет крепко спать. Но ошиблась – граф пришел. Появился, когда было поздно, а Лиза уже велела Мишель принести воды для вечернего умывания. Держался на ногах он, как и до того, не очень твердо. Но взгляд был по-прежнему острым и внимательным. - Вы хотели со мной о чем-то поговорить? – количество выпитого угадывалось только по тому, что речь была чуть медленнее обычного. Сомнение, отразившееся на лице девушки, было столь красноречиво, что мушкетер усмехнулся, предугадав ее вопрос: - Я пьян, вы правы. Приношу вам свои извинения. Но я готов выслушать вас. Поверьте, я осознаю то, что мне говорят. Лиза только и смогла, что указать гостю на стул. Но он даже в таком состоянии сел не раньше, чем девушка. - Полагаю, я также должен принести извинения, что не выполнил вашей просьбы, - видя, что Лиза молчит, произнес Атос. - Нет, вы не виноваты! – прервала его девушка горячо. – Вы сделали все, что было в ваших силах! И я очень признательна вам за вашу помощь и ваше письмо! Мишель, вернувшись с кувшином воды, тихо метнулась в другой конец комнаты, показывая, что не слушает господские разговоры. - Его величество благоволит вам… Отчего? - Мне кажется, он просто решил, что эти меры не будут лишними. - И только? Под пристальным взглядом девушке стало неуютно. - Возможно… - пробормотала она, - это влияние… графа д’Орбье. - Быть может, сударыня, - согласился Атос. – Но зачем это графу? - Боюсь, его мотивы мне неизвестны, - торопливо ответила Лиза. – Но я желала бы посоветоваться с вами о другом. - О чем же? - Я… - девушка помедлила, а затем, собравшись с духом, выпалила. – Вероятно, я знаю, где находится мадам Бонасье. - Вот как? Лиза ожидала, что сможет удивить собеседника. Но флегматичность Атоса, видимо, подобными заявлениями пробить было трудно. - Но у меня нет никаких доказательств, - добавила девушка. - Почему же вы решили, что она там? - В этом и дело, я не могу объяснить, - уныло отозвалась Лиза. – Называйте это женским предчувствием, догадками, ощущениями… - Или знанием будущего? Девушка вздрогнула и в ужасе уставилась на мушкетера. Выпитое ли влияло на него, или он умышленно говорил это? - Сударыня, вы не первый раз говорите о том, что будет, - жестко бросил мушкетер. – И это случается. Но вот ваши объяснения, откуда вы это знаете, выглядят неубедительно. Или вы полагаете иначе? - Н-нет. Помолчав некоторое время, она сдавлено произнесла: - У меня нет доказательств. И я не могу объяснить, почему я думаю так. Как нет у меня и уверенности в том, что в этот раз я права. Именно поэтому я обратилась к вам, а не сказала сразу обо всем господину д’Артаньяну. - А не потому ли, что он не послушает вас? Вы едва не отправили его на плаху. - Нет, поверьте… - Поверить?! – мушкетер ощутимо вздрогнул. Лиза вздохнула, сообразив, что и вправду попросила невозможного – чтобы Атос поверил женщине. Но сам граф столь прямо не высказался. - Вы призываете меня поверить женщине, которая помнит из своего прошлого лишь то, что ей удобно? – на его губах застыла ироничная усмешка. – Которая так удачно оказывается в нужных местах, что слышит нужные беседы других? Которая не в силах объяснить свои действия, но настаивает на их правильности? Кажется, их беседа немало отрезвила Атоса, он говорил уже не короткими фразами. Хоть какая-то польза, подумалось Лизе. Можно попроситься в какой-нибудь госпиталь, вести беседы с пьяницами… - Да, я прошу поверить мне, - встряхнувшись от неуместных размышлений, коротко отозвалась Лиза. Мушкетер молчал, внимательно глядя на девушку. Чего он пытался этим добиться, угадать было невозможно, но последовавший вопрос вовсе ее удивил: - Чем вас так испугал д’Артаньян, когда взялся воспитывать трактирщика? Но тянуть было нельзя, а соврать под этим испытующим взглядом – тем более. - Мне кажется, это слишком жестоко, - выдавила Лиза. – Чрезмерно большая плата за обычную глупость. - И все? Вы отвернулись – вам неприятно было видеть происходящее. - Д-да… Лиза взглянула прямо в глаза собеседнику. - Я никогда не наблюдала, как орудуют хлыстом. - У вас не наказывают так? - Нет. Атос вновь замолчал, но на этот раз перевел взгляд на стену, что позволило девушке наконец вздохнуть с облечением. - Где, по-вашему, находится мадам Бонасье? - В монастыре кармелиток, в Бетюне. Но не под своим именем и, разумеется, не по своей воле. Мушкетер резко поднялся со стула. - Доброй ночи, мадемуазель Луиза. - Доброй, - прошептала та в ответ. Атос дошел уже до двери, когда девушка в несколько шагов догнала его. - Да, я женщина, - прошептала она, вцепившись в рукав камзола. – Да, вы правы, я не сказала вам всего, что помню о своем прошлом. Хотя я готова присягнуть, что в нем нет ничего постыдного и преступного! Да, я не могу объяснить всего, что делаю. Но я могу доказать вам, что умею хранить не только свои тайны. Мушкетер наградил ее равнодушным взглядом, но не вырывал руку и не спешил уйти, а это уже значило многое. И потому Лиза продолжила: - В день нашего знакомства я говорила вам, что знаю некую Анну де Брёй. Но это не все. Мне известно также, что она стала впоследствии графиней де Ла Фер. И только после, я говорила вам это, леди Винтер. И, наконец, я знаю, что не только она жива, но и ее муж. И его я тоже знаю. - Можете назвать его имя сейчас? – хрипло спросил Атос. - В данный момент я могу даже его указать, - спокойно ответила Лиза. – Среди присутствующих в этой комнате. - Исчерпывающе, - криво усмехнулся мужчина. - Да уж, вряд ли это я или Мишель. - Это ваши догадки? - Нет, в этом я абсолютно уверена. Мушкетер оперся на дверь, устало прикрыв глаза. Лицо-маска ненадолго исчезло, вместо этого черты искривились, не скрывая муки, которая терзала графа. - Вы сообщили мне об этом в первый же день, - наконец произнес он. – Зачем? - Хотела предупредить. - И она живет на Королевской площади? - Да. - Зачем вы ходили к ней? - Вы не поверили мне. А я хотела, по возможности, предупредить ее преступления. - Вы?! Предупредить?! – Атос горестно расхохотался. – Девчонка! Понимаете ли вы, с каким исчадием ада решили сразиться?! - Я не сражаюсь, - покачала головой Лиза. – Я пытаюсь предотвратить. Но, я думаю, я знаю больше, чем вы. Вам же известно лишь то, что у нее есть клеймо, но вы даже не знаете, за что. - Достаточно того, что я знаю, скольких она пыталась погубить уже тогда, - презрительно отозвался Атос. - Знаете? - растерялась девушка. - А что вас удивляет? Конечно, о ее преступлениях до брака я узнал уже после того... как казнил. Но и того, что я понял до того, было довольно. Она погубила мою семью, она пыталась отравить меня, а когда раскрылась ее тайна - набросилась на меня*. Она опасна, вы были правы... - Набросилась, - эхом повторила Лиза, стараясь осознать до того неизвестные ей события. Теперь уже граф схватил ее за локоть, подтащил к стулу, насильно усадив. И навис над ней, будто на допросе. - Говорите! И не смейте лгать! - Но я… уже сказала все… - Не все. Что вы знаете? - Я и сама не уверена, - вздохнула Лиза. – Это… некое вероятное будущее. - Хорошо, сударыня, пусть так. И что в этом будущем? - Она… эта женщина… Миледи, - последнее слово девушка прошептала едва слышно, - отравит Констанцию. Атос выпрямился, будто сжатую пружину вдруг отпустили. - Это будет не сейчас, - поспешила добавить Лиза. – То есть должно было быть не сейчас. Но… все так запуталось! - Что запуталось? - Ее должны были люди Ришелье похитить, - нервно бросила девушка, - за то, что помешала его плану с подвесками. Но она ничему не помешала, и ему незачем было ее похищать. А больше некому было это сделать, только людям королевы. Вот только заперли они ее там, где должны были спрятать, или нет, я не знаю. Вас же миледи вон чуть не отравила! Лиза прервалась, тяжело дыша после того, как разом выпалила все это. И только теперь испугалась, что, пожалуй, сболтнула лишнего. Понял ли ее Атос и, если понял, то что, он не показал. Только вновь пожелал девушке доброй ночи и вышел.

***

Графа пугало собственное отношение к странной девушке. Ее первое появление – она не восхитила его. Наверное, после первой любви он был слишком осторожен. Но Луиза заинтересовала его. И этот интерес не проходил, а, наоборот, с каждым днем все разгорался. Атос невольно будто проверял ее, присматриваясь к тому, какие решения она примет, кого поддержит в жизни Франции, как поведет себя в самых разных ситуациях. Догадывалась ли она, что получает негласное одобрение своим решениям? Вряд ли… Она сделала все, чтобы раскрыть правду королю, не дав возможности плести против него заговоры. При этом уберегла друзей от казни. И, если правда то, что она сейчас говорила, девушка пыталась спасти и других. Добровольно запертый в погребе Атос, вынужденный проводить время лишь с бутылками вина, располагал массой свободного времени, чтобы размышлять обо всем. Добившись того, чтобы девушке отправили письмо, граф признался самому себе, что сделал все, что было в его силах. Еще через несколько дней пришлось признаться самому себе – девушка нравилась ему. Это понимание пришло после того, как ее облик раз за разом отчетливо вставал перед ним. Полностью вытеснив ту… Граф сам был поражен своим открытием. Он даже пытался понять разумом, как подобное возможно. Луиза не была пьяняще прекрасна, как Анна. Чем она могла его прельстить? Только умом и скромностью поведения? Ответ пришел, кажется, после еще суток в компании с вином. Луиза была в точности такой, какой он видел девушку. Когда-то в юности, еще наивным, он полагал именно эти черты достоинствами жены. И столько же наивно полагал, что ими обладает большинство женщин. Потому с легкостью поверил в то, что ими обладала Анна. Хотя она лишь изображала то, что он хотел видеть. Невольно экзаменуя Луизу, Атос сам себя заставил ее полюбить, сталкиваясь именно с проявлением тех черт, которые искал. Убеждать себя в том, что все это притворство, было непросто. Даже допустив, что девушка знает о его мировоззрении, нельзя было не признать, что искать его благоволения ей не было нужно. В первые дни их знакомства - возможно, ведь тогда она не имела жилья и покровителей в этом городе. Но не ныне, когда ее опекал сам король. Сейчас она могла рассчитывать сделать хорошую партию. А мушкетер таковым быть не мог. Не имея возможности разобраться в этом, Атос продолжал делать то, что помогало забыть другую и теперь призвано было заставить забыть эту, - пить. Мушкетер не предполагал, что д'Артаньян приехал не один, потому присутствие Луизы несколько обескуражило его. Однако хуже было иное - Атос понял, что ощущает досаду от того, что девушка увидела его в столь неподобающем виде. К этому добавились воспоминания о том, как она застала его тоже пьяным, пусть в меньшей степени, у него дома. Граф уже привычно следил за ее реакцией на все, отметив, что ей была неприятна сцена с трактирщиком. Поэтому он и пошел к ней - не столько ответить ей, сколько услышать ответы на свои вопросы. Но вернувшись и упав на кровать, понял, что лишь окончательно запутался. Выходило, что она знала, кто он на самом деле. А значит, она могла пытаться соблазнить его. Вот только, глядя ей в глаза, он не верил в это. Как глупо, думал Атос. Влюбиться в девчонку, самую обычную, совсем не сводящую с ума...

***

Ночь она провела неспокойно. Сперва ей снилось, что мушкетеры решили ей поверить, отправились в Бетюн, но там никого не оказалось. Этот сон сменился другим, где никто из мужчин ей не поверил, зато Миледи как-то разузнала и уже направлялась за своей жертвой. В полудреме девушка вспоминала, что все ее догадки строятся на том, что именно в этом монастыре королева спрятала Констанцию от людей кардинала, а потому, если в этот раз галантерейщицу похитили по приказу Анны Австрийской, могли заточить там же. Иными словами, это были пустые домыслы. Проснулась она рано, совершенно не отдохнув и, впервые, кажется, за время пребывания в этом мире, с больной головой. С помощью Мишель приведя себя в порядок, Лиза спустилась в общий зал. Присела у стола, за которым уже были Атос и д'Артаньян, коротко поздоровавшись, и уткнулась взглядом в принесенную трактирщицей тарелку. Даже не прислушивалась к рассказу мушкетера о том, как он проиграл приведенного ему коня. Даже когда Атос потащил друга играть в кости с заезжими англичанами, Лиза только устало глянула на них. Больная голова мешала любым мыслям, оставляя только одну - "таблеточку бы!" Поэтому она не сразу поняла, что неподалеку разгорелся спор. Д'Артаньян доказывал другу, что хочет забрать лошадь, а не выигранные деньги. И тут Лизу как током ударило - лорд Винтер! - Господин Атос! - окликнула она. - Чем могу служить, сударыня? - Один из этих людей... не знаю, кто именно, но тот, кто носит имя лорда Винтера. Он... деверь... этой женщины.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.