ID работы: 13653363

Путь вниз

Гет
Перевод
R
В процессе
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Окно перед Ичиго было похоже на портал в ее кошмары.       Худшие опасения сбывались на глазах, когда она прижималась к высокому стеклянному окну комнаты. Это было первое окно, которое она увидела за целую вечность. А там, под ней, был результат ее отсутствия в качестве защитницы Земли. Под собой она увидела потрепанную поверхность Токио. Участки города горели в пепельной, светящейся дымке. Она мысленно подготовила себя к худшему, прокручивая в голове сценарии во время плена, поэтому была далеко не удивлена, увидев состояние города после пробуждения Глубокой Синевы, но шок от вида такого количества разрушений все еще скручивал ее внутренности и выдавливал воздух из легких. Ичиго была высоко в воздухе над Токио, достаточно высоко, чтобы она могла видеть большую часть западной части города, но и достаточно низко, из-за чего можно было определить путь главного шоссе, которое змеилось прямо под ней.       Под ней.       Под чем?       Первое, что заметила Ичиго, когда взглянула на изгиб корабля, было жуткое свечение силы Глубокой Синевы. Оно исходило из стыков конструкции, и смутное энергетическое поле затемняло воздух в непосредственной близости от гладкой металлической поверхности. Снаружи все выглядело точь-в-точь как-то сооружение, которое Глубокая Синева воздвиг в небе сразу после своего пробуждения.       Только теперь сооружение было массивным. В этом она была уверена. Видимые части гигантского плавающего корабля-чудовища, казалось, простирались бесконечно, изгибаясь за угол и мешая Ичиго видеть, насколько большим было все это на самом деле. Она могла разглядеть небольшие корабли, припаркованные вокруг того, что, как она полагала, было главным кораблем — все на орбите того, что было штаб-квартирой Глубокой Синевы. Ее тюрьма. Ее тошнило от того, что вся конструкция, казалось, была сделана из Кошачьей слезы, которая подпитывала силу Синевы. Как такой мощный инструмент для исцеления и роста мог быть использован для чего-то столь злого и эгоистичного, как военный корабль Глубокой Синевы.       Она задавалась вопросом, сколько времени ему потребовалось, чтобы построить остальную часть конструкции.       Задавалась вопросом, как сможет уничтожить его.       Ичиго украдкой бросила взгляд через плечо, чувствуя, как гул адреналина звенит в ее ушах, когда она была опьянена своей новой обстановкой. Переход от подсчета плиток на стене к этой новой комнате с окном… это было почти непосильно для ее уставшего разума. Комната казалась маленькой и простой, но в ней имелась кровать и ванная с дверью. Ичиго спрашивала себя, где находится эта комната, и почему ее поместили в эту комнату именно сейчас, после двух недель перемещения между тюремными камерами.       Она взглянула на потолок. Нет плитки для подсчета. Наверное, к лучшему.       Отлипнув от окна, Ичиго прошлепала в крошечную ванную. Она толкнула полуоткрытую раздвижную дверь, и ее встретило отражение в зеркале над простой раковиной. Она вздрогнула от своего вида. Лицо было изможденным, а глаза в темных глазницах блестели с ужасающей интенсивностью, что свидетельствовало о недостатке отдыха. Волосы были жирными и спутанными из-за того, что их не мыли. Чем дольше она смотрела на себя, тем сильнее чесалась кожа.       Ичиго оглядела комнату и обнаружила несколько маленьких тряпок, сложенных стопкой под раковиной напротив нее. Она вытащила одну из стопки и направила ее под металлический кран, повернув одну из ручек, чтобы запустить поток воды. Вода была ледяной, но девушка все равно была благодарна за это. Она, не теряя времени, вытерла лицо мокрым полотенцем. Воду ей давали только для питья во время еды, так что она не стала тратить жидкость на то, чтобы привести себя в порядок, находясь в неволе. Роскошь промокшей ткани на ее лице казалась раем. Ичиго вздохнула с облегчением, когда она, наконец, снова встретилась взглядом со своим отражением в зеркале и провела пальцами по волосам. В этот короткий, спокойный момент она начала чувствовать себя немного больше похожей на человека, чем на зверя в клетке.       Развернувшись и направившись обратно в комнату, Ичиго начала задаваться вопросом, что ждет ее за запертой дверью. Она опустилась на колени возле входа в комнату и заглянула под дверной косяк. Маленькая трещина ничего не открывала, кроме темной поверхности за ее пределами. Она слышала, как хлопнули две двери, когда ее ввели в комнату. Была ли еще одна комната за ее дверью?       Ичиго подняла голову от пола и снова оказалась прикованной взглядом к окну. Огни города мерцали в предвечерних сумерках — признак того, что инфраструктура все еще достаточно цела, чтобы энергосистема, питающая город, все еще функционировала. Токио был разгромлен, но далеко не сравнялся с землей. Ичиго надеялась, что японские военные вступят в бой в отсутствие защиты со стороны Токийских Кошечек, и похоже, им удалось предотвратить полное разрушение во многих частях города, за которым Ичиго наблюдала из окна.       Земля сопротивлялась.       Ичиго могла только надеяться, что остальная часть Кошечек тоже. Ей было больно от мысли, что кто-то из ее друзей или семьи может пострадать… или еще хуже. Кроме того, она не могла смириться с мыслью, что Масая действительно, по-настоящему исчез — был поглощен Глубокой Синевой и потерян навсегда. Теперь, когда она могла видеть всю мощь Синевы, трудно было не думать об этом. Но она знала, что должна сохранять оптимизм, чтобы не утратить спокойствие. Однажды она позволила себе соскользнуть в пасть отчаяния, находясь в мрачных тюремных камерах, и было мучительно трудно выплыть обратно на поверхность.       На протяжении последних недель она хранила надежду в самой глубине своей души. Маленькая надежда, кроткая. Надежда на то, что какая-то часть всего этого обернется к лучшему. Пламя вспыхнуло в ее груди, и она прижала его к себе, убаюкивая тепло, горящее во тьме. Окно, выходящее на улицу, и ее новая комната — гораздо более уютная, чем тюремные камеры — помогли разжечь огонь, укрепив усталый оптимизм Ичиго и дав ей что-то новое, чтобы занять ее мысли.       Внезапно она вздрогнула, услышав тихий писк на дальней стене за дверью. Это звучало как пин-пад. Она снова прижала голову к полу, заглядывая под дверь. Пол за порогом слегка посветлел. Насколько она могла судить, пространство за пределами ее собственной комнаты выглядело большим. Противоположная стена, казалось, находилась на приличном расстоянии. Ичиго услышала звук раздвижной двери и заметила пару ног, вошедших в комнату, пальцы скользнули по порогу двери, когда туда вошел жилец. Ичиго затаила дыхание, наблюдая, как кто-то сбросил пару кремовых туфель с ног. Затем ноги незнакомца повернулись к двери Ичиго.       Ичиго резко вскочила и схватилась за ближайший незакрепленный предмет. Она могла бы драться голыми руками, но ей хотелось что-нибудь бросить — что-то, чем она могла бы застать незнакомца врасплох. Ее пальцы метнулись к книжному шкафу слева от нее, у края кровати. Ичиго схватила самую тяжелую книгу, которую только могла найти, как раз в тот момент, когда услышала щелчок открывающейся дверной ручки. Она отползла назад к противоположной стене, держа книгу в руке, ожидая подходящего момента —       Вошедшая инопланетянка была хрупкой на вид, миниатюрной, как фея. Она ахнула, когда заглянула, ее фиолетовые глаза остановились на Ичиго в шоке, нет, в ужасе — на руку Ичиго, готовую бросить в нее книгу. Ичиго уронила эту книгу, и женщина вздрогнула за дверью, когда та с глухим стуком упала на землю.       — П-простите, что беспокою! — заикалась женщина на японском с сильным акцентом, — Я, эм, слышала, что ты приехала, и хотела…       — Кто ты такая? — потребовала Ичиго. Звук ее голоса был резким и громким. Она вдруг поняла, что уже давно ни с кем не говорила по-японски. Она откашлялась и повторила попытку снова, на этот раз мягче, — Почему ты здесь?       Женщина чуть приоткрыла дверь и проскользнула в комнату. Ичиго посмотрела на приоткрытую дверь за женщиной и подумала, не слишком ли рано для нее убегать, или ей следует подождать, чтобы узнать, какую информацию эта женщина может предложить ей.       Инопланетянка сложила руки перед собой и нервно пошевелила пальцами, — Меня зовут Айра, — объяснила она, — Я здесь, чтобы проведать тебя. С этого момента я буду, гм, присматривать за тобой.       То, как она это сказала, прозвучало странно. Ичиго с подозрением прищурилась. Звучало так, как будто эта незнакомая женщина не была уверена в том, что она должна была сказать Ичиго.       — Где «здесь»? — спросила Ичиго.       Лицо Айры слегка просветлело. Что-то, что ей, казалось, удобнее обсуждать, — О, ты находишься на борту дворца нашего лорда Глубокой Синевы над оккупированной Землей, — ее лицо вытянулось на последней части своего заявления, но она быстро сменила тему, — Здесь довольно мило, как ты можешь видеть. Мы в полной безопасности благодаря его защите вокруг корабля.       Оккупированная Земля. У Ичиго был миллион вопросов, но она начала с первого, который сорвался с языка, — Оккупированной? Подожди, сколько вас сейчас здесь?       — Отличный вопрос! — весело сказала Айра. Она задумчиво постучала по подбородку одним пальцем, — Я бы сказала, что сейчас здесь находится несколько сотен обитателей, не являющихся людьми.       — Несколько сотен?! — воскликнула Ичиго, выпрямляясь у стены, — Как долго я была в тюрьме?       — Э-э, ну, — пробормотала Айра, снова теребя пальцы, — Полагаю, ты находилась в изоляторе в течение… сколько времени по земным меркам… недель? Две недели? Думаю да, 15 или 16 дней.       Ичиго поняла, что она правильно подсчитала дни в заточении. У нее был, или почти был 16-й день с тех пор, как ее бросили в камеру на борту инопланетного корабля. Как инопланетянам удалось доставить на Землю столько собратьев за такой короткий промежуток времени? Ичиго полагала, что им придется ежедневно отправлять корабли туда и обратно со своей родной планеты, чтобы разместить всех, кого они хотели вернуть на Землю.       Ичиго украдкой взглянула в окно, на вид Токио под кораблем.       Они были в центре полномасштабной войны. Количество новых инопланетных обитателей подтвердило это. И с учетом сотен инопланетян, атакующих Землю, плюс разрушений, вызванных Синевой, она знала, что вернуть контроль над Землей у нападавших будет непростым делом.       Ичиго снова посмотрела на щель в двери позади Айры.       Что она должна была делать? Сбежать? Найти выход на воздух, броситься с карниза и надеяться на лучшее? Она даже не знала, куда делся ее кулон, и она не могла трансформироваться без него.       Ей нужно было найти путь обратно на Землю. Нужно было найти своих друзей, свою семью. Нужно было знать, что все живы. Ей нужно было драться.       Но сначала — дверь.       — Что это за комната? — спрашивала Ичиго, ее внимание снова переключилось на инопланетянку Айру, — Где я нахожусь?       Айра моргнула, — О, эм, ты знаешь, не так ли? Твое жилье, пока ты здесь?       Ичиго нахмурила брови, — Нет, — сказала она, — Нет, я ничего не знаю.       Губы Айры сжались, — Я была совершенно уверена, что ты в курсе, — вздохнула она и ненадолго закрыла глаза, — Ты ведь помнишь пробуждение нашего лорда Глубокой Синевы?       — Да.       — Хорошо, — с облегчением вздохнула Айра, — Значит, ты помнишь его любезность, когда он принял свою нынешнюю всемогущую форму? Доброта, которую он проявил по отношению к тебе?       Ичиго недоверчиво посмотрела на Айру, — Его что? — усмехнулась она, — Он пытался убить меня и моих друзей! Они могли быть мертвы прямо сейчас из-за него! О чем ты говоришь?       Айра снова почувствовала себя неловко, — Я имею в виду, что ты находишься здесь, — сказала она, неопределенно обводя рукой комнату, — а не на поверхности Земли с остальными людьми.       — Но я не просила об этом! — возразила Ичиго, — Я хочу вернуться на Землю!       Айра, казалось, съежилась от громкости голоса Ичиго. Ичиго внезапно встала и ощутила, как волна головокружения накрыла ее глаза. Она была обезвожена, а адреналин уже покинул ее после недавней драки с тюремными охранниками ранее. Ичиго прислонилась к стене позади нее и взмолилась, чтобы тело перестало ее предавать. Ей хотелось, чтобы она не была такой слабой. Она еще раз взглянула на дверь и подумала, есть ли способ выйти через комнату за ней. Она задавалась вопросом, была ли она вооюще сражаться в таком состоянии.       — Я не думаю, что ты понимаешь, — тихо сказал Айра.       — Понимаю что? — огрызнулась Ичиго в ответ.       — Кошечка Ичиго… — начала Айра низким и тихим голосом, — …ты единственный человек на Земле, которому разрешено исключение из чистки твоей расы. Кишу договорился о твоем выживании после пробуждения нашего лорда Глубокой Синевы.       Айра на мгновение позволила тяжелой тишине повиснуть в воздухе.       — Ты последний и единственный человек, который когда-либо будет спасен от войны.       Ичиго позволила серьезности слов Айры обрушиться на нее, погрузившись в тяжесть на несколько мгновений, когда ее захлестнуло осознание, что она была совершенно одна. Ни один другой человек не был пощажен. Никто не получил такого же исключения, как она. Каким образом она должна была спасти себя, когда была так бессильна и не могла связаться с Землей, тем более вернуться на поверхность, чтобы защитить ее? Нельзя было ожидать, что Ичиго будет вечно жить в инопланетном обществе. Как она должна была справляться с тем, что она единственный человек, защищенный инопланетной расой?       В голове Ичиго промелькнула кислая мысль. Она почувствовала, как чувство страха подступает к горлу. И медленно подняла глаза на Айру. Она вернулась к слову, сказанному инопланетянкой несколько минут назад, когда Ичиго спрашивала, где она.       — Каковы мои «условия проживания»? — тихо пробормотала Ичиго.       У нее возникло неприятное ощущение где-то глубоко в желудке, и она отчаянно надеялась, что это неправда. Но ужасная мысль и страшное воспоминание о сделке Кишу с Синевой вновь пронеслись в ее голове. Она прокрутила в голове воспоминание о том, как попала в инопланетную тюрьму для начала… все события последней битвы, в которой она участвовала в качестве члена Токийских Кошечек… и вспомнила слова, которые Кишу сказал своему повелителю в средине битвы.       — А, ну, я как раз к этому и подводила, — тихо ответила Айра. — Видишь ли, для тебя довольно опасно оставаться на борту корабля в одиночку, учитывая, что ты человек. А так как часть сделки Кишу заключалась в том, чтобы держать тебя… гм, отдельно от Глубокой Синевы, он предложил часть своих покоев в качестве места для проживания под пристальным присмотром.       Ичиго почувствовала, как воздух покидает легкие.       Нет.       Нет, этого не может быть. Ужас подступил к горлу, как рвота. Она была уверена, что ее сейчас может стошнить.       Эта комната, она была…       — Тебе приказано оставаться под наблюдением здесь… в смежной комнате с Кишу.
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.