ID работы: 13577888

Mass Effect: Исполненные обещания

Гет
Перевод
R
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
152 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 24 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 8 Награждение

Настройки текста
      Глава 8 Награждение       Миранда, наконец-то, дала добро Шепарду покинуть больничные стены. По ее мнению с правым коленом еще долгое время будут проблемы, но в остальном, организм восстановился после всех травм, поэтому ему разрешили вернуться на «Нормандию», хотя и не браться рьяно за свои обязанности. Шепард и Тали были в восторге от этой новости. Наконец-то они смогут вернутся домой.       Шепард стоял посреди палаты складывая свои скудные пожитки в небольшую сумку. Он вновь облачился в свою офицерскую форму, желая выглядеть соответствующим образом, прежде чем ступить на борт своего корабля. Тали наблюдала за ним сидя в своем обычном кресле. Шепард усмехался про себя, ведь его любимая кварианка была переполнена энергией, чуть ли не подпрыгивая на месте в предвкушении. — Волнуешься по поводу возвращения на «Нормандию», Тали? — Еще бы! Я наслаждалась временем, проведенным с тобой, хоть первые три месяца были просто ужасны. Но с тех пор, как ты очнулся, я ценю каждую нашу минуту вместе. Даже в самые темные времена, когда тебе нужна была моя помощь. Последние несколько недель были просто замечательными, ведь я наблюдала, как ты поправляешься с каждым днем. Но я скучаю по «Нормандии». И еще больше, я скучаю по уединению в нашей каюте.       «Думаю, мы оба скучаем по этому, Шепард!»       Он весело рассмеялся, ясно услышав в ее голосе намек, и, закончив собирать вещи, застегнул молнию на своей сумке. — Готов идти, Шепард? — спросила Тали. — Да. У нас есть шаттл, верно? — Думаю, «Нормандия» пришлет за нами один. — Хорошо, идем, — с этими словами Шепард и Тали, наконец, покинули палату. Взявшись за руки, они спустились по лестнице и прошли через множество петляющих коридоров. Сотрудники больницы, медсестры и врачи кивали им с благодарностью, когда они проходили мимо, и очень часто звучало тихое «спасибо» от очередного выжившего человека. В конце концов, они оказались в приемном покое и Шепард был слегка удивлен, что их никто не встретил. Ранее утром, он отправил Кайдену сообщение, с вопросом о том, что он купил по его просьбе несколько недель назад. Шепард полагал, что все его друзья будут на «Нормандии», ведь в течение нескольких недель он часто намекал, что с нетерпением ждет своего возвращения.       Выйдя через двойные двери на солнечный свет, Шепарду пришлось прищуриться. К его удивлению, перед шаттлом Альянса стоял адмирал Хакет. Шепард посмотрел вниз на Тали, понимая, что за ее маской скрывается улыбка и слегка ухмыльнулся, но пока молчал. Он догадывался, что что-то готовиться, но не мог сказать что. Пока что. Тали коротко кивнула Хакету.       «Это только первый сюрприз, любовь моя!»       Шепард подошел к Хакету и отдал честь. — Адмирал, рад видеть вас снова.       Хакет ответил на приветствие. — Я тоже, Шепард. Подумал, что мог бы сопроводить вас на обратном пути на корабль. Вы же не против? — Конечно, нет, сэр. Нисколько, — Шепард жестом указал на шаттл, и дверь открылась, когда они подошли ближе. По очереди они вошли внутрь, и дверь за ними закрылась — послышался быстрый вой двигателей, и шаттл медленно взлетел. Шепард мимоходом глянул в окно и стал с интересом наблюдать за происходящим внизу. Восстановление Лондона было поразительным, учитывая разрушения, свидетелем которых он стал во время войны. Повсюду виднелись остовы взорванных зданий, покореженные стальные основы, на которых когда-то стояли небоскребы. Но тысячи кранов, загромождавших лондонский небосклон, были свидетельством того, что человечество поставило перед собой цель все отстроить. Стать лучше, сильнее, и, на целый порядок, чем раньше. — Впечатляет, не так ли, Шепард? — спросил Хакет. — Это точно, сэр. В последний раз, когда я видел Лондон, он предстал пред мною в виде груды обломков объятых пламенем. Скорость нашего восстановления просто поразительна.       Шепард продолжал наблюдать за горизонтом Лондона и быстро осознал, что они не поднимаются на орбиту. Они направлялись… куда-то еще? — Сэр, куда мы летим? — В Гайд-парк, Шепард. — Гайд-парк? Почему? — Помните, мы недавно обсуждали ваше повышение? — Да, сэр. Я ждал новостей. — Вы узнаете через несколько минут.       «Снова сплошные загадки!»       Тали прильнула к Шепарду в попытке унять волнение от осознания того, что сейчас произойдет. Признание и награда для ее возлюбленного. Она только надеялась, что он не расстроился из-за ее уловки.       Шаттл слегка накренился, а Шепард продолжал смотреть в окно.       Тали задыхалась от волнения.       «Кила, Джон, я никогда не думала, что ты станешь настолько велик».       Шепард повернул голову к другому окну. Его глаза расширились от удивления, когда он увидел сцену внизу, посреди зеленого участка парка. Позади сцены был смонтирован большой экран. Перед сценой стояли по меньшей мере шесть полков солдат, выстроившихся в идеально ровные квадраты. Перед всеми ними — расположился строй поменьше. Вокруг них были видны огромные толпы людей, которые едва сдерживались ограждениями.       Шаттл начал опускаться к небольшому участку травы между толпами и шеренгами солдат. Через полминуты они приземлились. — Прошу, Шепард, — кратко сказал Хакет, поднимаясь и открывая дверь. Как только дверь открылась, раздался оглушительный шум.       ШЕПАРД! ШЕПАРД! ШЕПАРД!       Он взял Тали за руку, прежде чем выйти из шаттла. Они оба остановились и осмотрели сцену. Тут же раздались оглушительные звуки аплодисментов. Нет, не так.       АПЛОДИСМЕНТЫ И СКАНДИРОВАНИЕ.       Шепард слегка наклонился к Тали. — Ты знала об этом? — ухмылка расползалась по его лицу. Кварианка могла только кивнуть. — Спасибо, красавица, — он обнял ее, под аплодисменты, одобрительные возгласы и неистовые «— ауууфф-уф-уф» в толпе.       Хакет стоял в нескольких ярдах впереди, ожидая обнявшуюся на миг пару. Шепард поднял голову, и адмирал жестом показал им следовать за ним. Пока они пробиралась через бесчисленные ряды солдат, прозвучало много приветствий в честь коммандера, криков благодарности и поддержки. После того, как они с трудом протиснулись через это солдатское море, Шепард остановился вновь, ибо перед ним выстроился весь экипаж «Нормандии» отдавая честь своему командиру. Он остановился как вкопанный, вытянулся в струнку и отсалютовал в ответ.       Затем Шепард поднялся по лестнице на сцену, бок о бок с Тали, и, повернувшись лицом к толпе, немного помахал рукой. Заметив три стула он решил занять среднее, и жестом попросил Тали сесть слева от него. Хакет подошел к трибуне и простыми жестами попытался заставить толпу замолчать. Через несколько минут наступила тишина, после чего он наклонился к микрофонам и начал говорить: — Дамы и господа. Офицеры и рядовые Военно-Космического Флота Системного Альянса, представители Объединенного галактического флота, жители Лондона. Мне очень приятно стоять сегодня на этой трибуне. Мы собрались здесь, чтобы отметить достижения и отдать дань несомненной храбрости одного из лучших солдат, когда-либо носивших форму любых вооруженных сил. Будь то армия, флот, ВВС или морская пехота. Любой расы в галактике на сегодняшний момент.       Я, вы — нет — мы! Не только само человечество, но и вся галактика в целом, все в долгу перед этим человеком. Мы продолжаем дышать и существовать благодаря его решительным действиям. Пока Совет и правительства проводили политику бездействия или нерешительности, этот человек, иногда поддерживаемый не более чем верной командой одного корабля, «Нормандии», корабля, который был бы гордостью любого галактического флота, в одиночку вел бой с многочисленными врагами. Идя впереди всех, этот человек и его команда сражались, проливали кровь и умирали во имя мира и выживания галактики.       Слишком долго человечество было одиноким в галактике. Отныне все изменилось, ибо вместе с нашими союзниками по всей галактике, человечество оказалось в авангарде величайшей военной операции в истории. И человечество одержало победу. Все расы Галактики победили! В немалой степени, благодаря этому храброму мужчине.       С величайшей гордостью, сегодня, перед всеми вами, я могу объявить следующее — в знак признания его заслуг перед человечеством, Системным Альянсом, Советом Цитадели и галактическим сообществом в целом, я с огромным удовольствием могу объявить, что коммандер Джон Уильям Шепард, офицер флота Системного Альянса, награжденный Звездой Терры, награжденный медалью почета Альянса, награжденный Почетной медалью Конгресса, известный как Герой Элизиума, Спаситель Цитадели, а теперь и Спаситель Галактики, был повышен в звании до адмирала флота Системного Альянса! Джон Уильям Шепард, пожалуйста, шагните вперед!       Аплодисменты и одобрительные возгласы раздались из толпы солдат и гражданских, когда Шепард встал, слегка опираясь на свою трость, и подошел к Хакету, пожав в ответ протянутую руку адмирала. Хакет прикрепил к его плечам новые планки и тонкий пояс, обозначающий адмиральский чин.       Шепард не знал, что сказать, кроме как выдать простое, — Спасибо, сэр.       Хакет усмехнулся. — Теперь мы равны в званиях, Шепард. Больше не нужно называть меня — сэр.       Бывший коммандер усмехнулся и просто кивнул. Не было нужды спорить. Хакет всегда будет — «сэр». Никакое другое обращение не подойдет.       Хакет снова повернулся к микрофону. — А теперь, я уверен, адмирал Шепард хочет сказать несколько слов.       Шепард увидел смешки, которые вырвались у стоящих впереди членов экипажа «Нормандии». Хакет бросил на Шепарда слегка озадаченный взгляд, улавливая намек на тонкую шутку, которая не совсем понятна посторонним, но получил лишь лёгкое качание головой, мол пустяки. Шепард подошел к трибуне, положил руки по обе стороны и встал перед микрофоном, оглядывая море лиц, которые смотрели на него с ожиданием.       Он видел множество сияющих глаз, радостных улыбок. Все, казалось, слегка подались вперед, чтобы лучше услышать его слова. Новоиспеченный адмирал подождал, пока шум аплодисментов и одобрительных возгласов стихнет, прежде чем заговорить. — Дамы и господа. Мои товарищи, солдаты и офицеры, мужчины и женщины флота Системного Альянса. Представители Объединенного Галактического Флота. Экипаж ККА «Нормандия». Я благодарю адмирала Хакета за его добрые слова и флот Системного Альянса за их признание. Это отголоски всех тех похвал, которые я получил за последние недели, месяцы и годы, от коллег, друзей и доброжелателей, когда восстанавливался после ранений, полученных в боях со Жнецами.       Но! Я никогда не сражался в одиночку. Поэтому и не буду стоять здесь и принимать все похвалы в одиночку. Есть очень много людей, которые также заслуживают нашей безоговорочной благодарности.       Мой экипаж славной «Нормандия», я хотел бы назвать их всех. Запомните эти имена. Все они — герои войны, которую мы вели и победители величайших врагов из темных глубин прошлого. Те, кто с нами сегодня рядом — адмирал Тали’Зора вас Нормандия, майор Кайден Аленко, доктор Лиара Т’Сони, лейтенант Джеймс Вега, Гаррус Вакариан, Урднот Рекс, юстицар Самара, Джек, Миранда Лоусон, Джейкоб Тейлор, Грюнт, Касуми Гото, Заид Массани, и, наконец, наш товарищ 50 000-летней давности и последний голос протеан, Явик.       А также те, кого теперь рядом с нами нет — адмирал Дэвид Андерсон, старшина Эшли Уильямс, Тейн Криос, Мордин Солус, Легион.       Я бы не стоял здесь сегодня, если бы не ваша невероятная храбрость и отвага. Ваше невероятное трудолюбие, стойкость и преданность. Трижды я просил экипаж «Нормандия» преодолеть почти невозможные трудности. Мы сражались с Сареном и он был сражен. Мы сражались с Коллекционерами и они пали. И мы сражались со Жнецами, непобедимым врагом мрачной древности Галактики. И. Они. Были. Повержены. Я выражаю вам всем свою безоговорочную благодарность и уважение. Как ваш командир, товарищ по оружию и друг!       Мужчины и женщины флота Системного Альянса. Вы являетесь олицетворением человечества в его лучшем, величайшем проявлении. Ваше мужество и храбрость несомненны, ибо вы ответили на призыв, когда пришла пора сражаться. Но мы также должны вспомнить тысячи тех, кто служил и отдал свои жизни, защищая Землю, человечество и Галактики. Я горжусь всеми вами. Горжусь тем, что ношу эту форму. Горжусь называть себя офицером флота Системного Альянса. Горжусь тем, что я ваш брат по оружию. Горжусь тем, что называю себя человеком.       Члены Объединенного Галактического Флота — Земля и человечество выражают вам свою благодарность. Солдаты со всей галактики сражались и умирали, чтобы защитить нашу планету и человечество, свою расу и галактику в целом. Вы были частью величайшей армады кораблей, самой большой армии, когда-либо собранной за всю историю человечества. Я с огромной гордостью наблюдал, как все расы объединились перед лицом одного врага. Как кроганский солдат нес на спине раненого саларианца, как корабли волусов жертвовали собой, чтобы защитить турианские дредноуты. Как элкор шел в атаку при поддержке пехотинцев рахни. Я не хочу выделять какую-то одну расу, вы все заслуживаете благодарности человечества, но я также вижу перед собой лица батарианских солдат. Понимаю, что в прошлом, у нас была общая проблемная история, от которой не просто избавиться. Но, от имени человечества я хочу выразить свою личную, безоговорочную благодарность последнему уцелевшему батарианскому флоту за их несомненное мужество и храбрость в битве.       И в то же время, когда мы вспоминаем человечество и тех, кто пал, мы также находим время, чтобы вспомнить миллионы тех, кого мы когда-то называли — «чужими расами», которые пожертвовали своими жизнями в стремлении к победе. Наши различия больше не будут разделять нас. Именно эта общая связь объединит нас.       Я обращаюсь к мужчинам и женщинам Лондона, Земли и всем жителям Млечного Пути — мы победили! Пока наши армии сражались, проливали кровь и умирали, миллиарды людей за линией фронта стояли и боролись. Помогали ли вы в центрах для беженцев. Были ли вы добровольцем, медсестрой или врачом. Или вы были одним из тех миллионов мужчин и женщин, которые впервые взяли в руки оружие и сражались за самое важное — за своего мужа или жену, своих детей, родителей, семью и друзей. Каждый внес свою толику в эту победу. Я лично, и, каждый солдат стоящий здесь, благодарим вас от всего сердца. Вы — именно то, за что мы сражались.       Я смотрю на море лиц передо мной: солдаты, офицеры, гражданские. Сегодня я могу гордиться собой, называть себя солдатом Альянса, человеком, достойным членом галактики. Вместе, как один, мы повергли ниц доселе непобедимого врага. Мы доказали, что вместе мы можем достичь всего.       И, теперь, мы можем смотреть в светлое будущее. Туда, где все возможно для нас лишь только когда мы вместе. Поэтому моя глубочайшая благодарность всем вам!       Закончив речь, Шепард оглядел ряды солдат перед собой, затем отступил от трибуны и принял боевую стойку отсалютовав всем с небывалым воодушевлением. Море солдат, людей и представителей прочих рас стоявших перед ним, ответили тем же — строгой выправкой, салютом и улыбками.       Собравшаяся толпа ликовала и неустанно скандировала его имя. На что Шепард улыбнулся, помахал рукой, повернулся и пошел к своему месту. Тали прижалась к нему, когда он сел. — Я так горжусь тобой, адмирал Шепард, — прошептала Тали.

      Прошло несколько часов, и толпы людей рассеялись. Солдаты вернулись в свои казармы или продолжили заниматься рутиной восстановления города. Рука Шепарда уже побаливала от многочисленных рукопожатий. Он, наверное, даже слегка оглох от приветствий и аплодисментов.       Члены его экипажа остались с ним за сценой. Шепард быстро переговорил с Кайденом, пока Тали болтала Касуми, и сейчас рассеянно хлопал по карману куртки, чтобы проверить, на месте ли заветная, маленькая коробочка, постоянно улыбаясь про себя при этом.       Экипаж разбился на пары или маленькие компании, неспешно беседуя. Виновник торжества и его возлюбленная сидели на нижней ступеньке сцены, и на лице Шепарда сияла ухмылка, отчего он задорно крутил иногда тростью. Тали время от времени задавалась вопросом о причинах его отличного настроения.       «Он что-то задумал. Это не просто радость от повышения.»       Шепард поднял голову и встал, увидев приближающегося Хаккета. Тали, как обычно, встала рядом с ним. — Адмиралы… — Хакет ухмыльнулся своей собственной маленькой шутке. — В любом случае, я уверен, что у вас есть вопросы, Шепард? — Я уже смог выяснить, как произошло планирование большей части сегодняшнего дня, сэр, — он бросил косой взгляд и ухмыльнулся Тали, чем вогнал ее в краску под маской. — Но я хотел бы обсудить один важный вопрос. Я явно не гожусь для возвращения на действительную службу. — Понимаю, Шепард. Хотя вас и повысили в звании, если честно, это чисто символическое повышение.       Шепард недоуменно поднял бровь. — Я не совсем понимаю…       Хакет поднял руку, чтобы развеять его беспокойство. — Ваше звание совершенно заслуженно, Шепард, но весьма символическое. Вы все еще находитесь в списке неактивных и вряд ли будете исключены из него в ближайшее время. Если вообще когда-нибудь. Никто в командовании Альянса не стал бы винить вас, если бы вы решили заняться чем-то другим в своей жизни. Вы только что победили величайшего врага, когда-либо угрожавшего галактике. И не раз были тяжело ранены или даже погибли единожды при исполнении служебных обязанностей. — Что вы хотите сказать этим, сэр? — Я настаивал на этом повышении по двум причинам, Шепард. Во-первых, вы, черт возьми, вполне заслужили его. Вас давно должны были повысить в звании, но политика постоянно мешала на этом пути. И вы заслужили все преимущества, которые дает звание адмирала, особенно если, скажем, решите уйти на пенсию. Во-вторых, после принятия этого, мне будет немного легче наградить вас вашим собственным кораблем. «Нормандией». — «Нормандия», сэр? — Конечно, Шепард. Это ваш корабль. Если бы это был мой выбор, я бы отдал вам «ключи», так сказать, прямо сейчас. Но, как упоминалось ранее, политика будь она неладна, поэтому придется немного подождать.       Шепард потерял дар речи. «Нормандия» в его личной собственности? Тали в волнении вскочила на ноги рядом с ним. — Я так понимаю, вы одобряете, мисс вас Нормандия? — спросил Хакет с ухмылкой. — Кила… то есть, да, адмирал. Это будет значить для меня все. И Шепард тоже оценит этот жест. — Судя по его ошеломленному молчанию, он с вами согласен, мисс ваз Нормандия. — Э… да, сэр. То есть… спасибо, сэр.       Хакет усмехнулся. — Я подумал, что должен сообщить новости сейчас, Шепард, прежде чем вы снова подниметесь на борт. Куда отправитесь дальше? — На данный момент не знаю точно, сэр. Пока, основным пунктом остановки будет Цитадель. Но также думаю о том, чтобы сделать один или два визита до этого. У меня достаточно времени, чтобы принять решение. — Это так, Шепард. Держите меня в курсе ваших планов, а я, вскорости, сообщу хорошие новости о вашем корабле, — Хакет протянул руку, которую Шепард пожал. Теплое рукопожатие между коллегами. — Рад снова видеть вас, сэр. И еще раз спасибо. — Я тоже, Шепард. И вам того же, мисс Вас Нормандия, — и, повернувшись, Хакет ушел.       Ошеломленный Шепард обнял Тали. — Невероятно. «Нормандия» моя…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.