Глава 3. Лисьи игры.
21 апреля 2023 г. в 14:38
Примерно пять лет назад...
Девушка стояла на перроне, внимательно разглядывая людей. Мимо проходили дамы со своими кавалерами, бегали дети, обычный люд с чемоданами в руках, опаздывающий на поезд. Среди всей этой толпы она случайно приметила совсем юную особу, неряшливо одетую и с опаской озиравшуюся по сторонам. В следующее мгновение та просунула руку в карман джентльмена, который разговаривал с носильщиком, и вытащила бумажник.
Девушка машинально окликнула её, и хулиганка, прежде чем остальные опомнились, тут же нырнула в помещение, чтобы затеряться там среди толпы. Но план не удался - почти у выхода её внезапно настигли, грубо схватив за руку.
- Это моё! - заявила девушка.
- Что? - на лице карманницы нарисовалось неподдельное удивление.
- Это моя добыча!
- А, значит ты тоже воровка! - рассмеялась та.
- Нет!
В этот момент заметив того самого обворованного мужчину, мечущегося и рыщущего повсюду, девушка потащила преступницу наружу.
- Что? Куда? Боишься, если ты меня сдашь, то я тоже всё расскажу про тебя?
- Рассказывать то и нечего. Даже если и было бы что, то твоё слово ничего не значит. Тебе никто не поверит. Посмотри на меня и на себя!
Она завела подростка за угол здания, отобрала бумажник и стала проверять его содержимое.
- А ты действительно не похожа на воровку, - заметила пигалица, рассматривая её шикарное платье.
- Потому что я не воровка! А ты... Сколько тебе лет-то?
- Семнадцать...
- Ха, нашла бы себе уже работу!
- Вот я и нашла! - она попыталась вырвать из рук девушки бумажник, от чего у них завязалась небольшая потасовка.
Соперницы повалились наземь прямо в небольшую лужу, оставшуюся от недавнего дождя, но возню внезапно прервал звук выстрела - кто-то, видимо, попытался успокоить взволнованную толпу на перроне. Девушки тут же отпрянули друг от друга и вскочили на ноги.
- Дура! - буркнула молодая особа и уже собиралась поскорее скрыться.
- Подожди! - окликнула её другая, собрала разлетевшиеся деньги и протянула ей. - Вот, думаю, ты заработала свою половину.
На девушку с недоверием смотрели зелёные глаза несостоявшейся карманницы. Ее холодный, пустой взгляд, неухоженный и теперь совсем растрёпанный вид сделали своё дело.
- Ладно, бери всё. Тебе это больше надо.
Вложив бумажник со всем содержимым в руку подростка, девушка отряхнулась, поправила причёску и, выйдя из закоулка, как ни в чем не бывало, не оглядываясь, направилась вниз по улице.
В баре было шумно и весело. Девушка сидела на столе, а рядом на стуле сидел мужчина, довольно приличной наружности и, видимо, с таким же кошельком. Девушка смеялась и вела себя очень фривольно. Случайно повернув голову, она увидела у стойки знакомую фигуру, наблюдающую за ней. Сначала она решила не обращать внимание, но вскоре ей пришлось оторваться от своего кавалера, подняться и пройти к бару.
- Отвали, Мэссинг! - сказала она мужчине, и тот послушно ретировался, оставив девушек вдвоём. - Что ты тут делаешь? Это не место и не время для такой малявки! Тут всякий сброд ошивается в надежде подцепить такую, как ты, и воспользоваться!
- Спасибо, но я сама могу за себя постоять, - ответила карманница. - Чем ты занимаешься?
- Это не твоё дело! Ты за мной решила проследить?
- Мне просто стало интересно...
- Почему я тебя не сдала? А я погляжу, ты не воспользовалась своей наградой.
- Почему? Я поела.
- Ага, и сколько же ты слопала? Сразу на все деньги? - девушка ущипнула собеседницу через грубую ткань её костюма. - Ты ж совсем худенькая!
- Эй! Не трогай меня! - воскликнула та.
- Знаешь, что? Пошли со мной, - она взяла юную особу за руку и повела наверх к себе в номер. - Как тебя звать-то?
- Дже... Джеральдина...
- Дааа? Ну, и имечко! Буду звать тебя Джери, хорошо? А я - Фокс.
- Фокс?! И что это за имя такое!?
Девушка только усмехнулась, но больше ничего не ответила, провела подругу в комнату и стала раздавать указания. Несмотря на все протесты и упрямство Джери, Фокс всё же заставила её принять ванну, привела в порядок её волосы, подобрала ей из своего гардероба миленькое платье, даже хотела подкрасить её личико, но та воспротивилась.
- Ладно, ты и так очень хорошенькая. Вот. Ещё - последний штрих, - она пшикнула на Джери духами.
- Фу, что за гадость!?
- Эх, ничего ты не понимаешь! Ну ладно, если ты не голодная, тогда, расскажи о себе - как ты докатилась до такой жизни, - рассмеялась Фокс, но, увидев снова до ужаса погрустневшие глаза, тут же замолчала. - Прости. Не бойся, ты можешь мне довериться. Ты ведь знаешь мой секрет.
- Вообще-то нет. И ведь моё слово ничего не значит, сама же сказала, - немного обиженно заявила Джери.
- Хорошо, я мошенница и обманываю людей. А тот джентльмен, у которого ты сегодня днём украла бумажник, должен был стать моей очередной жертвой. А ты мне всё испортила.
- Прости, - виновато сказала девушка.
- Да ладно! Это не так важно! Я ведь это делаю главным образом ради удовольствия. А тебе, кажется, очень нужны деньги.
- Нет. Это не так. Не совсем.
- Ну, давай, расскажи мне всё, - снова попросила Фокс, взяв её за руку.
Наши дни…
- Зачем нам залегать на дно? Мы обвели его вокруг пальца, с меня сняты подозрения.
- Да, роль отчаянной грабительницы я на себя примерила впервые.
- Удачно ведь? Значит, действительно, и я могу тебя чему-то научить.
- Милая моя Рози О'Доннел, я бы не радовалась раньше времени. Хантер всё же не дурак, и он не должен нас...
- Вот черт!!! - девушка спряталась за столбом. - Это он!
- Я же говорила тебе оставаться в номере! Уходи, пока он тебя не увидел. А я с ним разберусь. Встретимся позже на месте.
Молодая особа, провожаемая взглядом подруги, поспешила скрыться.
Тем временем Хантер вошёл в отель и, облокотившись о стойку, осмотрелся. Это было привычкой, выработанной временем. Его глаза остановились на молодой женщине в платье с цветочным рисунком и глубоким декольте - волосы цвета солнца, завершающего свой дневной путь, яркие глаза, блестевшие привлекательной хитростью.
- Я Вас знаю, мисс, - раздался голос из-за спины.
С невинной улыбкой девушка развернулась к охотнику.
- Извините?
- Ммм, Элизабет, верно?
- Мы встречались?
- А Вы не помните? - сей факт немного расстроил мужчину, но он не подал и виду.
- В банке города Рокфорт при ограблении, Вы, наверно, были слишком напуганы.
- А, да, простите! Вы спасли мне жизнь!
- Нет, что Вы! - засмущался Хантер. - Это моя работа. Знаете, это должно быть Провидение! Я не мог и надеяться увидеть Вас снова.
- Что? Неужели? - искренне удивилась девушка. - Я приехала сегодня утром. И слышала, что вчера тут тоже было ограбление... Так Вы его поймали?
- Нет, к сожалению, нет, - отводя взгляд, признался Хантер. - Но от меня ещё никто не уходил! А не согласились бы Вы со мной поужинать?
- Это к заявлению о том, что от Вас ещё никто не уходил? - рассмеялась Элизабет. - Если честно, я как раз проголодалась.
Да, такую возможность упускать было нельзя!
Он взял девушку под руку и повел в близлежащий ресторан, находившийся на первом этаже отеля, в котором как раз поселился. Похоже, у него тоже был какой-то свой план.
Беседа за едой была непринуждённой, и даже с игривым оттенком. Хантер вел себя как джентльмен, хотя с каждым глотком виски в его сознание прокрадывались мысли совсем иного характера, и это мешало Элизабет направить разговор в нужное ей русло. Он всячески избегал вопросов о своей работе, предпочитая говорить о чем-то отвлечённом или, например, о своей прекрасной собеседнице.
Наконец девушка поняла, что от него ничего не добиться. «Да, он точно не дурак! А может, он меня раскусил? Может, он обо всём уже догадался и сейчас играет в свою игру? Он ведь вместе с Бладхаундом. И я сама запрыгнула в мышеловку. Нет, только не снова!»
- Рэйф, я ведь могу Вас так называть? Можно нескромный вопрос? А у Вас кто-нибудь есть?
- С моей работой некогда об этом даже думать, - как бы немного горестно подметил Хантер. - Но ради такой девушки, как Вы, я был бы готов бросить свою работу!
- Правда? Вы мне просто льстите!
- Нисколько! - он взял её за руку и уставился на неё своими слегка пьяными, но такими всепроникающими голубыми глазами. - А Вы бы... решились связать свою жизнь с таким, как я?
- Ну, Рэйф. Я Вас пока ещё очень плохо знаю, чтобы даже просто суметь предположить такое. Но, думаю, мы могли бы это исправить, - она загадочно и смущённо улыбнулась.
Вдруг дверь с грохотом резко распахнулась.
- Джери, это Рэйф, вернее Хантер. А это Джери или Виски, как ты её называешь. Но вы ведь уже встречались.
Мужчина в безмолвии бешеными глазами смотрел на обеих девушек.
- Не хочется вас прерывать... - начала Джери.
- Ты уже прервала! И вообще, что ты тут делаешь?! - опомнилась Элизабет.
- Вообще-то, когда ты сказала, что с ним разберёшься, я подумала совсем о другом. И, кажется, ты увлеклась, Фокс. Мы давно должны быть уже в другом месте.
- Черт, ну так всегда, - девушка с неохотой поднялась.
- Значит, вы вместе?! Значит, ты... вы...?! - Хантер наконец обрел дар речи, и спинка кровати стала содрогаться под его попытками вырваться из оков. .
- Ты хоть что-то полезное узнала? - спросила её Джери.
- Нет, - виновато ответила она. - Ты ведь на меня не обижаешься, Рэйф?
- Ты ещё поплатишься! Вы обе! Я вас обеих...!
- Извини, вообще-то я волновалась! Снова пропала неизвестно куда! ... Всё, свободна, пошли. Хотя... - девушка подошла к тумбочке и взяла в руки его револьвер. - Можно покончить с этим прямо сейчас.
- Ты не посмеешь, Виски! Я, кстати, тебе тогда жизнь спас на реке! - припомнил ей мужчина.
- Да, и волок потом за собой до города! - злобно ответила девушка.
- Нет, Джери, это как-то нехорошо. Нечестно. Мы в неравном положении, и лишать его таким образом жизни, да и лишать нас такого достойного противника, не стоит пока. Пусть ещё побегает, - усмехнулась Фокс, сидя на кровати, заканчивая обуваться и поправляя причёску.
- Ну ладно, но если он нас поймает, от него сострадания не жди! Тогда сваливаем! А револьверчик - эх, наверно, он тебе дорог. Тогда просто уберу в сторонку. Черт, а почему это я за него беспокоюсь?! - вдруг опомнилась Джери.
- Потому что, несмотря ни на что, мужчина он восхитительный!