ID работы: 1593738

Буря в чашке кофе

30 Seconds to Mars, Jared Leto, Shannon Leto (кроссовер)
Гет
R
Завершён
317
автор
Размер:
239 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 341 Отзывы 81 В сборник Скачать

Месть

Настройки текста
Отчаяние владело мной только первое время — лишь до тех пор, пока сотрудники фирмы покидали её стены. Как только стихли шаги последнего из них, я собрала в кулак свою волю и запретила себе киснуть. Что толку, если я буду делать это? Всё равно я ничего не могла изменить. Так лучше уж заняться делом — оно отвлечёт от невесёлых мыслей. Решив начать свой труд с чашечки кофе, я направилась по коридору к кофейному автомату, но только поравнялась с приёмной мистера Гилберта, как в ней зазвонил телефон. Телефон? В такое время? Кто-то утратил ориентиры? Я нерешительно оглянулась по сторонам, но, поскольку рядом никого не было, а аппарат не умолкал, нырнула внутрь и подняла трубку. — "Gilbert company". - Здравствуйте, Робин! - раздалось на том конце. - Это Дов Чарни. А соедините-ка меня со своим шефом! Дов Чарни? Сам Дов Чарни? И он принял меня за секретаря мистера Гилберта? На минуту я утратила дар речи, и все знакомые слова, казалось, выветрились из моей головы. - Мистера Гилберта нет на месте, - только и смогла промямлить. - Что? Как это нет? А куда же он подевался? - Он уже ушёл, сэр. - Как это ушёл? Мы же с ним договаривались созвониться в это время. Что же он так рано сбежал? - Почему рано? Рабочий день закончился полчаса назад. Вот все и ушли. - Полчаса назад? - Дов крайне удивился. - Погодите-ка! - небольшая пауза указала на какие-то действия с его стороны. Затем послышалось тихое: - Дьявол! У меня стоят часы! А я не заметил. И проворонил разговор с другом. Вот растяпа! Такое признание вызвало у меня улыбку, и одновременно в памяти восстали слова Шеннона: "Дов — очень простой человек". - Так вы говорите, все ушли? - продолжал очень простой человек. - А вы почему остались, Робин? - Я не Робин. Моё имя Элен Слейтер, сэр. И я осталась подтянуть работу. - Ах, вот как? - Да, сэр. И если у вас что-то важное, можете оставить информацию мне, и я обязательно передам её мистеру Гилберту. - Да нет, не нужно. Я ему на мобильный позвоню... Хотя..., - и он на минуту замялся, - вы правы. Передайте, что я не смогу приехать к нему на праздник фирмы. Что-то сродни возмущению вперемешку с лёгкой обидой пронеслось у меня в душе. Выходит, все старания моего шефа были напрасны? - Могу я спросить вас о причине, мистер Чарни? Мистер Гилберт наверняка тоже захочет её узнать. - Причина? Она проста и банальна. У меня на этот день запланирована партия в гольф. Мои брови, словно спугнутая кошка, тут же возмущённо вздыбились, а рот распахнулся от изумления. И я поблагодарила Бога за то, что говорила с этим человеком по телефону, иначе он бы непременно заметил вспыхнувший в моих глазах протест. - По-вашему, это уважительная причина для отказа? - мягко возмутилась я. - Для вас партия в гольф куда важнее визита к другу? - А по-вашему, нет? - я не заметила в голосе Чарни ироничных ноток. - Но что поделать, если мне необходимо пополнить запас адреналина? - Адреналина? - и почему эти дельцы так беспокоились о нём? - Ну, тогда вам просто необходимо приехать именно к нам, сэр. Больше нигде вы им так не зарядитесь. - Интересно, каким образом? Насколько мне известно, Гилберт в гольф не играет. Он любит теннис. А это не экстремальный вид спорта. - Гольф, на мой взгляд, тоже. Зато мистер Эснер у нас прыгает с парашютом. Думаю, ради вас он устроит показательное выступление. И вы даже сможете сделать это вместе с ним. - Прыгнуть с парашютом? - усмехнулся Дов. - В какое-нибудь болото? - Ну, почему же в болото? Как и полагается, на поле. Кишащее ёжиками. Вот где адреналин действительно бьёт ключом! - И я даже догадываюсь, в какое именно место, - засмеялся Чарни. - Это смотря каким местом приземлиться, сэр. Ну, и на какое место вы ищете этот самый адреналин. Сдержанно-приглушенный смешок слышался в трубке несколько секунд, после чего Дов продолжал: - А знаете, мисс... Как, вы сказали, вас зовут? - Элен Слейтер, сэр. - Так вот, мисс Слейтер, вы умеете убеждать. Прыгнуть с парашютом с таким кретином как Эснер - всё равно, что положить голову под поезд: только адреналин и останется! Пожалуй, я подумаю об этом. Кстати, я знаю, что у вас на фирме объявлен перед праздником конкурс. Вы тоже в нём принимаете участие? - Нет, сэр. - Почему? - Чарни, казалось, удивился. - Вы находите его глупым? - Я нахожу его интересным. Как креативный подход. Для сотрудников фирмы. Но у каждого способа две стороны, сэр. И если поглядеть на это с точки зрения дружбы... - То что? - я уловила в голосе Чарни заинтересованные нотки. - То мне действительно это не очень нравится. По отношению к вам мне кажется это несправедливым. Придумывать Бог весть что, только чтобы завлечь вас на праздник... Это смахивает на подкуп. Я услышала, как Чарни улыбнулся. - Милая мисс, мы дельцы. Мы именно этим и занимаемся в жизни. - Но кроме этого мы ещё и люди. И даже самый заядлый делец ценит проявленные к нему искренность и бескорыстие. А тут —подкуп! Со стороны друга! Быть может, вы потому и отказываетесь от визитов, что вас в какой-то степени возмущает такой метод. - Хм, - снова улыбнулся Дов и, помолчав минуту, добавил чуть слышно: - Не ожидал, что кто-то подумает об этом. - Думаю, у мистера Гилберта было бы больше шансов увидеть вас среди гостей, если бы он просто сказал: "Дружище, приезжай ко мне на вечеринку! Выпьем "Jack Daniels", поорём песни, как мартовские коты". - Вот-вот, - и Чарни опять засмеялся, - именно так я и пою. Вы угадали. А если бы такая возможность была у вас, что бы сказали мне вы? - Я бы пригласила вас на чашечку кофе, сэр. И на задушевную беседу. По-моему, этого здорово не достаёт в нашей жизни. Особенно в деловой. - О, да, мисс Слейтер, в бизнесе всё намного проще: там каждый думает прежде всего о собственных интересах. - Вот потому-то вы с мистером Гилбертом и достигли таких результатов. Вы вроде бы и друзья, но вместо того, чтобы приехать друг к другу в гости, играете в теннис, увлекаетесь гольфом, выталкиваете Эснера с самолёта... Словом, делаете всё, чтобы этого избежать. Мне кажется, вы смешали понятия бизнеса и обычной жизни. И это, на мой взгляд, огромная ошибка. Ведь бизнес — всего лишь работа. А жизнь не состоит только из неё. Праздники в ней тоже должны быть. И снова - пауза. Только лёгкие вздохи на том конце свидетельствовали о том, что собеседник думал о чём-то. - Самое интересное то, - наконец ответил он, - что всё это говорит человек, оставшийся сверхурочно на фирме. - Иногда обстоятельства сильнее нас, - возразила я. - Если бы не они, сейчас бы я со всех ног мчалась к человеку, который меня ждёт. И не потому, что это мне выгодно, а потому, что хочу сделать приятное ему. - Чёрт возьми, жаль не я ваш шеф! Я бы отправил вас домой, и пусть бы работа подождала. Но я вас понял, Элен. Я прекрасно вас понял... А скажите мне, откуда вы взялись? Раньше я такого имени на фирме не встречал. - Я работаю здесь недавно, мистер Чарни. Всего лишь неделю. - Неделю?! И уже остались сверхурочно? Марк, наверное, спятил, дав вам задание! Впрочем, не мне судить. Ему там виднее. Он человек разумный и, думаю, знает, что делает. Может и так, только из-за этих его действий я лишилась встречи с Шенном. А это было куда важнее. - Что ж, мисс Слейтер, - продолжал Дов, - не буду вас отвлекать. Спасибо, что уделили мне внимание. Надеюсь, мы ещё сможем как-нибудь поболтать. - Возможно, мистер Чарни. Кто знает. - До свидания, Элен. Да, и мистеру Гилберту пока ничего не передавайте, ладно? И вообще не говорите ему о моём звонке. Договорились? - Хорошо. Всего доброго, сэр. Я положила трубку, удивлённо таращась на телефон. Неужели я только что говорила с Довом Чарни? К тому же, должна признать, довольно смело. Но я телефонист, и смело отвечать на звонки — моя работа. Которая в последнее время пополнилась дополнительными обязанностями офис-менеджера. Я встрепенулась. Что же я стою? У меня же - куча дел! И, так и не выпив кофе, я бросилась в кабинет Джоанны. Вскоре в коридорах притихшего офиса ожили разнообразные звуки. Приглушенные шаги, позвякивание ключей, шарканье чьих-то ног, шорох щёток, грохот волочимых по полу вёдер — всё это указывало на работу уборщиков, начинавшуюся тогда, когда основная жизнь на ней впадала в спячку. Затем и эти звуки стали удаляться и стихать и наконец совсем растворились на этажах, уступая место звенящей тишине, вплетающейся в сгустившиеся сумерки. Только слабый гул работающего компьютера да зажжённая лампа у меня на столе нарушали её владения. Разбирая бумажные завалы, я поняла, что работу Джоанна не просто запустила, а завалила. Причём, изрядно. То, что, по моему мнению, должно было занять пару часов, растянулось Бог знает насколько; и, занятая делами, я абсолютно утратила счёт времени. К тому же я заметила погрешности в работе и других сотрудников. К примеру, сроки исполнения некоторых документов были пропущены, а кое-какая документация была составлена неверно. А также я обнаружила ещё один подвох: некое несоответствие между запросами на оплату офисных нужд и его фактическим финансированием. И это не было удивительно, ведь бюджет на офис отсутствовал и за его основу был взят прошлогодний. Поскольку я всё равно орудовала документами, то, взяв тетрадку, набросала в ней кое-какие соображения, делая соответствующие пометки. Когда Джоанна наконец возьмётся составлять бюджет, у неё будут готовые данные. Работа ладилась. И пусть я трудилась, тогда как все отдыхали, в этом был огромный плюс: мне никто не мешал. В частности, глупая рожа Эснера не всовывалась каждый час в кабинет и не задавала идиотский вопрос: "А что это мы тут делаем?" Я отложила ручку и откинулась на спинку стула. Эснер. Неуклюжий бегемот, сметающий на своём пути телефоны. Неповоротливый медведь, воюющий с корзиной цветов. Мерзкий похабник с заготовками вместо рук и с кашей вместо мозгов. И где он только взялся со своей бумажной кипой?! Забрал бы лучше её домой! При его диарее она бы ему пригодилась! Глубоко вздохнув, я взглянула на часы. Пять часов утра. Ничего себе, я засиделась! Шеннон уже, наверное, давно спал сном младенца. Интересно, как долго он ждал от меня звонка? Склонившись на скрещённые на столе руки, я подтянула к себе корзинку с розами. Почему-то так, в обнимку с цветами, я ощущала себя ближе к приславшему их человеку. Проведя по ним ладонью, я коснулась их щекой, вдохнула в себя тонкий изысканный аромат. - Спокойной ночи, Шеннон! - шепнула под нос и, прижав букет покрепче, не помню, как отключилась. А проснулась я от того, что кто-то легонько тронул меня за плечо. Вздрогнув, я разлепила глаза и увидела перед собой мистера Гилберта. По-утреннему свежий и, как всегда, безукоризненно элегантный, он с крайним удивлением смотрел на меня тёмными глазами. - Я опять опоздала, сэр? - промямлила я, всё ещё ничего не понимая спросонья. - Похоже, да, - улыбнулся он. - И на этот раз безнадёжно... Что вы здесь делаете в такое время, Элен? Я думал, что сегодня примчался на фирму раньше всех. Но, похоже, ошибся. Я непонимающе огляделась по сторонам. Дневной свет уже доминировал над тьмой, через окна в кабинет проникали лучи солнца. - А что, уже утро? Позабавленный таким вопросом, шеф вновь улыбнулся. - Представьте себе, - и, указав на мой внешний вид, - а я была всё в той же одежде, - добавил: - А вы, я так понимаю, домой не ходили? - Нет. Я всю ночь занималась документами, сэр. По вашей просьбе. - По моей - что? Он так настороженно заглянул мне в глаза, что я окончательно проснулась и моё подсознание заподозрило что-то неладное. - Мне сказали, что вы попросили разобрать эту кипу, - указала я на бумаги на столе. - Кто сказал? Я уже открыла было рот, чтобы ответить, но вдруг внезапная догадка так резко накрыла меня, что я застыла в оцепенении. Меня развели, как лохушку! А я, глупая гусыня, повелась! Я не просто несуразица, а ещё и дура! - Мистер Эснер? - допытывался шеф. - Это его рук дело? Я лишь кивнула, не имея сил ответить. - Ну, это уже полный беспредел! Это смахивает на месть с его стороны. Чем же вы ему так не угодили? И вы всё ещё будете утверждать, что между вами нет противостояния? Нет, сейчас я не могла этого утверждать. Не могла ничего. Я была просто поражена. Крайнее возмущение, охватившее меня поначалу, сменилось подавленностью от осознания собственной ничтожности, и я даже дышала, казалось, через раз. - Элен, - видя моё состояние, присел рядом шеф, - я ни о чём подобном вас не просил. - Я уже это поняла, сэр. - Напрягать вас так в первый же день я не стал бы. А под конец рабочего дня — тем более. Поджав губы, я снова лишь кивнула. Что я могла сказать? Меня обвели вокруг пальца, и это было очевидно. И сделал это ни кто иной, как дубинноголовый скудоум, который нагло меня домогался. - Ладно, - проронил дальше шеф, - с мистером Эснером я разберусь. А мы давайте условимся так: впредь вы станете выполнять только те распоряжения, которые буду давать вам я лично. Если кто-нибудь - а особенно мистер Эснер - передаст вам их от моего имени, вы обязательно согласуете со мной. Договорились? - Хорошо, сэр. - Кстати, что это у вас? - и он кивнул на лежавшую на столе тетрадку. - Да так..., - вдруг замялась я, убирая её с глаз подальше. - Кое-какие наброски. - По поводу? - По поводу бюджета расходов на офис. Глаза мистера Гилберта мгновенно округлились, искреннее удивление так и сверкнуло в них, словно вспышка. - А вот это уже интересно! - воскликнул он. - Оставьте их мне! - О, нет, сэр, - смущённо заартачилась я, заводя за спину руки с тетрадью. - Это всего лишь наброски. Для Джоанны Торрес. - Её сегодня не будет. А вот я с интересом посмотрю, - и он протянул руку. - Дайте тетрадь. - Но, мистер Гилберт, это неинтересно. - Если бы вы знали, сколькими неинтересными делами мне приходится заниматься, Элен! - засмеялся такому заверению шеф. - Но, должен заметить, бюджет расходов на офис представляет для меня первоочередной интерес. Наверное, потому, что я жду его вот уже длительное время. Так что, Элен, давайте тетрадь. - Но это черновой вариант. - Тем лучше: я смогу оставить пометки. - Но... - Элен, - мягко улыбнулся шеф, - это приказ. Что мне оставалось делать? Я протянула тетрадь, и, взяв её, шеф пролистал страницы. Пролистал быстро, бегло скользнув по ним взглядом, главным образом отмечая объём работы. А затем удивлённо уставился на меня. - Вы исписали больше половины, Элен. Когда вы успели? - Между делом, сэр. Я всё равно разбирала документы и... Кстати, должна заметить, что я опиралась лишь на документальные данные. Состояние офисного оборудования, количество канцелярских товаров и сопутствующих материалов - всё это бралось только из бумаг. - Вы думаете, что по факту это может разниться? - Существует такая вероятность, сэр. Поэтому хорошо было бы проверить. С минуту мистер Гилберт изучал меня глазами, а на его лице всё отчётливее проступала улыбка. - Думаю, вы ещё успеете это, - проронил он. - Но не сегодня. На сегодня я даю вам выходной, и вы сейчас же поедете отсыпаться. У вас очень красивые глаза, Элен, но сейчас они сонные и дьявольски уставшие. Так что марш спать! - и, предупреждая всякие возражения с моей стороны, мистер Гилберт с улыбкой добавил: - Это тоже приказ. Вот скажите, что бы вы сделали на моём месте? Конечно же, я послушалась. Добравшись домой, приняла душ и завалилась в постель, а когда проснулась, день уже клонился к вечеру. Приведя себя в порядок, я вылетела из дома и юркнула в машину. Меня ждали дела. В первую очередь нужно было обзавестись средством связи, чтобы Шеннон мог со мной общаться. Посетив супермаркет, я купила телефон, тут же вставила свою SIM-карту и проверила. Входных звонков от него не было. А значит, его номер по-прежнему был мне неизвестен. Но я особо и не обольщалась на этот счёт, а потому намеревалась съездить в дом на побережье. Правду сказать, дорогу к нему я знала плохо: когда Шенн вёз меня в гости, я на неё не смотрела. Поэтому добираться мне пришлось по карте, на что ушло больше времени, чем я ожидала. И, когда я подкатила к особняку, на улице стало смеркаться. Выйдя из машины, я окинула взглядом величественный дом и ощутила, как волнение, подобно волне, разрастается во мне ежесекундно. Пытаясь его присмирить, я глубоко вздохнула и ступила на крыльцо. С каждым шагом, с каждой ступенькой сердце всё громче чеканило дробь, ему было тесно в грудной клетке, и оно усиленно пробиралось к горлу. А когда я нажала на кнопку звонка, оно уже еле удерживалось во мне, норовя вот-вот выпрыгнуть наружу. И стоило мне только сплюнуть... Однако дверь не шелохнулась, и оно немного сбавило ход. Я повторила звонок. И опять с тем же результатом. Поражённо таращась на дверь, я поймала себя на том, что совершенно ничего не понимаю. Шеннона что, не было дома? А где он? Как такое могло быть? Неужели я, так отчаянно ожидавшая встречи, снова не увижу его? Скользнув взглядом по особняку, я только теперь уловила, что в окнах отсутствовал свет. А значит, хозяина действительно не было дома. Усевшись на ступеньке, я горько вздохнула, ощущая, как сердце отодвинулось подальше от зубов, боясь, как бы в порыве отчаяния я не стала плеваться. И такое уныние охватило меня, что захотелось попросту разреветься. Почему-то после первого в жизни удачного моего свидания мне упорно не везло. Внезапно в доме по соседству открылась дверь, и на порог вышла его жительница. Вихрем слетев с крыльца, я подбежала к ней. - Простите, мэм, - обратилась я к ней, - вы случайно не знаете, где ваш сосед? - Шеннон? Так ведь он на церемонии. - На какой? - удивилась я. - На "Оскаре". Сегодня объявляют победителей. А Джаред, его брат, среди номинантов. Поэтому он - там. Вы не знали? Нет. По своему роду занятий от культурной жизни я была далека, поэтому так мало знала об интересующем меня мужчине. За что сейчас мне стало стыдно. - А это надолго? - Ну, обычно после церемонии устраивают банкет, поэтому, думаю, где-то до утра. До утра? Тогда это уже не банкет, а целая попойка! Поблагодарив женщину, я угрюмо побрела к машине, ощущая, как сердце замерло в груди, кровь остановила свой бег, а в душе разлился дикий холод. Что ж, месть Эснеру удалась: мне и сегодня не увидеться с Шенном. И, возможно, уже никогда. Потому, что этот момент послужил для меня холодным душем, и я осознала всю эфемерность своих чаяний. На что я надеюсь, глупая овца? На то, что сумею составить Лето пару? Я забыла, кто он? Человек творчества. Разносторонний человек. Знаменитость. А я? Несуразная пародия дельца. Смешная нелепица. И неудачница, к тому же. Моя жизнь - сломанная карусель, от беспрестанных вращений которой меня то и дело тошнит. А у него своя жизнь - интересная, насыщенная, полная. Так с чего я вдруг решила, что мне в ней есть место?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.