ID работы: 1593738

Буря в чашке кофе

30 Seconds to Mars, Jared Leto, Shannon Leto (кроссовер)
Гет
R
Завершён
317
автор
Размер:
239 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 341 Отзывы 81 В сборник Скачать

Корпоратив

Настройки текста
Предстоящий праздник фирмы все работники "Gilbert company" с нетерпением ожидали. О нём непрестанно говорили, и стоило мне пройти мимо какой-нибудь беседующей пары в коридоре или зайти в какой-либо отдел, как я слышала фразы, касающиеся правил поведения, предполагаемых мероприятий или же нарядов, необходимых для торжества. Интерес к нему усиливало ещё и взаимное уважение, действующее в сложном механизме отношений между служащими и руководителем. Будучи благодарным за работу, мистер Гилберт всегда устраивал для работников фирмы максимально интересные вечеринки, а те в свою очередь обязательно участвовали в них. И, как я поняла из разговоров, на подобные мероприятия шеф никогда не скупился. Вот и на этот раз он забронировал зал в одном из престижных ресторанов и велел своим организаторам устроить всё по высшему разряду. Как исполняющая обязанности офис-менеджера, я тоже была в их числе. И, хоть ничем подобным я никогда раньше не занималась, это не помешало мне внести свою лепту. Поскольку гостей на празднике ожидалось много, а зал не был безразмерным, именно я предложила расставить столики в шахматном порядке, что позволило бы сэкономить полезную площадь и создать дополнительные места. В результате зал мог вместить всех приглашенных, и даже несколько столиков остались про запас. Так, на всякий случай. Словом, перед празднеством я окунулась в бурный водоворот насыщенной деятельной жизни, по которой так скучала в последнее время. И предстоящие до него три недели пролетели для меня незаметно. Всецело занятая делами, я напрочь утратила счёт времени и, наверное, не вспомнила бы о нём, если бы не корпоратив. За этот период я успела немало: поруководить группой, призванной провести инвентаризацию на фирме, раздать поручения своим помощникам, изучить состояние оргтехники и офисного оборудования, пересмотреть целый стос документов... В результате я ознакомилась с состоянием офиса на все сто, приобрела ценные навыки в управлении людьми, а мои мозги научились кружиться на каруселях без тошнотворных последствий. А главное, спустя всего неделю я предоставила шефу полноценный бюджет расходов на офис, который он утвердил без единой поправки. - Хорошая работа! - сдержанно заметил он, хотя его искрящиеся глаза свидетельствовали о том, что она была больше чем просто хорошей. Но мы, созванные на совет, на тот момент сидели в конференц-зале, вокруг были люди, и это удерживало мистера Гилберта от более развёрнутого комментария. Зато это не удержало от него Эснера, и он с плохо скрытым ехидством заявил: - Наконец-то мы его дождались! С задержкой в два с половиной месяца. - В этом нет вины мисс Слейтер, - возразил шеф. - И вам, мистер Эснер, хорошо известно это. Впрочем, как и каждому из нас. Элен и так выполнила её раньше, чем я ожидал. - О, да! - ядовитый чёртик из глаз Стива перепрыгнул в его пустую черепушку. - Поздравляю вас, мисс Слейтер! Вы уложились меньше, чем в полгода! Шеф мгновенно метнул в зятя грозный взгляд, отдававший, казалось, боксёрским ударом, но тут же взял себя в руки и как можно спокойнее проронил: - Это именно те сроки, к которым привык сам мистер Эснер. По рядам сотрудников прокатился негромкий смешок, и Эснер, насупясь, заткнулся. Он, конечно же, понимал, что Гилберт был прав, но мерзопакостный характер наряду с обидой - а он всё ещё обижался за отхлёстанную физиономию - заставляли его воспарять. К тому же, была ещё одна причина для подобного поведения. За несколько дней до этого по фирме прокатился слушок, что Дов Чарни всё же приедет на праздник и что не последнюю роль в этом сыграл именно Эснер. Откуда взялось это утверждение и в чём заключалась эта роль, никто объяснить не мог, однако амбициозный Эснер несказанно разгонорился от важности своей персоны и раздулся от гордости, как индюк среди кур. Как бы там ни было, а я была рада такому исходу. Чем бы Эснер ни завлёк Чарни на праздник, главное, что тот приезжал. И мистеру Гилберту - я видела по глазам - было это приятно. В остальном же мой новый жизненный этап выдался довольно спокойным. И пусть он переполнялся работой, в этом был огромный плюс: в бурном вихре навалившихся на меня дел неудачи не поспевали за выбранным темпом и остались позади. Было ли это явлением временным, или же можно было, наконец, вздохнуть свободно, на тот момент я ещё не знала, но мне нравилось думать, что этим я была обязана Шенну. Ведь именно с тех самых пор, как мы стали парой, и наступило это затишье. С Шенноном мы виделись часто. Практически каждый день. Даже когда я была загружена по уши, он находил причину вытащить меня куда-нибудь хоть ненадолго, отвлечь от поднадоевшей работы, развлечь каким-нибудь пустяком. Однажды он явился поздно вечером, осторожно постучал в окно, у которого я корпела над документами, и спросил, вступлю ли я в его армию, которую он собирает, чтобы пойти на Гилберта войной. Помню, мы допоздна обсуждали эффективную военную стратегию, позволившую бы нам выиграть сражение без боя, но, так её и не придумав, решили войну не объявлять. Мне нравился Шеннон. Он был серьёзным, весёлым, смешным, юморным. Причём, все грани человеческой натуры так уравновешенно в нём сочетались, что создавалось впечатление объёмной её глубины - увлекающей и пленящей. Несмотря на волевую, порой суровую внешность, это был мягкий и очень добрый человек, готовый помочь в любую минуту, утешить и поддержать. Он обладал массой интересных поучительных историй, которые использовал в качестве наглядных примеров или крепких доводов в принятии правильных решений. Шеннон оказался интересным собеседником, умеющим не только поддерживать разговор, но и слушать. И слышать. Он обладал талантом улавливать настроение по малейшему изменению интонации голоса, умел понимать чувства другого и реагировать соответственно. И он - я не раз убеждалась в этом - уважал эти чувства, даже если они заставляли человека поступать вразрез его ожиданиям. И ещё один немаловажный аспект отметила я: Шеннон не был нахалом. Среди всех наших частых встреч, среди множества неоднозначных ситуаций, в которых мы порой оказывались, среди волнующего уединения, подстерегающего нас на каждом шагу, он не делал ни малейшей попытки воспользоваться моментом. Я могла смело войти к нему в дом, пригласить к себе или очутиться в каком-нибудь безлюдном месте, не боясь, что он набросится на меня, как сачок на красивую бабочку. Бесспорно, как женщина, я волновала его - это я видела и понимала, - но в первую очередь Шеннон интересовался мной, как человеком, поэтому крепко держал себя в руках. И мне, постоянно сталкивающейся с домогательствами со стороны мужчин, такое проявление уважения было более чем приятным. На второй неделе Шенн был занят делами группы, и ему пришлось уехать за пределы штата. Наши встречи прекратились, и мне очень не хватало его улыбок, его взглядов, его задорных шуток и даже порой его суровой серьёзности. Скучая по нему, я довольствовалась маленькими доступными мне радостями: какой-нибудь мелочью, присланной им в твиттере, или же смешным смайлом, отправленным в скайпе. И мысль, что я нужна Шенну, что он поминутно думает обо мне, согревала мне сердце приятным теплом все две недели, проведённые в разлуке. Но вот, наконец, они завершились, и день его приезда наступил. Помню, я с самого утра ощущала в душе настоящую эйфорию, которую даже не пыталась скрывать. По случайному стечению обстоятельств возвращение Шенна совпало с праздником фирмы, и все думали, что я радуюсь именно по этой причине. Что, впрочем, так и было. Правда, отчасти. Да и могла ли я не радоваться, видя, как лучился восторгом мистер Гилберт - человек, который по праву мог гордиться созданным им детищем? А когда на празднике всё же появился Дов Чарни, его радость перешла в настоящее ликование, которое он не мог удержать. С его появлением произошёл маленький казус, который для меня лично стал большим. Приехав на торжество в тот момент, когда ещё шла его официальная часть, Чарни, как и следовало почётному гостю, тоже сказал несколько тёплых слов, а затем добавил: - Спасибо. Спасибо вам, господа, за приглашение и за радушный приём. И за то, что в бурном хаосе жизни вы цените такое понятие, как дружба. Странно, но порой в водовороте дел и забот совершенно выпускаешь из виду такие прописные истины. Но у тебя, Марк, работает смельчак, не побоявшийся мне о них напомнить. И именно благодаря ему я сейчас здесь. - Вот как? - мистер Гилберт заинтересованно скользнул взглядом по залу. - Будь любезен назвать его имя. Я хочу знать, кому обязан твоим визитом. - Изволь. Это Элен Слейтер. Я оторопело уставилась на сцену, не понимая, услышала ли я грянувший надо мной гром на самом деле или же мне только показалось. Отчего-то мысль, что Чарни приехал на праздник из-за меня, казалась такой невероятной, что я с трудом соображала. Ведь я, как и многие, была уверена, что это заслуга Эснера. Оглянувшись на него, я перехватила хищный, ревностно-озлобленный взгляд, сверлящий меня, словно дрелью. Казалось, ярость в нём так и кипела, словно кофе в турке, забытой на огне, и расплёскивалась через края. - А, кстати, где она? - пролетело сквозь меня, не зацепив моего сознания. - Элен, - толкнула меня локтем рядом сидящая Дебби, - тебя зовут. Я всё ещё мало что сознавала, а когда Дов, подойдя, при всех меня обнял, я вообще испытала настоящий шок. - Элен, вы не рады меня видеть? - заметив мою обескураженность, улыбнулся он. - А вы что, знакомы? - выглянул из-за его спины подошедший шеф. - Да. И как по мне, очень даже неплохо. И, должен сказать, я завидую тебе, Марк: ты имеешь на фирме настоящую ценность. - Я знаю, Дов. Я ещё на собеседовании заметил, что у этой девушки большой потенциал. И он с первых же дней стал проявляться. И вот результат: Элен работает всего месяц, но я уже вижу её офис-менеджером. Что-о? Я ощутила, как по телу побежали мурашки. Эти мужчины что, решили меня сегодня добить? Чувствуя, что ещё немного и я превращусь в помидор, попавший в объятия отжимного пресса, я постаралась перехватить инициативу и призвала на помощь главное правило корпоратива: - Пожалуйста, о работе - ни слова. Ведь у нас праздник. - Вы правы, Элен, - по-доброму заметил мистер Гилберт. - Но мы ещё вернёмся к этому вопросу. А вы на досуге подумайте о нём. - И мой вам совет, - озорно ухмыльнулся Чарни, - соглашайтесь. Признаться, я была потрясена услышанным. Воспитанная в скромности и простоте, я была лишена завышенного самомнения и никогда не считала себя непревзойдённым специалистом. Поэтому такие заверения вызвали во мне двоякие чувства. С одной стороны они приятно меня ласкали, с другой - невероятно смущали. А Чарни, словно желая усилить эффект, затем ещё и пригласил меня за свой столик, причём, сделал это в такой манере, что я не посмела отказать. - Вы же обещали мне задушевную беседу, - произнёс он с улыбкой. - Или я путаю что-то? Нет, ничего он не путал. И, не имея привычки отказываться от своих слов, я поступила в его распоряжение на весь вечер. А вечер, должна сказать, выдался грандиозным. Интересная развлекательная программа, остроумные шутки, забавные конкурсы, смешные розыгрыши - всё это захватывало настолько, что даже самые стойкие скептики веселились. И я не без удовольствия заметила, что этот праздник даже для меня протекал довольно гладко. Может, и на самом деле неудачи оставили меня? Во всяком случае, мне так хотелось в это верить! Только уже ближе к концу моё внимание привлёк небольшой эпизод, посеявший в душе подозрения, что моё спокойствие было мнимым. На минуту подойдя к окну, я ощутила, как кто-то слегка наступил мне на ногу, и, оглянувшись, увидела Майка Росмана. - Прости, Элен, - виновато произнёс он. - Я проходил мимо, но кто-то из танцующих толкнул меня. - Не беда, - мило улыбнулась я. - Ты же не затоптал меня. Кстати, Майк, я давно хотела сказать тебе спасибо. - За что? - он даже удивился. - За помощь. Когда шеф приносил тебе разбитый телефон, ты добыл из него номер. Помнишь? Так вот он был для меня. - Ах, вот как? - широкая улыбка на его лице посвидетельствовала, что он это помнил. - Да только я тогда его так и не добыл. - Как не добыл? - Да вот так. В телефоне была повреждена микросхема, и это оказалось невозможным. Над моей головой снова послышались раскаты грома. Во второй раз за вечер. И я растерянно посмотрела на Майка, спросив затем почти с мольбой: - Ты уверен? - Абсолютно. При таком раскладе добыть что-либо из него никакой специалист не смог бы. Вот тебе и раз! Как же тогда это сумел мистер Гилберт? И почему он утверждал, что ему помог Майк Росман? Какое-то смутное сомнение, подпитанное ещё неясным подозрением, вкралось в мою душу, в голове всё смешалось, словно чехарда, и я ощутила себя глупой гусыней, которую зачем-то обвёл вокруг пальца сам шеф. - Элен, почему вы стоите здесь и не идёте к нам? - подошёл ко мне мистер Чарни. Я подняла голову и скользнула глазами по шефу, подошедшему вместе с ним. Чистый искренний взгляд. Я привыкла к тому, что этот человек всегда был со мной честен. Неужели я ошиблась, и он что-то скрывает? - Элен, что с вами? - мгновенно насторожился он. - Почему вы вдруг сникли? - Думаю, я знаю ответ, Марк, - опередил меня Чарни. - Я заметил, что Элен украдкой поглядывает на часы. Наверное, в этом всё дело. - А, так вот оно что? Вас кто-то ждёт? Вообще-то ещё нет: Шеннон должен был приехать только через полчаса. Но для меня это было одно и то же, поэтому я лишь кивнула. - Ну, тогда я позволю вам уйти раньше, - понимающе шепнул шеф. - Но ведь я - в числе организаторов, -зачем-то ляпнула я, намекая на то, что под конец вечера меня ещё ожидала куча дел. - Ничего. Всю работу завершат ваши коллеги. Вас же я попрошу о маленькой услуге: завезти в офис кое-какие бумаги. Завезти бумаги? Взамен на то, чтобы удрать отсюда сейчас же? Да я перевезу хоть целый пункт приёма макулатуры! - Хорошо, сэр. - Я дам вам ключи: запрёте документы в моём столе. - Ладно. - Отлично. Я тогда в офис заезжать не буду, и мы, Дов, отсюда поедем прямо ко мне домой. Меня устраивал такой ход событий, и, не став мешкать, я вооружилась всем необходимым и незаметно улизнула. В офисе было тихо и пустынно. Все ушли из него ещё в обед, и даже уборщики, имея такую возможность, провели уборку раньше. Войдя в кабинет шефа, я достала ключ и, как он и просил, спрятала принесённую с собой папку в ящик стола. Но только я стала запирать его, как вдруг чья-то ладонь легла мне на плечо - так неожиданно и резко, что дыхание отреагировало нервным спазмом, сердце - попыткой выпрыгнуть из груди, а в глазах на миг потемнело. Невольно вскрикнув, я оторопело оглянулась и сквозь расступающуюся пелену увидела Эснера. - Стив! - тяжело выдохнула я. - Господи, откуда ты взялся? Ты напугал меня! - Боишься? Правильно делаешь. Его голос - негромкий, непривычно спокойный, отдающий ледяным холодом - показался мне неприятным, и я подсознательно насторожилась. - Что ты имеешь в виду? - То, что тебе следует опасаться меня, Элен. Тебе следовало делать это с самого начала, как я и предупреждал. Но ты не послушалась. Ты оказалась проворнее и хитрее. Нужно отдать должное изворотливости твоего ума. - Да о чём ты? - О чём? - и кабинет наполнил его недобрый смешок. - О твоей расчётливости, Элен Слейтер. Должен сказать, ты очень точно всё просчитала. Зачем заручаться поддержкой жалкого технического директора, если можно вооружиться поддержкой значительно большей, подстелившись сразу под шефа? - Не говори ерунды! - Ерунды? - и снова - всё тот же смешок. - А как иначе объяснить столь стремительный рост твоей карьеры? Вот же скотина! И как только такие мысли помещались в его глупой башке? - Я уже столько лет сижу на одном месте, - вёл дальше он, - а ты на фирме - всего какой-то месяц, и уже - такие достижения! - Так может ты плохо работаешь, Стив? - Плохо? - и его ядовитая усмешка стала больше похожей на хищный оскал. - Конечно, я ведь не обладаю женскими прелестями и талантом использовать их. Нет, ну это...! Я вскинула на Эснера полный возмущения взгляд и вдруг уловила, что вижу совсем другого Стива: глаза чуть прищуренные, недобрые, с отдающей металлом ненавистью в глубине; вид самонадеянный, заранее уверенный в своей правоте и непобедимости. Этот злобный демон в человеческом облике был мне незнаком. И я ощутила, как по спине побежал неприятный холод. - Ты ошибаешься, - проронила я. - Я не делала ничего такого. - Нет? - недоверчивая гримаса расползлась по его лицу. - А Дова Чарни? Чем ты завлекла Дова Чарни? - Не знаю. Я думала, его завлёк на праздник ты. - Я? Нет, дорогая. Как оказалось, я не умею так его ублажать. Это уже было выше моих сил - настолько, что я не сумела сдержаться и снова припечатала ладонь к физиономии Эснера. И только тогда поняла, какую ошибку допустила. Эснер тотчас переменился в лице, до этого кое-как сдерживаемый демон в нём превратился в яростного монстра, и он схватил меня за горло. И мысль о том, что мы здесь совсем одни, что в офисе нет ни души, пронеслась во мне раньше, чем я прохрипела: - Пусти! - Пустить? - он слегка разжал пальцы, однако наклонился к самому лицу, зло скользнул щекой по щеке. - А как же моё предупреждение, Элен? Я же говорил, что тебе лучше дружить со мной? Но ты дружила со всеми подряд, а меня игнорировала. Я такого не прощаю. Его тягучий голос - холодно-слащавый, переполненный ледяным презрением - зародил во мне неподдельный страх. "Он не успокоится, пока своего не добьётся", - пронеслось у меня в мозгу, и я похолодела. Я вдруг отчётливо поняла, что меня ожидает, и, с силой толкнув Эснера в грудь, бросилась к выходу. Но монстр оказался проворнее. В два прыжка очутившись рядом, он схватил меня за плечо - резко, бесцеремонно - и с силой толкнул обратно на стол. Послышался грохот, глухой удар, - падая, я пребольно ударилась бедром об угол, - мой негромкий вскрик, и тут же рассвирепевший Эснер пригвоздил меня к столешнице. - Почему, Элен?! - грозно прошипел мне на ухо он. - Почему ты постоянно переходишь мне дорогу? Почему другим ты оказываешь внимание, а мне без конца только чистишь рожу? - Пусти меня, кретин! - Чем я хуже? Чем я хуже Гилберта? Чем я хуже Дова Чарни? - Да пусти же меня, зверюга! Тебя что, аист в своё время уронил?! Я не про твою честь! - В самом деле? А это мы сейчас проверим! Вцепившись лапищами, он резким рывком перевернул меня на спину, нахраписто стиснул в объятиях, так же грубо впился в губы. Жёсткая столешница до боли впилась мне в спину, послышался треск рвущейся ткани, похотливая грубость перекрыла доступ кислорода. Казалось, ещё минута - и я задохнусь. - Эснер, подонок! Убери свои загребала! Не трогай меня! Нет!!! Не смей!!! Я отчаянно вырывалась, готовая в любую минуту лягнуть его, поцарапать, ударить... Однако, навалившись всем телом, он так исступленно прижимал меня к столу, что все мои попытки были тщетны. - Тебе всё равно не вырваться! - ядовито цедил он сквозь зубы. - Лучше по-хорошему уступить. Уступить? Отвращение накрыло меня, словно волной, непримиримый протест захлестнул с такой силой, что я, изловчившись, со всей злости укусила Эснера за руку. И в тот же миг... Я не поняла, что случилось. Только ощутила какой-то треск в голове, похожий на встряску сознания, дикую боль на лице - и тотчас стены кабинета покачнулись и поплыли у меня перед глазами. Обмякнув, я перестала сопротивляться и, ощутив во рту привкус чего-то солёного, отдающего металлом, смятенно осознала, что моя участь предрешена. И эта мысль заставила меня вскрикнуть - слабо, жалобно, словно издалека. - Кричи, кричи! - ехидно прошипел на то Эснер. - Всё равно тебя никто не слышит! - Ошибаешься! - тут же отозвался чей-то уверенный голос. - Я слышу! Я уже не понимала, мерещится мне это или же всё происходит на самом деле, только чьи-то руки вдруг оторвали от меня Эснера, словно паршивого щенка, и с силой бросили на пол. - Ну что, гнида, поговорим по-мужски?! Или ты только с женщинами воюешь?! Послышался гулкий удар, вскрик от боли, приглушенный грохот, снова удар... Сознание моё не выдержало такой пытки, только, погружаясь в навалившийся мрак, успело отметить, что голос моего спасителя кажется ему знакомым.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.