ID работы: 13660644

История со свитером

Джен
PG-13
В процессе
13
I am with you бета
Размер:
планируется Мини, написано 42 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
13 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Неизвестно какие звезды должны были сойтись в этом секторе, но Джеймсу Кирку удалось осуществить сразу несколько невозможных вещей за один раз. Обычно он осуществлял одно, чудом спасая Энтерпрайз и свою шкуру от неминуемой опасности. Но, к его сожалению, не от заботы корабельного медика, которая подчас становилась более пугающей перспективой. Прямо сейчас капитан сидел в своем кресле, чрезвычайно довольный собой, о чем свидетельствовала слегка сдержанная улыбка. Кирк уже предвкушал приятную остановку на космической станции. Он смог выбить увольнительные для максимального количества офицеров, и в этот список был включен весь командный состав, в том числе и неутомимый старший помощник. Впрочем, ему ещё предстояло с ним это обсудить. Весь экипаж был в приподнятом настроении не только из-за намеченного отдыха, но и в связи с надвигающимися Рождественскими праздниками.       — Капитан, мы приближаемся к планете Трион 56, — произнес Сулу, стараясь унять волнение. Станция, на которой они собирались совершить остановку, чтобы отдохнуть и слегка подлатать корабль, пострадавший из-за магнитного шторма, была одной из немногих, что были расположены на планетах. Было бы приятно почувствовать под ногами твердую почву, пускай и покрытую снегом в этот временной период. Впрочем, это было только на руку, считал Кирк. В это раз он сам взял на себя списки увольнительных на планету, не доверив это, как обычно, Споку.       — Отлично, Сулу. Приготовьтесь к стыковке.       — Жду не дождусь, когда можно будет спуститься на планету, — мечтательно произнес Чехов.       — Полагаю, это решит капитан, энсин, — строго произнес старпом, не отрывая глаз от научной станции. — На вашем месте я бы не стал опережать события.       — Конечно, Мистер Спок. — улыбнулся Чехов, словно старпом и не пытался растоптать его надежды на отдых. Юноша переглянулся с капитаном. Кирк, сумев немного спрятать улыбку, подмигнул ему. Это лишний раз доказывало, что Спок все еще не знал о том, кто спускается на планету. Руководящий состав обсудил всё за одним из свободных вечеров в кают-компании. Кирк был намерен в кои-то веки провести Рождество в кругу друзей, и самым сложным в этой ситуации было не только выбить все эти увольнительные, но и заставить Спока в буквальном смысле спуститься с небес на Землю. Маккой, конечно, знатно покривился и выразил на собрании свой скепсис и недовольство касательно этой затеи. Нет, Боунса не нужно было уговаривать присоединиться к ним. Доктор был весьма рад почувствовать твердую землю под ногами и подышать настоящим воздухом. Хотя, надо признаться, Кирк ожидал от него большего сопротивления, учитывая, что док не был большим фанатом праздника и всего, что ему сопутствовало, исключая выходные и повод выпить. Однако основным аргументом за спуск на планету Маккой выдвинул фразу: «Я скорее доверю Споку лазарет, нежели отпущу тебя без присмотра».       Когда корабль прибыл в порт, постепенно начался сход на берег. На корабле оставалось совсем немного людей, и в последний момент пришлось отозвать Скотти. Инженер никак не хотел оставлять свою «крошку"-Энтерпрайз на время ремонта. Капитан скромно выразил своё сожаление. Впрочем, не он один был влюблен в этот корабль.       Уверенным шагом Кирк направился в лабораторию. Он точно знал, где сможет найти вулканца, не прибегая к помощи корабельного компьютера. В голове у него вертелась уже куча уловок, логических и не очень поводов, дипломатических ходов и компромиссов, с помощью которых он был намерен уговорить Спока спуститься вместе с ними.       Вулканец сидел перед компьютером, задумчиво пялясь на экран. Джим не знал, что именно так занимало мысли коммандера, но рискнул прервать прервать его размышления.       — Мистер Спок. — старпом тут же повернулся к нему. Джим всё ещё был в офицерской форме, не смотря на то что совсем скоро они должны были сойти на планету.       — Да, капитан?       — Вы уже ознакомились со списком увольнительных, который я составил?       — Да, капитан, — вулканец звучал всё также невозмутимо. Не смотря на его немногословность, Кирк сомневался в том, что у Спока не возникнет возражений.       — Хотите что-то сказать по этому поводу? — с осторожностью спросил Капитан, чуть наклонив голову.       — Да, капитан, — в третий раз повторил коммандер. Джим был уверен в своей готовности. Если будет нужно, ему придется применить своё тайное оружие, действующее почти на всех, кроме адмиралтейства в серьезных ситуациях.       — Слушаю вас. — Джим слегка в нетерпении перекатился с пятки на носок.       — В силу того, что корабль и компьютерные системы сильно пострадали, Мистеру Скотту может понадобиться помощь в починке. Остаться на корабле для меня будет более логичным решением, — и прежде чем Кирк успел возразить на это, раздался бодрый голос Сулу, вышедшего из кабинета ботаники.       — О, об этом не стоит волноваться, Мистер Спок. Я возьму на себя корабль на время нашей остановки. — Коммандер выгнул бровь. Сказать, что он испытал удивление, значило бы оскорбить его, но отрицать это было сложно.       — Вы уверены, Мистер Сулу? — спросил он крайне серьезно.       — Так точно, сэр. Думаю, вам с другими офицерами было бы приятно побыть на твердой земле.       — Занятно, обычно вы проявляете большее желание спуститься на планету.       — Зима не по мне, Мистер Спок. Природа в этот период мирно отдыхает под холодным снегом, а мне бы хотелось провести время с нашими живыми образцами. К тому же, бутон Экситолилии должен распуститься буквально на днях, и я не могу это пропустить.       — В самом деле. — внезапно Спок перевел взгляд на капитана, весьма убедительно изображавшего непричастность к данным обстоятельствам.       — Что ж, — сердце Кирка замерло в ожидании следующего довода. Он знал, что старпом так просто не сдастся. — В таком случае у меня нет больше комментариев касательно списка увольнительных. — Капитан поднял палец и уже было открыл рот, чтобы ответить, но только спустя секунды понял, что это не было возражением.       — Вы уверены, Мистер Спок? Зная ваше отношение к отдыху…       — Капитан, — вулканец поднял ладонь прервав Джима, — вулканцы не говорят о том, в чем не уверены. Я был в курсе о списке увольнительных, и единственным препятствием к моему спуску на берег была лишь чрезвычайная занятость Мистера Скотта, который, очевидно, не сможет взять на себя командование. Я благодарен Мистеру Сулу за то, что он решил взять на себя командование. — Джиму показалось, что в темных глазах коммандера появилась еле заметная улыбка. А вслед за ним, незаметно даже для себя, улыбнулся и сам капитан.

***

      Как выяснилось, Спок уже заранее подготовил всё необходимое для спуска на планету. Приятным сюрпризом для него было то, что ему не требовалось заботиться о своем временном жилье. Капитан взял на себя эту заботу, выбрав просторный номер в гостинице. Там было несколько раздельных комнат. Три из них были маленькими, но довольно-таки уютными. Четвертая была рассчитана на двух человек.       Маккою требовалось завершить кое-какие дела в медотсеке, прежде чем он был бы готов присоединиться к ним. Ухуре и Чехову нужно было докупить кое-какие вещи уже на планете.       Войдя в квартиру, Джим постоял в проходе, с любопытством ожидая, которую из комнат выберет коммандер. Старпом снял с себя верхнюю одежду и, оглядев каждую из спален, остановил свой выбор на той, что была отдельно от других. Не то чтобы капитан надеялся на другой исход, но и отрицать этого было нельзя. Кирк задержал взгляд на двухместной комнате, после чего прикинул, что лучше уж он возьмёт отдельную комнату.       Когда все вещи были разложены, а сам Джим переоделся в штатское, он вышел из комнаты и заметил, как Спок собирается куда-то, стоя в прихожей.       — Уже уходите, Мистер Спок? — спросил Джим, внимательно глядя на него с толикой удивления и любопытства.       — Да, капитан. В силу того, что научное оборудование корабля было повреждено, перед прилётом сюда я договорился и получил разрешение на использование лаборатории на станции. Будучи в увольнительной, я намерен продолжить анализ данных полученных до поломки.       Лицо Кирка в одно мгновение сменилось отчётливым разочарованием. Ну конечно. Стоило ли ему рассчитывать, что Спок поддастся сентиментальности и, отказавшись от исследований, решит всерьёз провести рождество не в компании колб, компьютеров и приборов лаборатории, а с друзьями, с ним. Сердце неприятно ухнуло от этого уточнения. Джим тем не менее понимал и принимал, что не вправе заставлять Спока проводить время с ними. Но глубоко внутри он испытывал сожаление, что его друг любому занятию предпочитал труд, а компании, даже самой немногочисленной, - одиночество.       Исключений из этого правила было не так уж и много: их шахматные партии, перебранки с Маккоем, музицирование Ухуре — пожалуй только они и служили капитану приятной отдушиной. И он знал, что так было и для Спока.       — Что ж, тогда я могу лишь пожелать вам хорошего дня, — Кирк смог подавить тяжелый вздох и нашел в себе силы улыбнуться. Спок сдержанно кивнул и, поправив на плече сумку, вышел из номера, оставляя Джима одного. Кирк упал в кресло, грустно осматривая опустевшую квартиру.

***

      — Ну, и как какие у нас планы? — Боунс плюхнулся в кресло и пристально посмотрел на капитана. Кирк слегка улыбнулся и задумчиво оглядел квартиру:       — Неплохо было бы украсить тут всё.       — Верно подмечено, капитан, — поддакнул ему Чехов, натягивая на голову красную шапку с белым мехом по краям, — Но ещё важнее будет наготовить угощений. Без этого никуда.       — Также неплохо было бы подобрать музыку, — вклинилась в разговор Ухура. — Я могла бы что-нибудь исполнить.       — Надо бы напрячь Спока, — твердо произнес Маккой, — пусть тоже поучаствует в культурной программе.       — Не думаю, что получится, Боунс, — с проскочившим в голосе сожалением произнес капитан, — Спок намерен завершить анализ данных, пока находится на планете.       — Ну ещё бы, — фыркнул доктор, — Чтобы его вулканское Вашество снизошло до земных праздников…       — Ты же его знаешь. Вулканцы не празднуют Рождество.       — На кой черт он тогда с нами спустился? Копался бы в оборудовании вместе со Скотти. Ухура невесело вздохнула:       — А вы бы предпочли, чтобы так и было, доктор? — спросила она, положив руку на напряженное плечо медика. Маккой взглянул на связистку, и черты его лица заметно смягчились.       — Я не совсем то имел ввиду, — чуть смущенно произнес врач. — Просто мне не совсем понятна логика, которой руководствуется наш дорогой коммандер.       — Уверен, он об этом в курсе, — лукаво улыбнулся Кирк, за что был награждён суровым взглядом Маккоя. Компания дружно рассмеялась.       Вскоре началась подготовка к празднику. Кирк взял на себя украшение гостиной, руководствуясь древними воспоминаниями о том, как он справлял этот праздник много лет назад, будучи ещё на Земле. Чехов вызвался быть ответственным за готовку, по-русски уверенный в рецептах своей бабули. Ухура решила взять на себя культурную составляющую, подбирая песни и кино на вечер. Маккой захотел заправлять алкоголем на этой вечеринке. И пускай русские на водке «собаку съели», Маккой как врач с богатым опытом лучше знал от чего кому-то может поплохеть раньше времени. В порядке компромисса Чехову всё-таки разрешили поучаствовать в составлении списка, ровно как и Маккой решил разбавить русскую кухню парой блюд из Джорджии.       Впрочем, команда успевала даже отдохнуть в процессе поисков нужных материалов. Кирк вернулся в номер ближе к 1800 по местному времени. Выглядел он необычайно довольным. Маккой, встретивший его с порога, тут же подозрительно прищурился, узнавая это идиотское выражение лица друга.       — Здравствуй, Боунс! — весело произнес капитан.       — Здоровались уже, — ворчливо отмахнулся доктор. Кирк снял с себя верхнюю одежду с обувью и переставил пакеты с покупками на диван. — Говори уже, что купил. А то смотрю на тебя, и уже страшно становится, — Кирк только шире улыбнулся и, вынув что-то из пакета, спрятал это за спиной.       — Закрой глаза, Боунс, — Маккой скептически и весьма по-вулкански дёрнул бровью. — Давай, не ломайся. Леонард демонстративно закатил глаза:       — Я врач, а не транспортатор, чтобы ломаться в самый нужный момент. Мы оба с тобой взрослые люди, а ты устраиваешь детсад в очередной раз.       — Не будьте занудой, доктор, — Кирк сказал это серьезным и невозмутимым тоном, явно пародируя второго виновника эмоциональных всплесков начмеда.       — Очень смешно, умник, — Маккой сделал над собой усилие, чтоб сдержать собственную улыбку. Под настойчивым взглядом Кирка он всё-таки подчинился и закрыл глаза. — Говорю же, детский сад, — проворчал он напоследок. Спустя пару секунд Маккой почувствовал, как ему закрепляют что-то на голове.       — Джим, я даже с закрытыми глазами знаю, что ты сейчас ржёшь. Заканчивай уже.       — Ну ладно-ладно, ворчун. Открывай и смотри. Ухура, одолжи зеркало, — Связистка передала в руки командиру маленькое складное зеркальце, покоившееся в кармане гражданского платья.       На голове начмеда красовалась пара небольших, весьма себе натуральных, рогов, смутно напоминавших оленьи. К ним были привязаны пара разноцветных ленточек вместе с двумя бубенцами, которые мелодично зазвенели, когда Маккой покачал головой.       — Джим я конечно знал, что ты весьма особенный в умственном плане, но твою же мать… ты даже красный нос к этому безобразию не удосужился купить.       — Не переживай Боунс. Уверен те снадобья, что мы употребим на празднике, дополнят твой образ, — Кирк уже буквально давился со смеху. Да и Ухура не смогла сдержать улыбки. В этих рогах доктор Маккой весьма походил на сказочного персонажа. Врач и в этот раз не смог противится всеобщему веселью и таки рассмеялся, после чего в шутку боднул нерадивого капитана в бок новообретенными рогами.       — Если бы я не развёлся, Джим, ты бы получил от меня по первое число, так и знай! — после этого Джим уже открыто расхохотался.       — Я ещё не успел записаться в самоубийцы, Боунс.       — Да? — Одно только это слово за милю сквозило сарказмом. — А я почему-то был уверен, что ты первый в списке. Особенно после случая, когда мне…       — Ладно-ладно, — попытался умерить его врачебный пыл капитан. На самом деле, после этой фразы Боунс мог привести десятки случаев, когда ему собственноручно приходилось доставать Джима с того света.

***

      Было уже больше часа ночи по местному времени, а Кирку до последнего не спалось. Спок всё ещё не вернулся из лаборатории, несмотря на поздний час, и Джим, откровенно говоря, начал беспокоиться. Утешающими его тревогу фактами выступало то, что на базе и в лабораториях была достаточно безопасно, а также то, что старпом мог просто работать дольше, чем ему позволял его обычный корабельный график. В другие места Спок, учитывая его характер, вряд ли бы пошел. И всё-таки капитан нутром чуял, что могло произойти что-то неладное. Боунс, видя настроение друга, дал ему таблетки снотворного и якобы в шутку пригрозил, что, если тот не ляжет спать, он кольнёт ему седативное из своей аптечки.       Устав ворочаться в кровати в попытках уснуть, Джим взял с прикроватной тумбы таблетки и направился на кухню. Ему определенно надо было немного развеяться, и припрятанный в холодильнике бутерброд, может быть, даже поможет ему с этим справиться. Он включил приглушенный свет в гостиной, чтобы не запнуться о мебель. Здесь было так тихо. Больше не было слышно привычной вибрации корабля или тихих переговоров бета-сменщиков. Больше не нужно было заботится о том, чтобы быть капитаном. Достаточно было побыть простым человеком. Кирк выдохнул, стараясь отпустить заботы и, задержавшись на мгновение, продолжил путь к холодильнику.       Внезапно он услышал, как в гостиной раздались чьи-то шаги. Кирк мгновенно отставил бутерброд на стол и выглянул в зал. Это был Спок.       — Мистер Спок, — с облегчением вздохнул капитан, после чего его губы как-то машинально расплылись в скромной улыбке. — Что-то вы припозднились.       Спок, казалось, не слышал того, что он сказал, и неторопливо продолжил снимать с себя верхнюю одежду. Приглядевшись к нему Кирк насторожился. Вулканца немного покачивало из стороны в сторону, словно тот был пьян.       — Спок, с вами всё в порядке? — Кирк подошёл ближе. Коммандер поднял на него усталый взгляд, после чего медленно кивнул. Джим заметил, что щеки коммандера заметно позеленели, однако не был уверен в том, чем конкретно была вызвана эта реакция.       Первым предположением был алкоголь. Однако это мало вязалось с тем, как Спок обычно проводил свободное время. Вернее не вязалось вовсе. Друзей у вулканца, насколько он мог знать, не было, кроме как во флоте, а пить с малознакомыми людьми он в одиночку бы не стал. Спок зябко дёрнул плечами и стал растирать озябшие ладони.       — Вы замерзли?       — Ничего критичного, капитан, — наконец подал голос старпом. Звучал он как обычно спокойно, без какого-либо замешательства.       — Не стоит засиживаться в лаборатории допоздна, Мистер Спок, — с легким укором произнес Кирк. — Я думал, вы закончили работу в девять часов вечера.       — Так и есть, — подтвердил коммандер. — Однако по дороге я вынужден был задержаться. — Картина в голове капитана начала понемногу складываться, но о её подробностях он сможет расспросить Спока и утром. Сейчас тот выглядел каким-то усталым и даже сонным. Кирк незаметно принюхался и почувствовал, как от Спока исходит приятный, едва различимый сладкий запах. Коммандер, слегка покачиваясь, направился к себе в комнату,       — Спокойной ночи, Джим, — тихо, но достаточно четко произнес вулканец, остановившись у порога спальни, после чего исчез за дверью.       — Спокойной ночи, Спок, — запоздало ответил Кирк, проводив того взглядом. Его беспокойство заметно поутихло, но не окончательно. Впрочем, завтрашний день, вероятно, даст ему необходимые ответы.

***

      Просыпаться по собственному желанию, а не по зову будильника, было весьма приятно. В такие моменты часто ощущаешь небольшую свободу от службы и расписания. И тебе остается только удивляться, когда видишь на часах время раннего утра.       Джим хмыкнул, в очередной раз поразившись странному парадоксу своего организма. Он позволил себе немного поваляться в кровати и всё-таки встал, давая начало утренней рутине.       Выйдя из ванной комнаты, он обнаружил, что кроме него, видимо, никто ещё не встал. Кирк бросил быстрый взгляд на вешалку у входа. Пальто Спока всё ещё висело на месте, а, стало быть, его владелец ещё не успел никуда уйти. Это радовало.       Вспомнив события вчерашней ночи его снова начало терзать любопытство, а вместе с ним и утренний голод. Зайдя на кухню, он обнаружил тарелку, на которой одиноко покоились два кусочка ветчины с его вчерашнего бутерброда, что он забыл съесть. Среди их компании лишь один готов был отказаться от сладкой ветчины. Кирк улыбнулся и поместил остатки вчерашнего лакомства в рот. Выходя с кухни, он мельком заметил, как с тихим шипением закрылась дверь комнаты коммандера. Стало быть, тот уже проснулся. Надо было успеть поговорить с ним до того, как он снова уйдет в лабораторию.       Джим несколько раз постучал в дверь, но ответа так и не последовало.       — Странно, — пробормотал капитан.       Обычно Спок слышал достаточно хорошо и всегда отзывался, если был здоров. Да даже если не был, то всё равно давал о себе знать. Джим открыл дверь вручную и, войдя внутрь, никого не увидел.       В комнате царил легкий полумрак. Постельное белье было смято. Рядом не было ни сапог, ни униформы, ни уж тем более самого Спока.       — Свет! — твердо произнес Кирк и вновь огляделся.       «Может мне показалось? Но тогда где он может быть? На кухне его нет. Из ванной я сам не так давно вышел. Пальто висит на вешалке. Что за чертовщина?», — Джим обошел комнату и из необычного увидел лишь относительно небольшой прямоугольный сверток, обернутый старой коричневой бумагой, что лежал на столе вместе с сумкой. Кирк уже было хотел отправиться к выходу, как вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд со стороны шкафа. Он обернулся, и ему хватило лишь мгновения, чтобы успеть увидеть, как кто-то смотрел на него через щель, после чего зазор быстро захлопнулся. Джим тут же нахмурился и осторожно подошёл ближе.       Приготовившись к худшему, он резко распахнул шкаф и замер. Внутри, поджав колени сидел черноволосый мальчишка лет семи, не больше. Капитан вытаращил на него глаза и на несколько минут потерял дар речи, стараясь не уронить вниз челюсть. Мальчик вскинул голову, и также пристально посмотрел на Кирка, не смея произнести ни слова.       — Мальчик, а ты…кто? — только и смог выдавить из себя Джим спустя пять минут. Он вгляделся в лицо юноши, что внимательно изучал его темными, до боли знакомыми глазами. У парнишки были тонкие брови вразлёт, ровная челка и маленькие острые уши. Прежде чем капитана озарила страшная догадка, мальчик тонким голоском медленно произнес:       — Моё имя С’чн Т’Гейн Спок. А вы кто?
13 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (10)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.