***
Реакция Маккоя на произошедшее оказалась более красноречивой, нежели у капитана. — Твою же межгалактическую ма… — Боунс! — чуть ли не рявкнул на него Джим. — Ладно, прости. Но, всё же… как? — Если бы я знал, Боунс. Если бы я знал… — Кирк тяжко вздохнул и почесал затылок. Боунс нервно облизнул губы и внимательно посмотрел на юношу, что всё также сидел в углу шкафа, обхватив колени. Что-то в глазах мальца показалось врачу знакомым, и потому — раздражающим. — Как он тут вообще оказался? — Маккой двинулся к ребенку, но Спок тут же поспешил отползти в другой угол. Кирк преградил врачу дорогу и на его озадаченный взгляд тихо произнес: — Не сейчас, Боунс. — После этого он повернулся к мальчику, что, несмотря на внешнее спокойствие, всё равно выглядел взволнованно и глядел на офицеров с недоверием, если не страхом. — Спок, это Доктор Маккой. Доктор Маккой, — он вновь бросил короткий взгляд на еще более озадаченного Боунса, — Это Спок. — Кирк ни за что бы не рискнул своим языком, чтобы выговорить сейчас полное имя вулканца, которое услышал впервые. Маккой и Спок, глядя друг другу в глаза, практически синхронно медленно кивнули в знак приветствия и уставились на Кирка. Джим вновь сел перед Споком и постарался спокойно объяснить: — Мы офицеры звездного флота Федерации Объединенных планет. Тебе не стоит нас бояться. Никто здесь не причинит тебе вреда. Обещаю. — Страх — человеческая эмоция. Вулканцам она не свойственна, — уверенным безэмоциональным тоном произнес мальчик. Маккой остановил себя от того, чтобы машинально закатить глаза. Джим на это лишь тепло улыбнулся. Даже с отсутствием памяти Спок оставался собой. В столь юном обличии и с тонким голосом это выглядело даже забавно. — Вот и замечательно. А сейчас вылезай из шкафа, и мы попробуем во всем разобраться. — Спок колебался. — Не волнуйся, нам можно доверять. — Капитан протянул ему руку. Юноша очень серьезно и внимательно посмотрел капитану в глаза, словно пытаясь понять говорит ли он правду. Спустя секунды он осторожно взял его за руку и едва не вздрогнул. От этого человека исходили весьма сильные, чистые эмоции, среди которых он не почувствовал гнева или желания что-то скрыть. Скорее он ощутил беспокойство, с которым, к своему вулканскому удивлению, оказался солидарен. Но, помимо доброжелательности, он ощутил нечто странное. Чувство, которое словно роднило его с этим незнакомцем. Спок не успел проанализировать его, так как Кирк, приняв жест доверия, вытащил мальчика из шкафа. Спок удивленно взметнул брови, но сопротивляться не стал. Теперь, когда Спок выбрался из сумрака шкафа, его можно было рассмотреть получше. Вулканец был одет в свободные штаны и длинную рубаху с синей каймой и строкой каких-то вулканских иероглифов. — А теперь, если позволите, я должен… — Маккой снова двинулся к мальчику, и Спок снова отстранился от него, прячась за ногой капитана. Маккой строго глянул на Джима. Что на корабле, что на планете, доктор не любил, когда от него прячут пациентов. Особенно, когда эти пациенты — упрямые вулканцы и их не менее упрямое начальство. — Полегче, Боунс. Не пугай его. — Джим, это Спок, — возразил врач, словно одно это утверждение всё объясняет. — Его испугает разве что… ой, да ладно. Неужели у него врожденная нелюбовь к медосмотрам? Или это всё я? Кирк обернулся на вулканца и произнес: — Доктор Маккой осмотрит тебя, дабы убедиться, что ты здоров. — Это разумно, — кивнул Спок. Капитан посмотрел на него с легким удивлением, после чего улыбнулся. — Видишь, Джим, — хмыкнул Маккой, — Даже дети понимают, что это разумно. А ты бегаешь от меня по кораблю, как заяц от волка. — Давай не сейчас, — попросил его Джим. Не хватало, чтобы Маккой позорил его сейчас. Доктор вмиг стал серьёзным, и теперь всё его внимание было сосредоточенно на этом маленьком недоразумении, что сейчас смотрело на них уже без настороженности, а с хладнокровием, которое странно было видеть у ребенка. Впрочем, много ли вулканских детей они оба видели? Во время осмотра доктор ожидал, что Спок будет сопротивляться и привычно заявлять, что он чувствует себя приемлемо, но единственная реакция, которой он смог добиться — это выгнутая бровь с чуть наклонённой головой на его ворчливое: — Черт. Я с обычным-то вулканцем не пойму, что делать, а тут… — он осекся, видя, как Спок пристально смотрит ему в глаза. Нервно облизнув губы, он убрал медицинский сканер и достал из аптечки небольшую палочку и серьезно произнес: — А теперь., молодой человек… — Я вулканец, доктор, — возразил Спок. И, черт возьми, Маккой с трудом задушил внутри себя смех, от того, как звучала эта осточертевшая ему фраза из уст помолодевшего еще-не-старпома. Маккой поджал губы и намеренно нахмурил брови: — А то я не заметил. Открой-ка рот. — Спок не решился спорить и подчинился его повелительному тону. — Серьезно, док? Неужто ты не доверяешь сканеру? — спросил Джим. — Доверяю, — Маккой машинально придерживал мальчика за подбородок, вглядываясь внутрь рта и светя туда небольшим фонариком, — но своим глазам я доверяю ещё больше. Не обнаружив ничего, Маккой отстранился от Спока. Будь они на корабле, он бы сделал больше тестов, но сейчас пришлось довольствоваться тем, что трикодер не нашел у него никаких болячек, а сам вулканец на вопрос о самочувствии ответил «приемлемо». Оставив ребенка на кровати, оба офицера вышли из комнаты. — Джим, какого дьявола? — сразу же спросил Маккой, стоило двери закрыться. — Я надеялся, что твои анализы дадут мне на это ответ, — пожал плечами капитан. — Так… Он вообще ничего не помнит? — Он не знает ни меня, ни тебя. С его головой всё в порядке? — Мой трикодер не всесильный, — хмуро произнес Маккой. Он скрестил руки на груди и глубоко вздохнул, бросая взгляд на закрытую комнату коммандера. — Вполне может быть, что Спок стал ребенком во всех смыслах, и сейчас его память находится в прошлом. Не известно, сохранились ли у него воспоминания вообще. — Как думаешь, в здешних лабораториях можно будет что-то выяснить? — Сомневаюсь. Оборудование там не то чтобы сильно продвинутое, а здесь явно нестандартный случай. Эх… Чертова увольнительная. Вот какой черт тебя дернул привести его сюда? — Кирк заметно помрачнел и, тяжело вздохнув, направился к дивану. — Не знаю, Боунс. Возможно, это действительно была ошибка. Я просто не хотел снова заканчивать праздник попойкой в твоей компании. Только не обижайся, — добавил он и, сев на диван, зарылся руками в волосы. Вот уж новости с утра. Маккой на его заявление лишь фыркнул. Он прекрасно знал какие мотивы двигали его капитаном и не осуждал его. Хоть Джим ценил всех своих офицеров, но ближе, чем Маккой и Спок, у него никого не было. Желание провести Рождество в кругу друзей, пускай и не всех, было логичным. Однако, он не знал, как именно умудрился всё испортить. — Что ж, — вздохнул Маккой, садясь рядом с капитаном, — видимо, вместо праздника, мы теперь будем носиться по научным станциям. — Или? — протянул Джим и задумчиво закусил губу, с надеждой глядя на Боунса. — Или можем просиживать свои задницы в увольнительной, пока твой многоуважаемый первый помощник превратился в ребенка, и мы все не знаем, можно ли это исправить. — М-да, в моей голове план звучал лучше, — после короткой паузы ответил капитан. — Джим! — возмущенно воскликнул врач, — Ты за этот кусок живых микросхем был готов был пожертвовать шкурой, а сейчас хочешь оставить его в таком состоянии? — Доктор, вы знаете почему с ним это произошло? — Нет. — Вот и я не знаю. Мы разберемся с этим. Но, мне кажется, было бы уместным не наводить лишний раз панику. На данный момент Споку ничего не угрожает. Мы осмотрим лабораторию, где был в последний раз, и постараемся выяснить, в чем дело. А до этого я бы предпочел бы… — капитан не успел закончить предложение, как из спальни выскочил взъерошенный Чехов, по привычке надевший форму, вместо гражданской одежды. — Что случилось, капитан?! — молодой человек был взволнован и явно ожидал проблем не меньше, чем внезапная западня клингонов. — Всё в порядке, Чехов, — успокоил его Джим. — Повезло, что он не взял фазер, — хмыкнул доктор. — Расслабься, парень. Кулаки — это последнее, что тебе может понадобиться. Если только ты не собрался драться с малолеткой. — Павел округлил глаза, совершенно не понимая, что должно было произойти, чтобы капитан ворвался в их комнату, подобно урагану, и утащил с собой доктора. — Капитан, — раздался детский голос. Все дружно вздрогнули и повернули голову в сторону Джима. По правую руку от капитана привычно расположился Спок. Вид его был спокоен, а взгляд бесстрастен. Он задержал взгляд на Чехове и вновь повернулся к Джиму. — Что такое, Спок? — спросил Джим. Чехов хотел было что-то воскликнуть, но Маккой жестом дал ему знак «захлопнуть варежку». Энсин не издал ни звука, но вот закрыть рот у него так и не получилось. — Я хотел бы узнать, где я нахожусь на данный момент? — Планета Трион 56, — спокойно ответил Джим. Спок загнул одну бровь. Он никогда не слышал об этой планете и не мог даже приблизительно сказать о том, насколько далеко это было от его дома. И так как смущение — это человеческая эмоция, он решил, что будет логичным поинтересоваться: — А насколько это далеко от планеты Вулкан? Я хочу вернуться домой. — Вулкан очень далеко отсюда. Боюсь, настолько, что сигнал будет идти до него по меньшей мере несколько дней. Но не переживай, мы… — Кирк переглянулся с Маккоем. Казалось, между ними двумя сейчас происходит молчаливая перепалка, — обязательно отвезем тебя домой. — Спасибо, — кивнул вулканец. Маккой, недовольный своим проигрышем в их немом споре, пихнул капитана в бок и посмотрел на него с взглядом «А ты ничего не забыл?» — Но, боюсь, сейчас мы не сможем вылететь, — добавил Джим, в его виде угадывалась вина. Не хорошо было давать обещаний, которые не факт, что ты мог бы выполнить. — На данный момент наш корабль находится на ремонте. Придётся подождать, прежде чем его восстановят. А это приблизительно неделя. Но если Скотти поторопится, может, и меньше. Спок на удивление не выглядел разочарованным. Ничто в лице мальчика не дрогнуло. — Я понял вас, капитан. В таком случае, где я могу расположиться до окончания ремонта? — Эм… думаю комната, из которой ты сейчас вышел, вполне свободна. Можешь ночевать там, — Джим кивнул в сторону комнаты старпома. Хотя оставлять его там снова, не осмотрев комнату дополнительно, наверное, не стоило бы. Раздалось тихое шипение двери, и в зал вошла Ухура, спешно приводящая в порядок волосы. Её разбудил скорее крик Чехова, нежели возня в соседней комнате, но, в отличие от энсина, она предпочитала не кидаться сломя голову, а привести себя в порядок. Увидев компанию, она, к своей радости, поняла, что ничего страшного не случилось. И тут её взгляд упал на объект всеобщего внимания. Ухура удивленно вскинула брови, и, чем ближе она подходила, тем сложнее ей было сдержать улыбку. — А кто это тут у нас? — Нийота нагнулась, чтобы поближе рассмотреть юношу. Должным было бы отметить, что мальчик обладал своим особым очарованием, и заострённые маленькие уши лишь усиливали эффект. — Это Спок, — медленно произнес Кирк, после чего встретился с изумлённым взглядом связистки. — Ага… — Ухуре очень хотелось спросить, какого чёрта здесь происходит. Она знала, что из-за неполадок в транспортаторе бывает всякое, но ещё вчера Мистер Спок был вполне в своем теле и разуме. А сейчас он смотрел на неё так, словно видел впервые: без привычной строгости, но со всё тем же вниманием и едва заметным блеском любопытства. Впрочем, девушка обладала достаточной стойкостью перед неожиданностями, чтобы не показать своего удивления. — Это Нийота Ухура, — представил её капитан. — Она тоже офицер флота. — Очень приятно, Спок, — она машинально протянула ему руку, на что вулканец озадаченно выгнул бровь. Не удостоив её рукопожатием, он поднял ладонь в вулканском приветственном жесте и произнес: — Мира и процветания, Нийота Ухура, — девушка улыбнулась шире, и все заметили как у неё заблестели глаза. Чехов тихо хихикнул. — Ну а теперь, раз уж мы все перезнакомились, — вмешался недовольный доктор, — нам пора заняться делами насущными. — Он многозначительно взглянул на Джима и на всякий случай толкнул его в бок, видя, что ему, как и остальным, трудно оторвать взгляд от помолодевшего коммандера. — Сплошной детсад, — пробормотал Боунс. — Доктор Маккрй прав, — произнес Кирк, автоматически переключившись в режим капитана, — пусть мы и на отдыхе, но у нас ещё есть дела. Чехов, для Вас есть задание. Вам нужно осмотреть научные лаборатории станции. Здесь их далеко не так много, так что разберитесь. Проверьте, что там происходило. Расспросите персонал. Нийота, проверьте записи, которые успел сделать коммандер до сегодняшнего дня. Доктор Маккой, проверьте медицинскую базу данных. Может, подобное случалось раньше. «Хоть я и сильно в этом сомневаюсь» — мысленно добавил Джим. — А что именно произошло, капитан? — вмешался Спок. — Ну, не знаю, как у тебя, но у нас землян, — насмешливо произнес Маккой, избавляя друга от потребности объясняться, — вулканские дети не возникают из ниоткуда. — Это логично. Похоже, ваша неосведомленность о причине моего появления снижает вероятность того, что вы похитители, — все тут же округлили глаза. — Что?! Конечно нет! — всполошился медик. — По-твоему, так выглядят похитители? На кой ты нам нужен, скажи? — Боунс, это грубо, — строго произнес Капитан, стукнув его по бедру. — Я никогда не встречал похитителей, — невозмутимо ответил Спок. — Это мой первый опыт. — Да не похитители мы! — всплеснул руками Маккой. Чехов глупо хихикнул. — Спок, — вмешался капитан, — Твоё… появление здесь и вправду сложно объяснить с логической точки зрения. Поэтому мы постараемся разобраться со всем этим, пока находимся на планете. — Логически можно объяснить всё, — возразил Спок. Маккой не знал, что ему сейчас хочется — засмеяться или начать спорить. Будь это взрослый, проевший ему плешь, вулканец, он бы тут же вступил с ним в очередное противостояние касательно этого утверждения. Но перед ним стоял ребенок, достаточно наивный, чтобы верить в то, что только что произнес. Боунс наклонился к капитану и прошептал: — И что ты намерен делать с ним? — он кивнул в сторону Спока. — Думаю, я пока понаблюдаю и выясню насколько далеко это зашло. — Что ж, как врач я буду только рад, если ты не будешь носиться по всей планете, как угорелый, а попробуешь отдохнуть, — Маккой с недовольством взглянул на мальца. — Хотя какой уж тут отдых?Часть 2
2 августа 2023 г. в 21:19
Кирк стоял, как вкопанный, старался в кратчайшие сроки переварить полученную информацию. Ему надо было понять, как должна была изогнуться вселенная, чтобы взрослый вулканец за одну ночь омолодился до уровня ребенка, который, судя по всему, совершенно не понимал, где находится. Спок, как и полагается его сородичам, старался держать эмоции под контролем. Однако, очевидно, этого контроля не хватало, чтобы скрыть всё то волнение и настороженность, с которой он смотрел на капитана, невольно сдвигаясь назад.
Кирк поймал себя на том, что он уже несколько минут как, молча, пялится на мальчика, чем только увеличивает нарастающее напряжение. Он поспешил исправиться и встал на одно колено, чтобы быть со Споком на одном уровне, после чего как можно спокойнее произнес:
— Я капитан Джеймс Кирк. Неужели ты меня не помнишь? — сохранять спокойствие было непростой задачей для обоих собеседников. Вулканец тут же сдвинул брови, глядя на Кирка с непониманием.
— Нет, сэр. Я никогда не слышал о вас. — от этих слов Кирка словно ударило молнией, от чего он едва не содрогнулся.
«Так, нет!» — подумал Джим — «Я определенно не намерен разбираться с этим самостоятельно. Надо позвать Маккоя»
— Посиди пока что здесь, хорошо? Я скоро вернусь. — Получив от Спока неуверенный кивок, Джим пулей выскочил из комнаты и без стука вошел в комнату, где мирно спали Маккой с Чеховым. Капитан энергично начал трясти медика за плечо.
— Боунс… Боунс! Маккой, черт бы тебя побрал! — начал терять терпение командир. Маккой разлепил один сонный глаз и с высшей степенью недовольства зыркнул на Джима, что в очередной раз, видимо, возомнил себя бессмертным. Устав ждать, Кирк стащил с него одеяло.
— Джим, какого дьявола? — сонно заворчал медик, принимая полусидячее положение. Он не успел даже протереть глаза, как Джим дернул его за руку, таща к выходу со словами:
— Ты мне нужен. Срочно! — После этих слов Маккой мгновенно заставил свой организм проснуться и вырвался из хватки капитана. Вслед за Джимом он устремился в комнату коммандера.
Примечания:
Небольшая иллюстрация:
https://sun9-22.userapi.com/impg/7azRNQrGmLtR0V893TVBjOeUz1enBDW9jshoNQ/5ruC_RpYroM.jpg?size=381x771&quality=95&sign=7c8f931d8c980eb24827d28e98391fea&type=album
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.