***
Зои бежала по коридорам замка, словно вихрь, все вокруг расступались, кричали что-то вслед и крутили пальцем у виска, но она не обращала внимания. Студенты сейчас казались ей муравьями, погруженными в суетливую беспечность однообразного существования, не знающими иных забот, кроме привычных. Не знающими, что к их жилищу приближается пожар, способный поглотить все живое. Девушка без стука ворвалась в класс зельеварения. Ей было все равно, есть сейчас у него урок или нет. Она была просто обязана предупредить, несмотря на то, что Профессор Фиг взял эту задачу на себя. Возможно, Хогвартс будет разрушен, возможно, она сама умрет в жестоком бою, а ее переломанное, изувеченное тело так и останется лежать в пещерах, погребенное под некогда величественными развалинами, венчая триумф алчущих крови гоблинов. Времени хватало лишь на один визит. Бесполезно было бежать к Натти или Себастьяну, они непременно вознамерились бы помочь, но ребята слишком слабы для борьбы с ордой вооруженных до зубов солдат Ранрока, нельзя подвергать их смертельному риску. — Мисс Клавис, я не потерплю такого обращения с дверьми! Что бы вы ни задумали, это наверняка не настолько срочно, — он поднялся с кресла, такой грозный, испугавший бы кого угодно, но не ее. — Профессор… — девушка оперлась руками о колени, пытаясь отдышаться. — Ранрок и его войско скоро будет под Хогвартсом. Я пришла попрощаться. Если у меня не получится… Спасибо за все, что делали для меня. Было честью… — Что за нелепица, Зои? — грубо прервал ее Шарп. — Профессор Фиг совсем запугал вас своими гоблинами, это выходит за всякие рамки. Бедное дитя… — он приблизился вплотную и пальцами поднял ее лицо за подбородок, эмоции, отражавшиеся в темных глазах сменяли одна другую. — Но… Неужели это правда? — Сэр, я должна идти. Без меня — все бессмысленно! — она и сама не была уверена в своих словах, оттого они прозвучали несколько истерично. — Нет! Я никуда вас не отпущу. Если Хогвартс в опасности, ученикам нельзя оставаться в замке, — его глаза теперь напоминали небо перед грозой, почерневшее, угрожающее — еще немного и грянул бы гром. — Не все определяется нашими желаниями. Вы беспокоитесь о том, чтобы защитить меня. Спасибо! Я не забуду! Но я пришла не за тем, ведь есть кое-что важнее… Всегда есть кое-что… Я бы хотела остаться с вами, пускай бы бездна под ногами разверзлась! А еще больше я бы хотела, чтобы ничего этого не было. Ранрок — чудовище. Он не умеет управлять силой, которой завладел. Злобное, бессердечное отродье. Он убил Локдока, своего брата. Хотя, наверное, хуже него Виктор Руквуд. Человек, готовый избавиться от любого препятствия, стоящего на пути. Животное, девочка, ставшая случайной свидетельницей его преступлений — неважно. Если душа Ранрока отравлена древней, неизведанной магией, то душа этого подлеца попросту сгнила. — Откуда вы?.. — голос Шарпа дрогнул, он не мог поверить в то, что слышал из уст этой девочки — неужели она пережила гораздо больше бед, чем ему казалось? — Я избавила мир от Виктора Руквуда и его помощничка Харлоу, — утерев непрошенные слезы, произнесла Зои так твердо, что профессор отошел, потрясенный. Это правда. Она убила их. И не обычным заклинанием, а тем, что дарует моментальную погибель. Но это уже останется ее тайной. Чтобы сражаться с чудовищами, подобными темным волшебникам, необходимо понять их, воспользоваться их же оружием, направить его против них. Пока Зои не знала лучшего способа сохранить жизнь свою и других. «Без зла нет добра», — говорят иные мудрецы, и они правы. Но абсолютное зло подлежит уничтожению. — А теперь прощайте, профессор. Знайте, я всегда… Впрочем, неважно! Глупо говорить об этом сейчас. И вообще когда бы то ни было. Берегите себя. Пользуясь растерянностью мужчины, она выбежала из класса так же быстро, как вошла. Ей предстояла битва не на жизнь, а на смерть. В неумелых руках обычной школьницы оказалась, как знать, возможно, судьба сотен и тысяч волшебников. Зои уже поняла, что сделает с Хранилищем. Она не станет слушать твердолобых старцев из зала картографии. Нет ничего благородного в том, чтобы оставлять огромную силу пылиться в подземелье, это позиция трусов. Трусов, по вине которых до Хранилища, тщательно оберегаемого мертвецами от достойных магов, добрался такой злодей, как Ранрок. Они все твердили о том, что будет, если мощь Хранилища попадет в плохие руки. А если в хорошие? Неужели они не допускали такой возможности? Теперь, когда люди узнают о сокрытом под Хогвартсом, тайна больше не будет в безопасности. Требуются деятельные меры. Нужно добраться до источника первой и сокрушить Ранрока — таков был план. Зои слишком спешила. В суматохе на поле боя, разверзшемся перед ней подобно огненной геенне, она только и думала о том, чтобы поскорее найти Хранилище. И не заметила приближения огромного бронированного тролля с пылающими алым огнем глазами. Сердце пропустило пару ударов. Она замерла, растерявшись перед лицом неожиданной угрозы. Профессор Фиг был далеко. Другие преподаватели отражали атаки подступающих волн гоблинов. И, прежде, чем она успела схватиться за палочку, услышала знакомое: «Экспульсо!». Тролль отступил, но этого было недостаточно. Ей хватило одного взгляда, чтобы понять — Шарп освобождает ей дорогу, выигрывает время. Все для того, чтобы она не задерживалась, успела опередить Ранрока. «Теперь мы точно квиты», — подумала Зои, провожая взглядом мракоборца. Он справится. Хогвартс одержал решительную победу над силами зла. И только Зои Клавис, студентка пятого курса, знала, какой ценой. Она благодарила ненависть, переполнившую ее в то мгновение, когда профессор Фиг, самый добрый человек из всех, кого она знала, пал жертвой властолюбивого гоблина. Хотя наставник так и не смог понять ее намерения и был глубоко огорчен тем, что девушка, избранная для, как ему казалось, высокого пути, растоптала доверие Хранителей и пошла своей дорогой. Зои тогда рассердилась на него, но была уверена — со временем он смирится, осознает ее правоту. Только судьба не дала им шанса и тотчас же разлучила учителя и ученицу. Когда Зои сошлась с Ранроком в последнем бою, она не чувствовала страха, хотя дракон, в которого перевоплотился нечестивец, выглядел поистине неуязвимым. Ей казалось, рядом с ней стоят погибшие: профессор Фиг с женой Мириам, гоблин Логдок, Джон Озрик и многие другие, безымянные жертвы. Они направляют ее палочку, они берегут ее от сокрушающих ударов. После, когда враг был повержен, оставалось еще одно великое дело — подчинить себе древнюю магию, расплескавшуюся по пространству вокруг. Зои до сих пор с содроганием вспоминала, каких усилий ей это стоило. Но, впитав все без остатка, она почувствовала небывалую легкость. И улыбнулась. Этого никто не видел. Никому не ведомо было, что девочка, и без того победившая гоблинского вождя, стала еще могущественнее в этот день. А она предпочитала не раскрывать свои карты, по крайней мере пока. Что же до зала картографии — Зои навестила своих старых знакомцев и рассказала о принятом решении, не таясь. Они были разочарованы, эти тени прошлого, но судьба мира больше была не принадлежала им. Все, что оставалось старцам — смирение и надежда на то, что Зои Клавис не повторит ошибок Исидоры Морганак.***
Остаток учебного года позволил Зои отвлечься от произошедшего, оставить посторонние заботы и всецело посвятить себя магическим наукам. Война войной, а уроки по расписанию. Первую половину дня девушка пропадала на парах, вторую проводила за домашней работой и подготовкой к СОВ, а ночи — в запретной секции, причем зачастую со своим давним товарищем по несчастью — Себастьяном. Смерть дяди подействовала на него отрезвляюще. Он не отказывался от знаний, приобретенных ранее, но осознал их обманчивую природу и стал более осторожен, более внимателен к близким. Как Зои и предполагала, сестра-близняшка не думала прощать его. Впрочем, время — лучшее лекарство. Но, безусловно, не ото всякого недуга. А ведь именно лекарство стало предметом исследования волшебницы. Экзамены сданы, результаты превзошли всяческие ожидания, а кубок Хогвартса достался Слизерину на радость директору. Министерство уже послало юной героине весточку с тем, что они будут ждать ее после окончания Хогвартса. И девушка чувствовала — перед ней открывается блестящее будущее. Дух захватывало от картины, которую рисовало ее разыгравшееся воображение. Она, уже зрелая волшебница, возвышается над остальными, говорит с трибуны. Остальные слушают, глядя на министра или даже… президента конфедерации? Но было кое-что, чего ей остро не хватало и в грядущем, и в настоящем. Возвращение в родной дом не вселяло бы в нее такого живого интереса, если бы не письмо, нежданно-негаданно доставленное совиной почтой. В нем отец, всегда отстраненный и порой даже откровенно враждебно настроенный по отношению к дочери, впервые за все время попросил у нее прощения и объяснял причины своего поведения. Он писал, что знал о вероятности рождения волшебника в их семье. Его отец, тот самый сумасшедший дедушка, которого Зои никогда не видела воочию, был одержим бабушкой, магглом, единственной наследницей внушительного состояния, в том числе, их поместья. Рональд Олсен, остроумный и обаятельный, соблазнил юную красавицу, и плодом их непродолжительной страсти стал отец Зои, незаконорожденное дитя, вынужденное принять фамилию матери, интерес к которой после рождения сына повеса-волшебник утратил окончательно. Бедняжке с бастардом на руках пришлось перенесть все тяготы позора, общественного падения, изолироваться в стенах усадьбы, ставших для нее тюрьмой. Она почила до рождения внучки, одинокая, посвящавшая всю себя воспитанию сына, с которым она справилась, если не считать того, он вырос с мыслью, будто бы весь мир был ополчен против него. Будучи молодым и горячим, мистер Клавис уехал в Вест-Индию зарабатывать деньги. Там его ждал успех. Почти десять лет, проведенные среди дикарей и беспринципных коммерсантов, закалили его и прежде тяжелый нрав. Вернулся в Англию он уже богатым и желанным кавалером. Избрал выгодную партию — знатную девицу из обедневшего рода, обделенную чувственностью, холодную тень для мужа, которая вполне его устраивала. Такая женщина не смогла стать хорошей матерью, такой, какой была его собственная. Она перебрасывала родительские обязанности сперва на няню, затем на гувернантку. Джеймс Клавис не посвящал супругу в большинство своих дел, а уж тем более в темную семейную тайну. Она знала лишь то, что отец лорда был безумцем и негодяем. Но он был еще и магом. И Джеймс опасался, как бы у него не родился маг. Он, полный презрения к волшебному миру, от которого, как сквиб, был отстранен, ненавидел саму эту возможность и желал обзавестись мальчиком, которого воспитает в строгих правилах и сделает достойным наследником потом и кровью нажитых богатств. Но вместо этого родилась Зои, вокруг которой вечно творились какие-то странные, необъяснимые явления, в которых отец боялся углядеть магию, а жена больше никак не могла понести. Нежеланный ребенок стал бичом для горделивой, жестокой души. С тех пор, как дочь отбыла в Хогвартс, у него было достаточно времени на размышления. И он пришел к выводу, который поначалу отрицал. Он вел себя бессердечно и бессовестно в отношении собственной крови. Ведь Зои, любознательная, настойчивая, развивающаяся не по годам, несмотря на старания родителя ограничить ей, как девочке, доступ к знаниям, поразительным образом походила на него самого. И он, обреченный жить без отца, позволил своему ребенку страдать таким же образом. Кроме того, до него дошли сведения, переданные одни типом, оказавшимся волшебником, работавшим среди магглов, что его Зои произвела настоящую сенсацию в магическом мире. Тогда он словно бы прозрел, заметив наконец, как ему посчастливилось. Он даже впервые сходил в церковь, чтобы поблагодарить и заверить Бога в том, что его раб отныне посвятит себя искуплению вины. Что-то из этого девушка извлекла из письма, написанного, как всегда, сухим и сдержанным языком, что-то открыла потом, при личной встрече, когда они впервые общались на равных. Но она не держала зла, ей даже стало жаль отца, о котором она так много не знала. Быть может, не испытав боли, причиненной ей семьей, не будучи вынужденной рано повзрослеть, она бы не стала тем, кем стала. Им с Джеймсом Клависом предстоял долгий путь признания и принятия друг друга прежде, чем по-настоящему породниться, но трудности никогда не пугали Зои. Оставалась лишь одна вещь, которую ей просто необходимо было прояснить, чтобы идти дальше.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.