ID работы: 13454605

Мстители (рабочее название)

Гет
R
Заморожен
1
автор
Размер:
42 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Глава 6. В центре небольшого района Бигтауна припарковалось дорогое авто. Такие машины обычно старались объезжать этот район, а не останавливаться. Молодой парнишка лет семнадцати присвистнул при виде такой красоты, прикинув сколько десятков лет ему придется работать, чтобы купить хотя бы руль от этой машины. Перевесив рюкзак на другое плечо, он вошел в подъезд многоэтажного дома. - Тетя Мэй, я дома, - крикнул парень, едва войдя в квартиру. Он бросил ключи в плетеную корзинку на тумбочке при входе. - Питер, у нас тут гость. Ты знал, что тебя выбрали для Олимпиады по информатике? – спросила тетя Мэй, указывая на сидящего спиной к Питеру мужчину. - Ну здравствуйте, мистер Паркер, - гость протянул руку для рукопожатия. – Меня зовут Энтони Старк. Наш комитет по связи со школами узнал о ваших успехах на уроках информатики. И мы решили предложить вам участие в Олимпиаде. - Да? – неуверенно спросил Питер. Он старательно пытался вспомнить какие такие успехи у него были, что какой-то комитет узнал о них. Если только… О, нет, они вычислили его и пришли за ним. Теперь остаток своих дней он проведет в какой-нибудь тюрьме без права посещения. Это была вторая молниеносная мысль, но ее тут же сменила еще одна. Агенты ФБР не ездят на таких машинах, и обычно носят черные костюмы. Питер потерялся в догадках о личности гостя. - Да, - еще раз подтвердил свои слова Старк, - и если вам интересно наше предложение, а вам оно должно быть интересно, то давайте его обсудим. И если ваша очаровательная тетя не против, то мы пять минут поболтаем? Конечно тетя Мэй была не против. Ее племянника заметили. Возможно, участие в этой олимпиаде поможет ему поступить в приличный колледж. Войдя в свою комнату, Питер быстро скомкал одежду с кровати и бросил ее в корзину. На краю рабочего стола высокой стопкой сложены учебники, а большую площадь занимали ноутбуки, древний монитор и другие части от техники. - Помогаешь соседям с настройкой компьютеров? - спросил Старк, устраиваясь на стуле. - Да, подрабатываю немного, - ответил Питер. – Вы правда из комитета? - Нет, Питер. Я адвокат. И сейчас работаю над делом для нашей славной армии. И она заинтересована в твоих специфических навыках. - Моих навыках? - Питер, я достаточно занятой человек, поэтому оставим дурацкие вопросы. Ты прекрасно знаешь, что я говорю о взломе некоторых сайтов. Так же ты разбираешься в электронике…раритетной. Нам нужно, чтобы ты помог нам достать информацию, очень важную информацию. - Разве нет высококвалифицированных специалистов? Почему я? - Как оказалось, нет. К тому же, ситуация достаточно щекотливая, и нам нужен человек «со стороны». Естественно, ты обязываешься соблюдать конфиденциальность. А я постараюсь замять несколько твоих…хмм.. правонарушений. - Выбора у меня нет? - Не в этот раз. *** Прошло где-то чуть больше недели с той встречи, а Джеймс так и не пригласил Шарлотту. Отец, Стивен и Шерон всячески досаждали его вопросами. Несколько раз он брал в руки телефон, чтобы позвонить. Но каждый раз оставлял эту затею, боясь, что к телефону подойдет миссис Холланд, или что еще хуже мистер Холланд. - Кстати, - как бы между прочем заметила Шерон вечером, когда отец и Баки пришли к ним на ужин, - я пригласила сегодня Шарлотту прийти к нам. - Зачем? – спросил Баки. Его мнение, душевное состояние никого, похоже, в этом доме не интересовало. Всем казалось, что это отличный способ отвлечь от мыслей о расследовании и его руке. - Она завтра днем уезжает, - Шерон, как и думала, увидела на лице Баки удивление и грусть. – Вот и подумала, что хорошо бы нам увидеться до этого момента. - Спасибо, фея-крестная, - съязвил Баки. С того момента время стало идти для невероятно медленно. Джеймс понимал, что вовремя ужина зайдет речь о ее брате. Обычно родственники погибших не интересовались подробностями, поэтому можно будет просто вспомнить, как они дружили. - Баки, - Стив сел рядом с ним на диван и протянул бутылку холодного пива, - она девушка, а не монстр. - Да что ты? - усмехнулся Баки, но через секунду стал серьезнее. – Стив, надо ей рассказать про Джея. - Что рассказать? - Его обвиняют в измене. - Нет, Бак, мы не будем этого делать! - Просто будем болтать о том, какой он смелый солдат и хороший друг? А что потом, когда они узнают правду? Вот Шарлотта спросит тебя, знал ли ты об этом? Что ты ответишь? - Если командование еще этого не сделало, то на это есть причины. Тем более, его вина еще не доказана. - Это лицемерие, Стив. Стив хотел ответить Джеймсу, но его прервал стук в дверь. Шерон открыла Шарлотте дверь. После формальных приветствий, хозяйка дома пригласила всех к столу. Роджерс, как настоящий джентльмен, отодвинул стул Шарлотты. А мистер Барнс уже протягивал ей корзинку с хлебом. Шерон суетилась на кухне, готовя к подаче приготовленные блюда. - Выглядит изумительно! – искренне восхитилась Шарлотта. – Давно не видела такого изобилия на столе. - Спасибо, - поблагодарила Шерон. – Но я думаю, что миссис Холланд наготовила всего, когда ты приехала. - Был отличный рыбный пирог, - ответила девушка. Не рассказывать же всем об их сложных отношениях в семье. Конечно, мама попыталась окружить ее заботой. Но отец сказал, что это лишнее, раз однажды она отказалась от их помощи. - Шарлотта, - Стив понял, что тему семьи Холланд лучше не затрагивать, - ты завтра уже уезжаешь? Работа? - К сожалению, да. Придется уехать. - Часто приходиться ездить в командировки? Чем ты вообще занимаешься? - На самом деле, моя работа – это и есть разъезды. Я что-то вроде фрилансера. Помогаю в «Корпусе мира» добровольцем. Перевозка гуманитарной помощи, медикаментов, организация пунктов помощи. - Это достойная работа, Шарлотта, - восхитился мистер Барнс. – Ты молодец. Вечер проходил очень хорошо, атмосфера перестала быть напряженной. Они еще немного поговорили о работе Шарлотты, потом Шерон рассказала о знакомстве со Стивом. Было интересно узнать, что этот отважный капитан долгое время собирался пригласить девушку на чашку кофе. Они вспомнили еще несколько забавных историй. Когда пришло время прощаться, Джеймс вызвался проводить Шарлотту. - Ты уверен, что справишься? – с сомнением спросила девушка. - Ты его потом на машине привезешь, - сказал мистер Барнс, усаживаясь в большое кресло перед телевизором. – Я останусь здесь сегодня. Ключ знаешь где. - Прогуляюсь перед сном, - ответил Баки. – Мне доктор посоветовал. - Баки, - сказал Стив другу перед тем, как закрыть за ними дверь, - будь благоразумным. Прошу тебя, ничего не говорить ей. Вечер был удивительно теплым. Обычно в это время жители городка уже были дома, ужиная, смотря телевизор. По выходным было чуть оживлённее: кто-то выбирался в семейное кафе, кто-то – в бар. - Все хорошо? – спросил Джеймс. Они уже подходил к озеру, когда он заметил, что Шарлотта выглядит взволнованной. - Да, - ответила Шарлотта, - просто хотела тебя спросить. Я пойму, если ты не захочешь ответить. Но я должна спросить, что там произошло. Она остановилась. Ей даже не нужно было вслух задавать вопрос, Джеймс и так понял, о чем она хочет спросить. Он ожидал этой темы за ужином. Тогда было бы проще – там был Стив. Он был нашел нужные слова. А у Баки не было такой способности. Он был или достаточно прямолинейным, или переживал где-то внутри себя. - Только если ты тоже расскажешь, откуда шрамы. – Если уж и вспоминать все заново, то не одному ему. - Ну что ж, это честно, - немного подумав, ответила Шарлотта. – Моя работа в лагере закончилась. Мы ехали в аэропорт. Но не доехали – кто-то из повстанцев бросил гранату. По нам она не попала, но от взрывной волны машина перевернулась. Водитель погиб, а меня через несколько часов наши вытащили. Еще одна машина, как оказалось, выехала вслед за нами. Так что мне повезло. Правда, не все шрамы исчезнут. Эти, - Шарлотта показала небольшие шрамы на боку, - останутся. - Кто ж тебя такую замуж возьмет? – Спросил Баки, но тут же понял, что сморозил. – Прости. Слушай, на самом деле я не должен тебе рассказывать о том, что там было. Нет… Послушай, все не так просто. Ни я, ни Стив не знаем, что на самом деле там произошло. Все, что я знаю, что мы были отлично подготовлены к операции. Все должно было пройти тихо. Но что-то пошло не так. Такое ощущение, что нас ожидали там увидеть или намерено заманили туда. И если последнее верно, то я первый хотел бы узнать, кто это сделал. Я не знаю, что ты хотела услышать, но это все, что я могу рассказать. - Спасибо, – Шарлотта увидела в глазах Джеймса целое море эмоций. Она поняла, что он и правда рассказал ей все, что знал. – Правда, спасибо. И можешь никому не говорить об аварии – мои родители не в курсе? Пусть думают, что я задержалась из-за работы. Они и так пережили много. Не хочу доставлять им больших беспокойств, особенно маме. – Баки кивнул. - Слушай, можешь дальше не провожать – я добегу. Шарлотта не дала ему возразить, просто развернулась и ушла. Джеймс так и не понял почему. Может стоило послушать Стива и молчать?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.