Глава 18: Правда
11 августа 2023 г. в 19:00
Возвращаться в особняк было тяжело. И дело совсем не в том, что мы с Авиром были связаны: всему виной была гнетущая атмосфера, витавшая над нашим отрядом. Никого из людей Авира мы не встречали: неудивительно, ведь он сам приказал всем слугам запереться в комнатах на всю ночь, что бы ни произошло.
Джером, Зейд и их люди не разговаривали между собой. В какой-то момент Авир поравнялся со мной и легонько тронул меня плечом.
— Ты как? — тихо спросил он.
— Нормально. — ответила я. — Когда меня поймали работорговцы, то было гораздо хуже.
Я попыталась улыбнуться, но получилось как-то вымученно.
— Не расслабляйся, девочка! — наши слова услышал Зейд. — Кто знает, что с тобой может случиться в ближайшем будущем?
— Вы обещали, что отпустите ее и Вилмара, — холодно напомнил Авир.
— Да-да, конечно. — в разговор вмешался Джером. — Зейд, прекрати, мы почти пришли.
Особняк встретил нас молчаливой каменной громадой. Где-то там был заперт Уголек, и я с грустью подумала, как жаль, что он не умеет открывать двери.
— Неплохо, — присвистнул Зейд. — И ты один здесь живешь?
Он обернулся к сыну, но Авир отвечать не собирался. Вместо него это сделал господин Джером.
— Со слугами и матерью.
— Эта шлюха еще жива?! — оживился Зейд, качнувшись к Авиру.
— Не смей называть ее так, — прошипел Авир.
— И что ты мне сделаешь? Пожалуешься мамочке? Я думал, ты уже давно вырос из того возраста, когда пытаешься свалить всю ответственность на взрослых.
-- Зейд, да сколько уже можно? -- Джером потерял терпение. -- Мне следовало оставить тебя присматривать за стражниками!
Зейд поднял руки вверх в примирительном жесте.
-- Все, молчу. Но ты же разрешишь мне проведать жену, когда мы закончим?
— Когда закончим, — отметил Джером. — А до тех пор — никаких отклонений от плана.
Главная дверь особняка была не заперта, и мы легко оказались внутри. Зейд с восхищением оглядывал дорогое убранство, а я надеялась, что леди Альфия все же послушается сына и не станет выглядывать из своей комнаты.
— Куда лучше той жалкой лачуги, где тебе довелось родиться, верно? — ухмыльнулся Зейд.
— И стоит куда больше денег, чем все то, что ты видел за свою жизнь. — Авир плюнул в его сторону, но промахнулся.
— Ах ты, щенок...
Джером лишь закатил глаза к небу и схватился за голову. Похоже, он уже корил себя за то, что связался с таким неуравновешенным напарником.
Спор между отцом и сыном не успел разгореться, потому что мы оказались перед входом в подвал. Факел нес господин Джером, идущий впереди, и его отсветы плясали по стенам, заставляя реальность колыхаться. От этого спускаться по лестнице в полумраке, да еще и со связанными руками было невообразимо трудно. Каждый шаг давался мне с трудом и в глубине души я даже всерьез задумалась: может, стоит споткнуться? Тогда я полечу вниз, собью господина Джерома и хотя бы отомщу ему за гибель отца... Возможно, при этом я сломаю все кости, но цена будет справедливой: собственная жизнь за возможность отомстить убийце... Я вздохнула: пожалуй, еще пару недель назад я бы на такое решилась. Но теперь все было иначе, ведь у меня появилось то, ради чего стоит жить. Я украдкой взглянула на Авира, спускающегося за мной. Он выглядел мрачно задумчивым, наверное, пытался придумать план спасения. Вот только я пока не могла представить, что должно случиться, чтобы мы выбрались. Мы безоружны, в то время как нас сопровождают двое сильных мужчин. И если насчет боевых навыков господина Джерома я еще сомневалась — все же он был слишком толст — то вот Зейд явно владел оружием на высоком уровне.
— Пришли, — провозгласил Джером, останавливаясь перед дверью.
Я и сама не заметила, как мы пересекли подвальный коридор. Массивная дверь зала с магическим источником темнела перед нами.
— Открывай, — потребовал Джером, повернувшись к Авиру.
Поймав мой удивленный взгляд, бывший поверенный соизволил пояснить:
— Дверь открывается лишь перед хозяином особняка. Этому виной какие-то особенно мерзкие чары, хотя всех этих волшебников давным-давно пора четвертовать. Твой отец никогда не брал меня внутрь, поэтому я не видел источник воочию, мог лишь догадываться о нем.
— И все же ты сделал многое, чтобы оказаться в этом месте. Не боишься, что легенда окажется ложью? — усмехнулся Авир, выступая вперед.
— Не окажется. Ты же уже не раз испробовал эту воду, верно? — ухмыльнулся Джером. — Отравление Селесты, ранения, нанесенные клинком твоей бывшей возлюбленной. Я уж молчу о болезни твоей матери, слухи о которой ходят в городе. Если бы сила источника была под вопросом, то я бы сюда и не сунулся: но мы испытали его при помощи тебя и остались довольны.
Авир скрежетнул зубами.
— Не удивлен, что за покушением стоял кто-то. Бедняжка Каусария не смогла бы сама решиться на убийство человека.
— О, дорогой мой, ты совсем не знаешь женщин! — хохотнул Зейд. — По сравнению с некоторыми твоя безумная мамаша может показаться кроткой овечкой!
— Мое отравление? — переспросила я, уцепившись за слова поверенного. - Что это значит?!
— То и значит, — оборвал Джером. — В твоей еде был яд, подсыпанный одним из наших сообщников.
— Так и знал, что Лин нельзя было доверять, — презрительно фыркнул Авир.
— Нет, девчонка ни при чем, — улыбнулся Джером. — Я про кое-кого другого. Того, кто всегда-а-а следил за твоим здоровьем.
Я отметила, с каким удовольствием Джером наблюдал, как на лице Авира появлялось осознание.
— Значит, Идрис... Признаю, в отношении его я потерял бдительность.
Довольный собой Джером поторопил Авира:
— Что ж, с тайнами мы покончили, а теперь пришло время наконец увидеть легендарный источник. Я и так ждал слишком долго! Открывай!
Авир отрешенно обернулся на меня, и Зейд вновь приставил оголенный нож к моему горлу. Я тяжело сглотнула, чувствуя кожей холод лезвия. Авир вздохнул, обернулся к двери, надавил на ручку и распахнул ее одним решительным движением.
Комната с источником оставалась такой же, какой я увидела ее впервые. Здесь царил полумрак, и лишь магический светильник на стене разгонял тьму. Вода колыхалась в бассейне, и цветные ответы скользили по стенам. Это было завораживающе красиво: мне вспомнилось, что в прошлый раз вода была неподвижной, и такого зрелища я не видела.
— Потрясающе, — замер Джером.
Поверенный с восхищением глядел на воду, и в его взгляде читалась алчность.
— Недурно, — согласился Зейд.
Авир промолчал, с грустью окидывая взглядом помещение.
— Источник в ваших руках, так что отпускайте Селесту, — мрачно напомнил он.
— Не так быстро, — фыркнул Джером. — Сначала испробуем воду.
— Мне кажется, вы уже достаточно испробовали ее на нас.
Но Джером не обратил внимания на слова Авира. Он медленно спустился к воде и присел на краю бассейна.
— Сокровище, за которым мои хозяева охотились долгие годы... - дрожащими руками он коснулся поверхности воды.
— Твои загадочные хозяева могли бы просто купить особняк до того, как его приобрел отец Селесты, — мрачно напомнил Авир.
— Источник долгое время считался утерянным, пока господин Орвил случайно не обнаружил его в собственном подвале. Он начал продавать целебную воду, и мои хозяева наконец поняли, где ее искать. Однако смерть приезжего торговца не принесла им долгожданной власти над источником, потому что вмешался ты! — Джером гневно посмотрел на Авира. — Этот особняк был предназначен моему господину, но во время торгов ты опередил его на какие-то жалкие минуты!
— Расторопнее надо быть, — насмешливо буркнул Авир.
Джером бросил на него недовольный взгляд.
— Не дерзи, мальчишка, ты не в том положении. — Зейд напомнил о своем присутствии, больно ткнув меня в спину. — Предлагаю испробовать воду на девчонке. Интересно, сила воды исцеляет только небольшие ранения или способна даже залечить смертельные?
Он игриво провел кинжалом по моей груди и легонько надавил кончиком на то место, где под одеждой билось сердце.
— Лучше на мне, — Авир невольно подался вперед.
— Жаль, я думал, ты выучил главный урок, который я хотел тебе преподать: каждый сам за себя.
Зейд занес кинжал, собираясь вонзить его мне в грудь. Я хотела закрыть глаза, но оцепенела от ужаса, и могла лишь смотреть на острие, которое вот-вот вопьется в меня. Зейд взмахнул клинком.
— Нет! — выкрикнул Авир и метнулся вперед, но не успел.
Кинжал почти коснулся моей груди, как вдруг Зейд пошатнулся: откуда-то сбоку в него врезалась черная тень. Она рычала и клацала зубами. Зейд с визгом выпустил из руки кинжал и прижал окровавленную ладонь. Тень закрыла меня собой и зарычала на него.
— Мерзкая псина! — завопил он, разглядывая свои раненные пальцы.
Не веря своим глазам, я присмотрелась к тени и узнала в ней Уголька. Тонкие волоски на голове пса вздыбились, глаза были яростно сощурены, а во рту пузырилась пена. В одно мгновение милый друг превратился в грозного защитника. Но откуда он здесь?!
Мой взор невольно упал на вход в зал с источником. На пороге замерла леди Альфия. Зейд тоже заметил ее.
— Какая приятная встреча! — он расплылся в неприятной улыбке. — Как я рад, что не придется искать тебя по всем комнатам!
— А вот я твоему визиту совсем не рада, — фыркнула леди Альфия. — И, надеюсь, этот зал ты уже не покинешь. Уголек, взять его!
Пес зарычал и бросился на Зейда. Тот заслонился здоровой рукой, но пес все равно повалил его. Пока они катались в пыли, сражаясь друг с другом, Авир изловчился поднять кинжал, оброненный отцом, и помчался ко мне.
— Селеста, повернись, я разрежу веревки, — поторопил меня он.
Мгновения, за которые лезвие перепиливало путы, показались мне вечностью. Наконец, когда мои руки оказались свободны, я выхватила кинжал у Авира и помогла ему. Вскоре мы очутились на свободе… но в процессе забыли о том, что в зале остался еще один человек. А вот господин Джером времени зря не терял.
Он выхватил кинжал, спрятанный под одеждой, и бросился спасать своего напарника. Грубо отпихнул Уголька в сторону, и пес взвыл, получив удар в бок. Однако было уже поздно: Зейд истекал кровью и лежал неопрятной кучей неподалеку от спуска в бассейн. Его глаза остекленели, а горло оказалось перегрызено.
Услышав скулеж Уголька, мы с Авиром синхронно повернулись в ту сторону. Лицо Авира потемнело, но не от взгляда на тело отца. Уголек неподвижно лежал, пока из его порванного бока хлестала кровь. Авир яростно посмотрел на Джерома, а я вскрикнула и поднесла руку ко рту. Неужели Уголек тоже мертв?!
— Сдавайся, иначе закончишь так же, как твой сообщник, — ледяным тоном сообщил Авир.
— Я не хотел! Этот пес сам напал! — возмутился Джером, пятясь от нас.
— Он напал по команде, желая защитить хозяев! — в бешенстве отрезал Авир. — И ты поплатишься за то, что нарушил уговор!
— Постой, — придержала я Авира. — Ты собираешься и его убить?
— Разумеется! Он прикончил мою собаку! Моего друга! — Авир обернулся ко мне с удивлением. — Разве я могу спустить такое с рук?!
— Я всего лишь хотел защитить человека! — глаза Джерома обеспокоенно перебегали с Авира на меня, и остановились на кинжале, которым я мгновение назад разрезала веревки. — Селеста, прошу тебя! Мы же с тобой не чужие люди! Ты росла на моих глазах, я помогал твоему отцу столько лет... Да, между нами были разногласия, и я признаю, что был неправ! Я исправлюсь, обещаю тебе!
Я усмехнулась.
— Нет, Джером, боюсь, ты далек от раскаяния, — покачала головой я. — Но в одном я с тобой соглашусь: довольно крови на сегодня. Я уже поняла, что не все проблемы можно решить убийством.
Джером воспрянул духом, а я повернулась к Авиру.
— Ты забыл, как мы хотели поступить? — мягко напомнила ему я.
— После всего, что они сделали? Оскорбляли меня в собственном доме, убили Уголька, угрожали тебе... Я не могу смириться с таким позором!
— Но ты же знаешь, что на их место придут другие, если мы не покончим с этим раз и навсегда.
Несколько долгих секунд Авир не сводил с меня глаз, а потом вздохнул.
— Ты права, — и продолжил, повернувшись к Джерому: — Я сохраню тебе жизнь, но с одним условием: ты расскажешь, на кого работал.
— Но он меня убьет! — застонал Джером.
— Поверь, я убью тебя раньше, — ухмыльнулся Авир, поигрывая кинжалом, который как раз забрал у меня. — Даю тебе последний шанс.
Джером нехотя склонил голову.
— Я согласен, — пробурчал он.
Пока Авир связывал его руки остатками веревки, я подбежала к Угольку. Рана на боку была небольшой, но глубокой. Кров из нее текла не останавливаясь и окрашивая темную шкуру пса в еще более черный цвет. Но важнее было другое: бока Уголька едва заметно вздымались и опадали. Он дышал!
— Он еще жив! — воскликнула я. — Авир, мы можем его спасти!
Закончив с Джеромом, Авир бросился мне на помощь. Он бережно поднял Уголька и осторожно понес его в бассейн. Остановился на краю и прямо в одежде спустился в воду. Я прыгнула рядом. Стараясь не потревожить пса, я зачерпнула воду руками и бережно влила ему в пасть. Еще немного полила на рану.
— Этого должно хватить, — пробормотал Авир. — Теперь надо немного подождать.
Долгие мгновения мы смотрели на безжизненную морду Уголька. С каждой секундой моя надежда все таяла. Вдруг ранения Уголька слишком серьезны, и источник не справится? Или, возможно, он работает лишь на людей? Паутина сомнений затягивала меня все глубже и глубже. Джером с любопытством поглядывал на нас, но не проронил ни слова.
Вдруг веки Уголька дернулись, и он открыл глаза. Темные, веселые и наполненные той невообразимой любовью, которую может испытывать к человеку лишь собака. Неожиданно проворно извернувшись, пес лизнул меня в щеку, и я засмеялась.
— Получилось! — заулыбалась я, обхватывая морду Уголька обеими руками.
На моих глазах происходило чудо: рана на его боку медленно затягивалась. Спустя минуту от нее не осталось ни следа, лишь шерсть осталась грязной. Авир вышел из бассейна и осторожно опустил пса на землю. Уголек деловито отряхнулся, неистово размахивая хвостом. Он подпрыгнул к Авиру и оперся передними лапами о его колени.
— Магический источник, — с благоговением прошептал Джером за нашими спинами.
Авир наклонился и счастливо потрепал по холке своего пса.
— С возвращением, друг, — произнес он, радостно улыбаясь.
— Я так рада, что мы успели его спасти! — воскликнула я.
— Да, — Авир отвел взгляд. — По правде говоря, все это лишь благодаря тебе. Я был ослеплен гневом и даже не подумал проверить, вдруг он еще жив... Спасибо тебе.
Он улыбнулся и взял мои руки в свои. Я удивленно поглядела на него — видимо, он собирался что-то сказать? — но в этот момент раздалось вежливое покашливание. Мы повернулись к выходу и лишь в этот момент вспомнили о том, что в дверях все еще стоит леди Альфия.
— Что ж. — чопорно приосанилась она. — Пожалуй, я была неправа в своих суждениях: вы вольны выбирать свою судьбу сами. Но, прошу вас, давайте для начала закончим с делами: Николасу все еще нужна помощь. Он послал ко мне птицу, и я поняла, что что-то не так. Выпустила Уголька, и он отыскал вас здесь... Ну а дальше вы и сами знаете.
— Точно, Вилмар и Нико! — воскликнула я, вмиг бледнея. — Мы должны им помочь!
— Надеюсь, никаких проблем с твоими людьми не возникнет. — Авир повернулся к господину Джерому.
— Да-да, конечно! — торопливо закивал поверенный. — Я все улажу.
— И тело не забудьте убрать. — леди Альфия с презрением махнула рукой на своего бывшего мужа. — Не хватало еще, чтоб он загрязнил целебный источник.
— Я отдам распоряжения, — жестко ответил Авир.
Я поразилась тому, как холодно прозвучал его голос. Неужели Авира совсем не трогает то, что его отец лежит здесь мертвый? Хотя, конечно, отношения между ними оставляли желать лучшего... Я помотала головой: сейчас не время, надо торопиться!
Я первая поспешила к выходу, и Уголек шмыгнул за мной. Затем двинулась леди Альфия в сопровождении Джерома и Авира.
— А как Нико смог послать птицу? — вдруг задумалась я, вспомнив слова леди Аьфии.
— А ты еще не поняла? — усмехнулся Авир. — Нико умеет разговаривать с животными. Иначе как бы он смог найти общий язык с Искоркой…
— Но я же смогла…
— Ты — особенная! — улыбнулся Авир, и от его теплого взгляда я покраснела.