ID работы: 13401501

Младший брат Северуса Снейпа

Джен
PG-13
Завершён
130
автор
Lazyotto соавтор
LadyMegatron бета
Размер:
117 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 71 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 12. Два разговора

Настройки текста
      Завтракали Принцы в расширенном составе: кроме, собственно, семьи — отца с дочерью и двух внуков — присутствовала невеста младшего из ребят и дальний родственник из Испании. После вкусного десерта, как всегда, приготовленного Гарольдом, Эйлин подхватила невестку под локоток и увела на свою половину. В столовой осталась мужская часть семьи, и подростки тутже сели поближе друг к другу. Для себя Северус решил: в крайнем случае он схватит мелкого и аппарирует прочь, а уж куда… да хоть в Тупик Прядильщиков или Малфой-мэнор, но увезти из страны не даст!       Напряжение между поколениями можно было пощупать.       Октавиус вздохнул: как он мог забыть, что Северус очень привязан к брату и имеет на него огромное влияние… Надо срочно исправлять ситуацию, пока ребята дров не наломали.       — Где Эммелина? Куда они с мамой ушли? — посыпались вопросы от Гарри. Всё понятно: парень нервничает. Волнуясь, он становился не в меру любопытным.       Октавиус обошёл внуков, присевших на диван, со спины и в успокаивающем жесте положил им руки на плечи:       — Спокойно, мальчики: это я попросил отвлечь Эммелину, пока мы здесь знакомимся. Ты, Гарри, уже знаешь, что я — твой дедушка по матери, а вот дон Алессандро — родственник по отцовской линии, пусть и двоюродный. Прошу: выслушай его предложение.       — Меня зовут Алессандро Серджио Принс, — начал гость издалека. — В середине тридцатых годов в Испании вспыхнула гражданская война и унесла с собой жизни моей старшей сестры Катарины и всей её семьи. Так, по крайней мере, я до некоторого времени считал. Оказалось, что её сына забрала на воспитание бездетная пара и увезла сюда, в Англию. Здесь он вырос, женился и «родил» двоих сыновей.       Гарри раскрыл было рот, но Северус предупредительно сжал руку брата и покачал головой.       — Недавно он умер… но меня предупредили, что в Англии меня ждёт замечательный сюрприз. Ты так похож на неё, Гарри…       — Чего вы добиваетесь, дон Алессандро? — спросил тот — ему совсем не понравилось, что его сравнили с незнакомой женщиной: от этого у него по спине бегали мурашки.       — Не буду скрывать, Гарольд, мне нужен наследник. Своих детей у меня нет — слишком близко я видел смерть… Но сначала я хотел бы узнать вас получше. Кроме обширных виноградников, нашей семье принадлежат несколько теплиц с редкими растениями.       При этих словах у наследника Принцев заблестели глаза. «Хорошо, один союзник есть», — мысленно потёр руки старый гранд.       — Потом, — продолжил он, — на гасиенде есть неплохая подборка древних манускриптов по целительству и сопряжённым с ним наукам — например, артефакторике.       Взгляд Гарри из настороженного стал заинтересованным.       — А в сокровищнице наверняка найдётся всё необходимое для практики, — добил испанец: теперь-то мальчик обязательно приедет — хотя бы на экскурсию. И добавил: — Прошу, не отказывайся сразу.       — Дон Алессандро, вы должны знать одну очень важную вещь, — нервно сглотнув, заговорил Гарольд. — Я практически женат. — Лёгким движением руки он поддёрнул рукав рубашки, чтобы стал виден серебряный браслет с рунной вязью. — Так что если вы планировали династический брак — у вас ничего не выйдет: нас благословила сама Магия. Невесту мою вы вчера видели, она — достойная девушка. Потом: ни традиций, ни испанского языка я не знаю, а, значит, сам того не желая, могу поставить вас в неудобное положение. Поэтому у меня встречное предложение: сейчас мы расстаёмся, я продолжаю учиться, включив в своё расписание традиции и язык Испании, а также время на переписку с Вами, а на летних каникулах мы невестой можем несколько дней погостить у вас — погреться на солнышке, поесть фруктов. Если к этому времени ваше желание видеть меня своим наследником не угаснет, я рассмотрю такую возможность, но, опять же, не раньше, чем закончу Хогвартс.       Испанский гранд усмехнулся: мальчик основательно подготовился. Или его проинструктировали? Да нет, говорил он гладко, не запинаясь — эмоционально, а не как заученный текст… «Думаю, мы поладим со временем. Пусть учится, а как получит диплом — поступит в ученичество, уже на моей территории».       — Что же, Ваше предложение вполне разумно. Думаю, именно так мы и поступим. И, Гарольд, мне будет приятно, если в нашей переписке и при личном общении Вы будете звать меня дедушкой. По-испански это — «abuelo». До свидания, nieto.       Попрощавшись с лордом Принц, Алессандро с лёгким сердцем отбыл обратно в солнечную Испанию, где даже зимой деревья шумят зелёной листвой.

***

      Эммелина нервничала: ещё ни разу её так демонстративно не выпроваживали с важного разговора. Будучи сиротой, она привыкла быть в курсе всех событий — как её, так и близких ей людей.       Эйлин несколько раз пробовала завести разговор о свадьбе: какое она хочет платье, торт, каким должен быть букет невесты? Всё напрасно — Эмми сидела как на иголках и со всем соглашалась, даже когда предлагались совсем уж чудовищные варианты! «Увести её было очень плохой идеей: вот решит, что ей не доверяют, и что тогда? Ладно, попробуем ещё раз…»:       — Милая, тебя что-то беспокоит?       — Да, мам, — слетело с губ девушки. Та примерка показала, что они во многом родственные души, поэтому обращение нисколько не покоробило ни ту, ни другую сторону. — Я очень боюсь, что этот гранд уболтает нашего Гарри и заберёт его с собой. А там тепло, и карнавалы, и девушки в ярких платьях с огромными маками в волосах… Вдруг он не захочет возвращаться?!       Эйлин едва заметно улыбнулась и покачала головой:       — Эммелина, скажи честно: ты Гарри веришь?       — Да, конечно, но…       — Если ты ему веришь, то позволь решить самому эту маленькую проблему. Или ты думаешь, что Северус так просто даст умыкнуть твоего суженого?       — Нет, конечно, — смутилась Эмми, — но ведь если лорд Принц скажет, они не смогут противиться.       — Да, слово лорда — закон для всех членов рода. Но уверяю тебя: лорд Октавиус никогда не злоупотреблял своей властью. Разве то, что он предупредил Гарри о свалившихся на него брачных предложениях, ничего не говорит?       — Да, конечно, но в то же время он запретил жениться Северусу… Я своими ушами слышала разговор двух слизеринок…       — Ну, Северус и сам жениться не спешит. Очень его обидела одна рыжая особа с Гриффиндора. А этот «приказ» очень хорошо прикрывает его от ненужного интереса. Только это, как ты понимаешь, секрет, — совсем по-девчоночьи хихикнула Эйлин. — Не волнуйся, всё будет хорошо. А мы давай пока попьём чаю со вкуснейшими пирожными, которые приготовил наш Гарри!       Они вызвали домовика, и тот вмиг сервировал столик на две персоны. Беседа потекла в более привычном русле.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.