автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
87 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
39 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава шестнадцатая. Начало

Настройки текста
Подготовку к свадьбе Ён не то чтобы игнорирует, скорее удачно пропускает. За первую неделю после перерыва в своём промысле он находит троих. Знания о своём ремесле приходится вытаскивать из-под пыльных завалов в черепной коробке, но руки помнят, как эффектно обнажить меч горного духа. Когда Ён делает это в первый раз, он едва не проваливает задание: так залюбовался собой. К счастью, столетия проведённые за охотой отточили навыки кумихо до совершенства, даже десятилетие безделья ничего не меняет. Постепенно ему действительно удаётся вернуть контроль над собой. Над своими воспоминаниями и эмоциями. Смутно Ён помнил, как чувствовал себя перед тем, как оставить бюро. То отчаяние и ощущение нескончаемой вереницы нарушителей. Он перестал себя чувствовать собой, только палачом и негодяем. Потерял внутренний ориентир. Теперь воспоминание об улыбке Аым и надежда на новую встречу, — даже абсолютная уверенность, что она случится, — вели его и освещали прежде потерянный путь. Ён заново обнаруживал внутри себя границы понятной ему справедливости, восстанавливал свой разбитый моральный компас. Когда в очередной раз его лезвие касалось чужого сердца, он не сомневался, что поступает правильно, потому что озадачивал себя сбором информации. Быть сыщиком ему нравилось больше, чем палачом. И после каждого подобного дня дома его встречала семья. Ран перебрался в комнату Ё Хи и даже почти стерпел несколько шуток на этот счёт, пострадала только посуда. Син Джу начинает работать помощником ветеринара, и его терпеливый нрав помогает ему в работе. Иногда он долго рассказывает о посетителях, хотя внимательно его слушает только русалка. Но даже не вникая в суть, Ён искренне рад за своего друга, и ещё больше за себя — потому что больше не нуждается в слуге. Уже по дружбе лис готовит для Ёна, потакая его капризам. Разве что иногда Ён вспоминает про Му Ёна и Хон Чжу, которые остались в Мёёнгаке, он даже раздумывает съездить к ним и проведать, но Ран ему запрещает. В очередной раз топор врезается в стену, и кумихо серьёзно задумывается над тем, долго ли простоит этот дом. Доводы Рана против звучат логично, разговор снова и снова упирается в вопрос «Где они были раньше?», и у Ёна нет на него ответа. Он всегда опускает голову и пожимает плечами. Всё раздражение, которое продолжает копиться в полулисе, он направляет на тех, кого его брат считает друзьями. В конечном итоге Ран даже решает уступить и говорит, что когда, — «если» он оставляет несказанным, — они станут искать Ёна, он ему обязательно скажет. Ёну это кажется не лучшим, но и не самым плохим компромиссом. Однако ожидание затягивается. После очередного такого разговора Ран ловит себя на мысли, что и он сам прощался с будущим Ёном как с единственным. Вспоминает осторожно вложенный в чужую ладонь оберег: на прощание. И, поддавшись очередному своему порыву, — на этот раз благому, — быстро покидает дом. Возвращается он раскрасневшийся и запыхавшийся, будто пробежал не один километр, Ён смотрит на него с подозрением. — Что-то случилось? — неуверенно спрашивает кумихо, пытаясь рассмотреть в лице брата объяснение. Ран же опирается на его плечо и делает несколько резких выдохов, прежде чем отстраниться и посмотреть в озадаченное лицо. — Всё в порядке, — отзывается полулис и протягивает руку открытой ладонью вверх. — Дай. — Что? — Ён сильнее хмурит брови, пытаясь понять хоть что-нибудь. — Руку дай, бестолочь, — теперь Ран позволяет себе широко улыбнуться и засовывает руку в карман изрядно помятого пиджака. Неуверенно кумихо всё-таки протягивает ладонь, но младший нетерпеливым движением переворачивает её, чтобы неловко натянуть оберег на костлявое, но изящное запястье. Чёрный плетёный браслет с несколькими серебряными или посеребрёнными бусинами обхватывает его. Ён только сильнее озадачен, смотрит то на свою руку, то на совершенно счастливого Рана. Так его младший брат притаскивал ему красивые камни или цветы, по той же причине Ён однажды подарил ему щенка. — Спасибо, — очень осторожно произносит Ён. — Но что это? — Подарок. Оберег, — Ран пожимает плечами. — И зачем было так нестись? Полулису сложно подобрать слова, чтобы объяснить ход своих мыслей. Он хочет рассказать, что подарил будущему Ёну оберег для тех, кто отправляется в долгий путь, но не успевает даже себе объяснить оберег для того, кто остаётся. Ран обещал брату позаботиться о нём, и теперь ему казалось, что он научился делать это достаточно хорошо. — Я был не лучшим младшим братом, верно? — спрашивает он и слабо улыбается. — Лучше не отвечай, — добавляет он со смешком. — Ты чего чудишь? — теперь Ён ощупывает украшение указательным пальцем. Ран с трудом подбирает слова. — Я не могу пообещать тебе быть лучше… — кумихо перебивает его, начиная говорить «Тебе не нужно быть лучше», но полулис цыкает на него и закусывает губу. — Я хочу пообещать тебе, что буду стараться. Стараться отплатить тебе за то, что ты сделал для меня. Ран чувствует, как к глазам подступают предательские слёзы, и ему снова хочется сбежать и спрятаться где-нибудь подальше от уязвимости и близости, но он проделал действительно долгий путь, чтобы сдаться так легко. Поэтому в этот раз полулис позволяет себе заплакать, только вытирает щёку тыльной стороной руки — щекотно. — Это, чтобы ты об этом не забывал. Можешь ткнуть меня в него носом, если забуду, — говорит он, и Ён снова видит в нём ребёнка, которого спас в лесу. Его лисье сердце не выдерживает человеческих слёз, и он притягивает к себе младшего брата, чтобы заключить в объятия. — А на свадьбу меня пригласишь? — спрашивает Ён, чтобы закончить непростой, но трогательный разговор. — Идиот, — посмеивается Ран, тихо всхлипнув в чужое плечо.

*

Свадьба назначена на конец осени, Рану кажется, что он и так слишком давно этого ждал. Пытается представить свою невесту в свадебном платье, поскольку Ё Хи не позволила взглянуть на него даже отдельно от неё. Он боится слишком сильно изумиться при виде русалки. Ён исправно занимается своей работой и не менее исправно возвращается домой. Его комната начинает напоминать жилую: всё больше книг, чашек из-под чая, разбросанной одежды. Он даже старается сам её убирать, правда у него всё равно ничего не выходит. Бывают не самые лучшие дни, — с его-то работой, — но браслет на запястье действительно помогает избегать дурных мыслей и не терять себя. За следующий месяц он скупает ещё десяток костюмов в магазине, где работает Ё Хи, и она всерьёз задумывается, делает ли кумихо это ради неё. На самом деле, Ён очень нервничает перед свадьбой брата, будто бы эта свадьба его собственная. Он страшно боится всё испортить, прокручивает в голове все варианты: от фантастических до совсем невероятных. Ён чувствует, что крепнет с каждым днём. Дремлющая в нём сила постепенно пробуждается, поскольку её хозяин наконец-то нуждается в ней. Он чувствует, как разряды молний пробегают по его нервным окончаниям, когда меч воплощается в руке сиянием рыжих искр. Иногда кумихо не может сдержаться и сверкает лисьими глазами, зная, что впечатляет. Все его костюмы наконец-то сидят по фигуре: первые несколько недель он набрасывается на всю еду, будто бы заново ощутив её вкус. Постепенно от его прежнего истощения не остаётся и следа: даже браслет на запястье приходится немного ослабить. Ран скучал даже по этой гордой самоуверенности в брате. Иногда ему всё равно казалось, что и это далось Ёну слишком легко, потому приходилось напоминать себе обо всём, что прежде он предпочитал не замечать. Нетерпение прерд собственной свадьбой приводило будоражило всё ещё не самый зрелый ум. А представить ожидание длиной в пять сотен лет полулис всё ещё попросту не мог. Наконец-то Ён начал позволять себе выделяться, привлекать внимание к своей персоне. Изредка стал посещать кафе, рассматривая лица девушек за соседними столиками. Лис учится заново быть любопытным и терпеливым, и воспоминания о его потерянной любви сами всплывают в памяти. То, что казалось ему потерянным в опиумной дымке, находит его во снах. Кошмары его почти не посещают, а когда посещают, он выходит в сад и ждёт рассвета. Иногда к нему присоединяется Ран, уже будто бы чувствуя, когда брат не хочет оставаться один. Вкус мяты начинает ассоциироваться у Ёна с покоем и безопасностью, после тяжёлого дня или плохого сна он пробирается на кухню и заваривает чай с такой горстью мяты, что во всём доме стоит этот аромат. В дождливые дни он нравится ему особенно сильно. Ран занимается подготовкой к свадьбе, бесконечно изводя тех, кто обязался её организовать. Он отчаянно хочет, чтобы всё было идеально, хочет не ударить в грязь лицом. И чтобы Ё Хи навсегда запомнила этот день. Тратит несметное количество денег на цветы и напитки, потому что только это ему позволяет русалка, которая даже в день свадьбы не хочет изменять себе — отказывается от безмерно дорогих платьев и украшений. Первые несколько презентов казались ей милым жестом, но она замечает между братьями больше схожего, чем они сами. Не способные выражать свои чувства словами, они стараются с помощью подарков объяснить всё, что не могут сказать. В какой-то момент Ё Хи приходится останавливать обоих, пока дом не утонул в цветах. Ей даже подумалось, что братья делают это для себя, напоминают друг другу место, откуда оба пришли. Русалка иногда задавалась вопросами об их прошлом, но ей было достаточно того, что Ли Ёну и Ли Рану наконец-то удалось стать настоящей семьёй. Порой это даже раздражало, когда взрослые люди вели себя как мальчишки, но от этого никто не страдал, а потому не было ни единой причины им мешать.

*

Несколько дней до свадьбы Ё Хи проводит вне дома. Син Джу и Ён устраивают для Рана мальчишник, вернее то, что они под ним понимают. Они много выпивают, шутят и бродят по ночному городу, горланя самые слащавые песни о любви. Жители ближайших домов пытаются их заткнуть криками и испорченными продуктами, Ён, — как всегда выпендриваясь, — спасает их от этого безобидного нападения новеньким красным зонтом. А потом сокрушается до самого дома о том, как сильно ему нравился это зонт. Син Джу обещает что-нибудь придумать. Ран заваливается спать прямо на полу, теперь Ён накрывает его одеялом и подкладывает что-то под голову, жестом приглашая Син Джу на разговор. Последние дни осени на удивление тёплые, небо глубокое и чёрное, сияющее россыпью звёзд. Лис глядит на своего господина Ли Ёна, выжидая. Оказывается, кумихо не так уж пьян. В его глазах пляшут огоньки слабого освещения, губы изгибаются в улыбке. — Я собираюсь переехать, — говорит Ён и смотрит в темноту, таящую грядущий рассвет. — Ты можешь переехать со мной. Если ты не хочешь… Син Джу перебивает его и качает головой, будто бы Ён говорит какую-то глупость. — Конечно я хочу, господин Ён, — с излишним пылом отзывается он. — Если ты не хочешь, — продолжает девятихвостый, — я куплю тебе дом, где ты сможешь жить так, как хочешь сам. Такая простая мысль плохо укладывается в голове лиса, и ему понадобится ещё сотня лет, чтобы к ней привыкнуть. Он привык быть здесь, жить с Ёном и служить ему. Он полюбил свою работу, ему нравились люди, а ещё больше — животные. Но самостоятельная жизнь казалась ему чем-то далёким и даже невозможным. — Господин Ён… — начинает он, но теперь его прерывает сам кумихо. — Прекрати звать меня господином, Син Джу. Ты очень давно ничего мне не должен. Мы друзья, — Ён пытается ободряюще улыбнуться. Он давно это чувствовал, но не мог облечь это в слова. В какой-то момент Син Джу был единственным, кто не оставил его, и Ён давно подозревал, что дело совсем не в долге. — Если вы переезжаете… — лис аккуратно подбирает слова, потому что не уверен, что хочет сказать. И еще потому что подобные обращения для него в новинку. — Я могу отправиться с вами? — он поджимает губы и опускает глаза. — Как друг. На лице кумихо расцветает радостная и благодарная улыбка. Он был готов жить один, но сама мысль об этом пугала его до глубины души. — Конечно. Собери вещи, — распоряжается он, тут же одёргивая себя. — Соберёшь вещи? Лис в ответ только кивает. «У господина Ли Ёна доброе сердце», — думает он, но спешно исправляется: «У Ёна доброе сердце».

*

За предсвадебными заботами Ран совсем не замечает, что их дом пустеет. Книги, одежда и другие безделушки, которые Ён таскал с собой, перебираются в новый дом. Но они по прежнему спят в доме Рана, чтобы тот не заметил перемен слишком скоро. Одной бессонной ночью Ён лежит на кровати и глядит в потолок, раздумывая о времени, проведённом здесь. Кажется, он провёл здесь целую вечность, но вместе с тем — будто бы не прошло даже дня с того момента, как Ран открыл дверь, и кумихо переступил порог. Странным образом Ён запомнил только этот момент. Думает о своей зависимости. Пытается ощутить ту жажду к бурому порошку, с которой просыпался совсем недавно, но находит только её приметы. Немного сохнет язык, слегка напрягаются мышцы рук. Но Ён наконец-то снова себя контролирует, он снова может выбирать, кем хочет быть, когда наконец-то встретит новое воплощение Аым. Думает о Ране и его невесте. Ёна радует, что его младший брат наконец-то выбрал повзрослеть. Бросает взгляд на покорёженные стены и собирается оплатить качественный ремонт. И если придётся, не один. Он искренне надеется, что любовь брата будет счастливее, чем его собственная, и ещё, — совсем немного, — что Ран теперь понимает, что никогда не был один. Что обиженный и испуганный мальчик, которым он был, наконец-то заметил, что всегда был кто-то, кто подтыкал его одеяло, защищал его и рассказывал сказки о добрых горных духах. Но даже если нет, Ён счастлив, что Ран тоже к чему-то пришёл. На мгновение его лисьи глаза вспыхивают, когда его посещает догадка, взявшаяся будто из ниоткуда. Он вскакивает с кровати и во тьме откидывает матрац, приложив слишком много силы, морщится от шума. К счастью, никто не просыпается: в конце концов, что свадьбы, что подготовка к ним — сущий кошмар. Под матрасом лежит примятый бумажный свёрток, который Ён отдал Рану некоторое время назад. Кумихо кладёт его на ладонь и рассматривает. Совсем недавно он бы отдал жизнь, чтобы ненадолго погрузиться в ничто, даруемое бурым ложным богом. С, на удивление, лёгким сердцем, кумихо разворачивает опиум и высыпает его за окно. Вся ценность наркотика рассеивается и уносится вместе с сильным порывом ветра. Глаза кумихо гаснут. Он возвращает матрац на место и почти сразу проваливается в сон.

*

День свадьбы ознаменован шумом и не по-ноябрьски ярким солнцем. Ён не отказывает себе в удовольствии прихватить зонт. К этому моменту у него и Син Джу новый дом, где их ждут все их вещи. Кумихо договорился насчёт ремонта, правда не был уверен, когда исполнители смогут застать Рана дома, но решил, что уладит всё позже. Утром он надевает восхитительный бежевый костюм и белоснежную рубашку. Син Джу по привычке помогает ему завязать галстук, хотя и не должен. Просто лис не уверен, что Ён не пропустит свадьбу, если будет делать всё сам. Дорога до арендованного под торжество помещения занимает меньше часа, по дороге Син Джу настаивает купить цветы, и Ён сдаётся. Ему показалось, что возможность не жить с братом, а полностью посвятить себя любимой женщине — хороший подарок. Тем не менее, Ён практикуется в снисхождении и покупает самый красивый букет. Почти такой же красивый, как он сам. Ран с самого утра ждёт на месте. В одной из комнат, где должен готовиться к свадьбе, он сходит с ума. Благо, его невеста отговорила брать с собой топоры. «Даже если это подарок брата», — проносится в его голове. Полулис нервно бродит из угла в угол и почти бросается на Ёна, когда тот появляется на пороге. — Где ты был? — взрывается Ран нервно и взбудораженно. Совсем не зло, как бывало раньше. Ён озадаченно глядит на часы: времени даже больше, чем нужно. Они приехали намного раньше, чем следовало. Но старший брат вполне понимает чувства Рана, осматривает привезённый костюм, который тот ещё не надел. — Ё Хи выбирала? — спрашивает он, чтобы немного отвлечь Рана и умерить его пыл. — Откуда ты знаешь? — интересуется полулис, щурясь. — Она выбрала последние десять моих костюмов, — отзывается кумихо и негромко смеётся. — Я довольно неплохо изучил её вкус. И предпочтения, — Ён слегка пихает брата в плечо, чтобы тот хоть немного расслабился. — Ты так торопишься, но даже не начал переодеваться, вдруг что-то пойдёт не так. Давай, — он кивает в сторону «тройки» и садится на кресло, закинув ногу на ногу. — Ты будешь смотреть? — смущённо спрашивает Ран, в ответ лис смеётся и берёт в руки свежий номер газеты, всячески демонстрируя, что ему безразлично детское поведение брата. Ён внимательно изучает текст, в углу написана дата — 30 ноября, ниже очередная сводка новостей из Японии. Он нервно бросает газету в сторону и поднимает взгляд. Ран застёгивает брюки, спешно накинув рубашку на плечи. Ён случайно бросает взгляд на живот брата, где раньше зиял омерзительный шрам, но видит только гладкую кожу. Он успевает посмотреть в сторону, прежде чем полулис замечает это. Некоторое время братья тратят, чтобы выяснить, как завязывать галстук. Ран примерно понимал принцип, но когда ему это было нужно, за него это делала Ё Хи. Он заносит это в долгий список дел на семейную жизнь.

*

Проходит ещё несколько часов. Ран постоянно выглядывает в окно, боясь, что солнце скроется за тучами. И даже подозревет брата в том, что тот может это устроить. Син Джу давно затерялся среди гостей: он и не помнил, когда последний раз был на празднике, да и был ли на них вообще. Когда Рану уже пора, Ён останавливает его. Полулис никогда не признается, что ждал этого, в глубине души ему казалось, что так положено: дать напутствие перед семейной жизнью. Другой семьи ни у него, ни у Ёна не было. — Хотел сделать тебе свадебный подарок, — говорит кумихо, а брюнет непроизвольно бросает взгляд на уже окольцованный палец. Ещё один свадебный подарок от Ли Ёна. Ран поднимает глаза и ищет, что может подарить ему тысячелетний лис. — И что это? — нетерпеливо интересуется он. — Мы с Син Джу съезжаем, — говорит Ён и опережает вопрос брата. — Не волнуйся, мы будем жить неподалёку. В доме поприличней, — он лучезарно улыбается. — Ой, да заткнись ты, — лис недовольно фыркает, но через мгновение отвечает на это хвастовство улыбкой. Ён протягивает ему футляр: бархатный и зелёный, Ран прыскает от смеха, даже не открыв. — Что? Что не так? — спрашивает кумихо. — Если там кольца, я умру со смеху прямо тут, — сообщает полулис. Он открывает футляр прежде, чем брат успевает вырвать его из рук: там лежит новенький ключ. Ран поднимает удивлённый взгляд. — Это от моего дома. Хочу, чтобы ты знал, что я всегда рядом, — отзывается Ён и слабо улыбается. — От твоего дома ключ у меня есть, так что даже не надейся скрыться от меня. Ран глядит на кусок металла и поджимает губы, снова пытаясь совладать с чувствами. Он провёл столько лет в одиночестве, тая глупые обиды, что не заметил, что у него всегда была семья. Намного лучше той, что он представлял себе в детстве. Что его всегда любили, даже тогда, когда он заслуживал этого меньше всего. Ён дарит ему не ключ, а обещание быть рядом, и Ран никогда не мечтал о большем. Кумихо смотрит на младшего брата сверху вниз. Он до наглости красив на чужой свадьбе и совершенно этого не стыдится. На его запястье по прежнему покоится чёрно-серебристый оберег. В дверь стучат, очевидно, напоминая жениху о времени церемонии. Полулис бегло глядит на часы и глубоко вздыхает, стараясь набраться смелости, чтобы принести брачный обет. Тяжёлая рука ложится на его плечо, не позволяя слишком долго витать в облаках. Ён оправляет свои рыжие волосы и сверкает лисьими глазами, зная, что это всегда приводит Рана в чувство. — Иди, — говорит тысячелетний лис. — Женись. До него доносятся музыка и голоса гостей. Ён знает, что однажды это будет его свадьба. Тогда, когда он снова встретит свою Аым. Главное немного подождать. Ён умеет ждать лучше всех. Он оправляет лацканы пиджака и переступает через порог.
Примечания:
39 Нравится 39 Отзывы 18 В сборник Скачать
Отзывы (39)
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.