ID работы: 13378149

Вересковый мед

Гет
R
Завершён
26
автор
Размер:
210 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 8 (Гремори)

Настройки текста
Герцог Гремори отдал приказ Вальфору, и тот направился в сторону лагеря, толкая перед собой пленного оборотня. Когда слуга исчез из поля зрения, темноволосый вампир снова повернулся ко мне. – Лирия. Я должен извиниться перед тобой за то, что произошло ранее. Акира действительно перегнул палку. Я застыла, пораженная его словами: – Элигос, я… К глазам подступили слезы, когда я поняла, что он впервые назвал меня по имеени. Обычно он обращался ко мне «ты», «принцесса» или, что было самым ужасным, «милашка». Я и подумать не могла, что мое имя из его уст может звучать так… приятно. К моему удивлению, герцог Гремори шагнул ко мне и заключил меня в объятия. – Ты испугалась, да? В его руках было так тепло и спокойно, что я даже не смогла заставить себя отстраниться. Слезы все еще продолжали капать, так что теперь рубашка на его груди была мокрой. Однако он лишь ласково погладил меня по голове: – Не волнуйся, теперь все будет хорошо, – успокоил меня он. – Оборотень в наших руках, а что касается Акиры… я уже поговорил с ним об этом. Слушая его, я улыбнулась. Все же в глубине души герцог Гремори совершенно не такой, каким хочет казаться окружающим: он добрый и заботливый, и рядом с ним я чувствую себя в безопасности. Мне не хотелось, чтобы этот момент заканчивался, но я понимала, что долго это продолжаться не может. Я первая отстранилась и с благодарностью посмотрела на вампира. – Спасибо. Ты спас меня… в очередной раз. Герцог Гремори улыбнулся: – О, думаю, сейчас тебе надо благодарить Вальфора, а не меня. Без него твое спасение сильно бы затянулось, надо сказать. Я негромко рассмеялась. – Думаю, нам пора идти в лагерь, – сказал вампир. – Пойдемте, моя леди, я провожу вас до палатки. Усмехнувшись, он галантно протянул руку. Ни секунды не колеблясь, я подала свою, и мы рука об руку направились к лагерю. – Элигос, я… – я тоже впервые обратилась к нему по имени. – Что, моя леди? – Я все еще голодная… Следующее утро было одним из самых лучших за все время путешествия. После завтрака я пошла разыскивать герцога Гремори, и нашла его в обществе Акиры чуть поодаль от шатра, рядом с деревом, к которому был привязан пленный оборотень. – Мисс, прошу прощения за вчерашнее. Я действительно был неправ? – вместо приветствия Акира рассыпался в извинениях. Я благосклонно кивнула ему, впрочем, не особо веря в его раскаяние. Скорее всего, это герцог Гремори заставил его извиняться. Когда я встретилась взглядом с темноволосым вампиром, то почувствовала, как на щеках появляется едва заметный румянец. Все же, вчера я позволила слишком много… не надо было подавать ему руку и позволять обнимать себя… Несмотря на мое смущение, герцог Гремори привычно поздоровался, а затем снова повернулся к оборотню, враждебно смотревшему на нас. Я с интересом рассматривала представителя легендарного народа. Теперь, при свете дня, я смогла разглядеть, что у него карие глаза… и снова это напомнило мне мое собственное отражение. Правда, взгляд у него был совсем иной: затравленный взгляд дикого зверя, попавшего в ловушку. Его остроконечные пушистые уши поникли, а хвост метался из стороны в сторону. – И что мы будем с ним делать? – я вопросительно посмотрела на герцога, старательно игнорируя Акиру. Вампир замялся, поэтому блондин ответил мне вместо него: – Вы не знаете, что делают в таких случаях? Он не хочет говорить по-хорошему, значит, остается только один выход… Пытка. Я поморщилась. Почему они не могут обойтись без этого? – Должен же быть другой выход… – возразила я. – Мы уже пытались говорить с ним по-хорошему, – глаза Акиры недобро полыхнули. – И, как видите, не добились результатов. – В таком случае… могу я попробовать? – Как пожелаете. Но вряд ли то поможет. Несмотря на неприятные слова Акиры, я нерешительно приблизилась к оборотню и заглянула в его большие глаза. – Пожалуйста, скажи нам рецепт Верескового меда. Тогда мы сможем отпустить тебя… Оборотень презрительно сощурился и ничего не ответил. Я предприняла еще несколько попыток, но все мои уговоры были бессмысленны. Обидно признавать, но Акира был прав. Я поспешила уйти отсюда прежде, чем они приступят. К своему удивлению, я отметила, что герцог Гремори не выглядит довольным происходящим, и это немного успокоило меня. Они же не будут слишком жестоки, верно? Весь день я старалась не приближаться к тому месту, чтобы не стать случайным свидетелем мучений оборотня. Я понимаю, что это неправильно, но… разве я могу что-то сделать? Вампира и информатора я встретила только когда солнце начало клониться к горизонту. Оба выглядели недовольными. – И как… – я хотела сказать «успехи», но вовремя осеклась, потому что данное слово здесь было совершенно неуместно. – Вы смогли что-нибудь узнать? Акира отрицательно покачал головой: – Оборотни славятся своим упрямством. И этот не исключение. Но ничего, у нас есть еще достаточно времени. Что-то в его словах заставило меня вздрогнуть. Почему он говорит об этом с таким спокойствием, словно это обыденное дело вроде разговора со своим соседом, живущим через дорогу? Даже герцог Гремори выглядел сейчас взволнованным, хоть и пытался это скрыть. – Я хочу посмотреть на оборотня, – вдруг заявила я. Я и сама не ожидала от себя такого желания, поэтому поспешно закрыла рот, но было уже поздно. Акира сощурился, но ничего не произнес, а вот герцог Гремори попытался меня отговорить: – Тебе не стоит… Однако я уже не обращала внимания на его слова, направляясь к месту, где был привязан оборотень. Я должна увидеть, что они сделали с ним, если даже герцог Гремори выглядит таким подавленным. То, что я увидела, было намного хуже моих ожиданий. Оборотень лежал с закрытыми глазами, по всему телу темнели синяки и длинные царапины. Его бока тяжело вздымались: было видно, что каждый вздох давался ему с трудом. Я думала, что он потерял сознание, но, когда я подошла к нему, оборотень устало приоткрыл глаза. Я поразилась его выдержке: несмотря на все, что с ним сделали он не произнес ни слова… Не думаю, что многие могут вытерпеть это. Вероятно, он ожидал увидеть кого-то из своих палачей, поэтому, заметив меня, в удивлении округлил глаза. Я поняла, что не могу оставить его вот так! Пусть даже он представитель расы, испытывающей ненависть к людям, пусть даже он пленник… Даже к так к нему нужно относиться по-человечески. Подозвав одного из слуг герцога Гремори, – я умышленно избегала подданных Акиры, потому что они наверняка придерживались жестоких взглядов своего хозяина – я приказала ему принести бинты и лекарственную мазь. Как ни странно, он беспрекословно меня послушался, и вскоре я, заручившись его поддержкой, накладывала повязки на раны оборотня. Честно говоря, ни разу в жизни мне не доводилось лечить кого-то, но поручить это одному слуге я не могла. Припомнив, как поступала в подобных ситуациях Роуз, я пыталась повторить ее действия, так что вскоре все раны оборотня были обработаны и перевязаны. Когда я закончила и поблагодарила слугу, который поспешил удалиться как можно быстрее, то оглядела плоды своих трудов: оборотень выглядел намного лучше. Дыхание выровнялось, а его раны теперь не смогут загноиться и послужить причиной заражения. Надо будет поговорить с герцогом, чтобы они прекратили эти бессмысленные пытки! Я не могу смотреть, как кто-то страдает из-за меня… Если бы я не затеяла эту идею с Испытанием, никто бы не пострадал… Если бы я не обиделась вчера на Акиру и не сбежала из лагеря, оборотня бы не поймали… – Эй. Я подняла голову и увидела, что оборотень внимательно смотрит на меня. Это был первый раз, когда я слышала его голос со вчерашнего вечера. – Я не очень понимаю, зачем ты сделала это, но спасибо, – сипло проговорил он. Я отрицательно покачала головой: – Тебе еще не за что благодарить меня. Ведь тебя поймали по моей вине. Он не стал меня переубеждать, а лишь просто пожал плечами. – Почему ты вообще с ними? И зачем вам Вересковый мед? Не зная, что ему сказать, я задумалась. В мыслях промелькнули воспоминания о моем путешествии. О том, как я сбежала из своей комнаты в замке, как отец объявил, что цель Испытания – отыскать рецепт Верескового меда, как я решила последовать за герцогом Гремори, как мы сбежали из гостиницы в Селенте, как… Я поняла, что для рассказа обо всем этом потребуется слишком много времени. – Ладно, можешь не отвечать. Я с удивлением посмотрела на оборотня, устало прикрывшего глаза. – Что с тобой? – Просто устал… – Он потряс головой, словно пытался отогнать непрошеные мысли. Я поняла, что мне будет лучше уйти. Тем более, надо еще поговорить с герцогом Гремори… Я нашла вампира в его шатре. Сейчас был один из тех редких моментов, когда отсутствовал Акира, и это меня порадовало. Значит, нашему разговору никто не помешает. – Элигос, я… – Дай угадаю. Хотела поговорить насчет оборотня? – опередил меня вампир. – Я слышал, что ты ему помогла. Не могу сказать, что одобряю твои действия, но я не вправе запрещать это. Акира, наверное, будет недоволен, однако я попытаюсь уладить это. Я вздохнула с облегчением. Значит, герцог Гремори все же на меня не злится. – Давайте отпустим его, – осторожно предложила я. – Должен же быть какой-то иной способ найти рецепт… – И какой? Его не существует, – развел руками герцог Гремори. – Я уже говорил об этом с Акирой. Послушай, если бы был хоть один другой способ, то он бы знал об этом! Но даже Акира уверен, что рецепт был утерян столетия назад. – Почему ты так полагаешься на этого Акиру? – разозлилась я. – У него даже нет титула аристократа, он всего лишь информатор, жалкий простолюдин, возвысившийся за счет своих аморальных поступков и отсутствия сострадания к окружающим! Я больше не могла сдерживать свою злобу. Я понимала, что герцог Гремори считал Акиру своим другом, однако сейчас я не собиралась с этим мириться. Герцог Гремори с удивлением посмотрел на меня: – Ты не знаешь? А я-то думал, почему ты его так недолюбливаешь... Не думал, что принцесса может не знать таких простых вещей. Он не просто главный информатор в Эстере. Пожалуй, в определенных кругах Акира обладает большим влиянием, чем король, не в обиду тебе, как принцессе, будет сказано, – он насмешливо вскинул брови. – Нет ничего, что он не знает. Поэтому, если он говорит, что иного способа узнать рецепт нет, то его действительно нет. – И все равно, – упрямствовала я, – давай отпустим оборотня и вернемся в Эстер! Я попрошу отца отменить Испытание! Я едва не сказала «и признать тебя победителем», но вовремя спохватилась. Конечно, после всего произошедшего я была готова доверить герцогу Гремори свою жизнь, но… я поняла, что еще не уверена в своих чувствах до конца. И не готова решить этот вопрос так поспешно. Вампир несколько секунд пристально смотрел меня, и под его взглядом я смутилась, стараясь не отворачиваться. Наконец он глубоко вздохнул: – Извини, Лирия, у меня нет выбора. Я должен победить, понимаешь? Это мой последний шанс. Если я упущу эту возможность, то ничего нельзя будет изменить. Я хочу, чтобы люди и вампиры жили в мире, чтобы не происходило бессмысленных убийств и напрасных войн, – он сжал руку в кулак. – Только я могу сделать это. Для этого мне нужна власть. Поэтому я не остановлюсь ни перед чем, чтобы достигнуть своей цели. После этих слов герцог Гремори вышел наружу, так что я осталась одна в его шатре. Я вернулась в свою палатку. Мне надо было хорошо обдумать слова герцога. Его желание было благородным, однако я совершенно не понимала, каким способом он хочет достичь этого. Даже если он получит власть, то что будет делать потом? Попробует объединить Эстер и земли вампирских кланов? И кто будет поддерживать его? Люди испытывают вековую ненависть к вампирам и готовы пойти на все, чтобы уничтожить их род, а вампиры… вампиры не могут лишиться своего единственного источника питательных веществ – человеческой крови. Возможно, герцог Гремори смог отказаться от нее, но я сомневалась, что на такой подвиг способен каждый представитель его рода. С признанием герцога все стало намного запутаннее, чем было до этого. Я понимала, что он желает всем лучшего, но вряд ли ему когда-нибудь суждено достигнуть исполнения своей мечты. А значит, мне придется действовать самой. Не зря же я отправилась сюда наблюдателем! Я почувствовала, что обязана освободить оборотня, чтобы защитить его от тех бесчеловечных пыток, которые будут ждать его завтра. Я не могу видеть, как живое существо так страдает! Конечно, Элигос будет в ярости, когда об этом узнает… ведь, получится, что я предала его, лишив единственного шанса узнать рецепт Верескового меда и победить в Испытании. Но иначе я не могу! Думаю, любой нормальный человек на моем месте поступил бы так же… Дождавшись наступления ночи, я тихонько выскользнула из своей палатки. Стараясь избегать освещенных огнем мест и часовых, я подобралась к месту, где держали оборотня. Разумеется, его охраняли несколько слуг, но они заметно устали за день, и мне не составило большого труда подождать, пока они уснут. Правда, даже несмотря на это, я старалась не терять бдительности. Кто знает, сколько сегодня часовых? Я пожалела, что не послушала их распределения сегодня утром: так было бы намного проще. Я подобралась к оборотню и быстро растормошила его. Зевнув, парень удивленно смотрел на меня, пока я перерезала его веревки. – Просто беги отсюда, – прошептала я. Оборотень молчал, но все же послушно поднялся на ноги, когда с путами было покончено. – Я делаю это потому, что считаю это единственно верным выходом, – объяснила я. Внезапно я осознала. Я предаю герцога Гремори… ради его самого. Его мечта никогда не сможет исполниться, а я не хочу, чтобы он разочаровался в ней. Мечта должна придавать человеку сил, заставлять его двигаться вперед. Если он разочаруется в ней, то жизнь потеряет свои краски. Поэтому сейчас я делала так, чтобы герцог Гремори не смог выиграть в Испытании. Пусть лучше он считает, что не смог добиться осуществления своей мечты из-за меня, чем разочаруется, когда попытается предварить ее в жизнь и потерпит неудачу. Да, все именно так. Я была готова взять на себя эту ответственность. Внезапно я поняла, что оборотень все еще внимательно смотрит на меня своими янтарными глазами. – Почему ты не уходишь?.. Из-за ран, да? Сильно болят? Я могу попробовать принести тебе еще немного мази… Я хотела было вернуться в лагерь, но он остановил меня, положив руку на мое плечо. – Не нужно. Благодаря тебе со мной все в порядке, – он склонил голову. – Я рад, что ты оказалась именно такой. Мне показалось, что в его глазах я заметила грусть. Тем не менее, уже в следующее мгновение оборотень вновь спокойно смотрел на меня. – Я хотела спросить… как тебя зовут? Я знаю, это странные обстоятельства для знакомства, но… Впервые он улыбнулся. Суровость исчезла с его лица, и я невольно отметила, что он довольно красив. – Я понимаю. Мое имя – Фолант. Я просияла. Не думала, что он так легко поделится со мной такой сокровенной информацией. Я слышала, что имена были очень важны для оборотней – А я Лирия. – Я знаю, – усмехнулся Фолант. Мы шутливо пожали друг другу руки. Перед тем, как уйти, Фолант повернулся ко мне в последний раз. – Когда-нибудь я отплачу тебе. Я покачала головой: не думаю, что мы еще увидимся. Оборотень ушел, не оборачиваясь. Растворился в липком ночном тумане, окутавшем вересковые пустоши. Когда я вернулась в свою палатку, большая часть ночи уже прошла. Впервые за весь день мне было настолько легко и спокойно, несмотря на то, что я только что сделала. Укрывшись одеялом, я довольно быстро уснула. Утром меня ждал неприятный сюрприз: герцог Гремори бесцеремонно ворвался в мою палатку, едва я успела проснуться. По одному его виду я сразу поняла, что он зол. Очень зол. Пожалуй, теперь он выглядел как настоящий вампир. Глаза ярко пылали, брови сведены к переносице, а между ними темнели несколько маленьких морщинок. Одежда оказалась помята и неаккуратно торчала во все стороны. Сегодняшний герцог Гремори совершенно отличался от того спокойного самодовольного аристократа, которого я знала. Я даже не успела возмутиться насчет его неожиданного появления, потому что он уже набросился на меня: – Это ты сделала, да? Я сразу поняла, что он имеет в виду. На миг мое сердце сжалось, но я сделала глубокий вдох, стараясь привести себя в порядок. Я должна рассказать ему правду. – Освободила оборотня? Да, я. Темноволосый вампир в ярости посмотрел на меня, и мне стало страшно: столько в его взгляде было отчаяния. – Ты… Да как у тебя смелости хватает мне об этом говорить? Он в один шаг оказался рядом со мной. Я зажмурилась, ожидая удара, но его не последовало. Когда я открыла глаза, вампир посмотрел на меня с разочарованием и безмолвно покинул мою палатку. Я могла бы рассказать ему о причинах, которые побудили меня освободить оборотня… Однако в таком случае мне пришлось бы признаться ему в том, что я считаю его мечту неисполнимой. Заявить это ему в лицо я не могла. Сразу после завтрака меня нашел Вальфор: – Доброго утра, мисс. Только сейчас я поняла, что не видела его вчера целый день. И где он пропадал? – Господин попросил проводить вас к нему, – сразу же объяснил он. Кивнув, я понуро последовала за ним в шатер герцога Гремори. Я ожидала очередной вспышки гнева и была удивлена, потому как Элигос выглядел совершенно спокойным. Не ожидала, что он умеет так хорошо контролировать свои эмоции… Возможно, то, что произошло часом ранее, было просто из ряда вон выходящим случаем? К своему неудовольствию рядом с ним я заметила Акиру, вольготно развалившегося на одном из кресел. Он подмигнул мне, перехватив мой взгляд. Герцог Гремори же напротив, почти не обратил внимания на мое появление. – Отлично, теперь, когда все в сборе… пришло время рассказать о наших действиях, – с ноткой торжественности произнес Акира. – Оборотень сбежал, но мы смогли извлечь из этого события пользу. Я похолодела, услышав его слова. Что он пытается этим сказать? – Последние дни мои подчиненные постоянно искали проход в систему пещер, где, судя по всему, обитают оборотни. И сегодня мы наконец-то достигли успеха, – информатор радостно взмахнул рукой. – Сам того не подозревая, оборотень привел нас к своему тайному убежищу. О нет... Все из-за меня! И как только я не подумала об этом с самого начала? Теперь ничто не помешает Акире пленить всех оставшихся оборотней. Я с ужасом представила, какие ужасные пытки он может предпринять, чтобы вызнать рецепт Верескового меда… Я должна это предотвратить любой ценой! – Пещеры – запутанный лабиринт, поэтому нам нужно разбиться на несколько групп, чтобы обыскать их как можно быстрее, – продолжал блондин. – Одной группой буду руководить я, другую возьмет на себя герцог Гремори, а третья достанется Вальфору. Все согласны? В шатре воцарилась тишина: никто не возражал. Я понимала, что сейчас высказывать свое неодобрение бессмысленно: они не станут меня слушать. – Тогда отлично, – улыбнулся Акира. – Отправляемся, как только будут завершены все необходимые приготовления. – Я тоже хочу пойти, – воскликнула я. Снисходительно улыбаясь, Акира посмотрел на меня: – Боюсь, что лазание по темным страшным ходам – это не самое подходящее занятие для принцессы. – Да, и ты очень кстати вспомнил мой титул, – жестко осадила его я. – Ты не имеешь права указывать мне, что делать. Если я хочу пойти туда, то пойду. Наверное, это был не самый лучший ответ для подобной ситуации, однако я воспользовалась склонностью Акиры: если он галантен не только на словах, то не сможет отказать мне. – Хорошо, как вы пожелаете, – не стал спорить он. – К чьей группе вы хотите присоединиться? Я замерла и словно бы услышала, как громко бьется мое сердце. – Я пойду с герцогом Гремори, – выдохнула я. Вампир кинул на меня взгляд, в котором я заметила лишь изумление и ни следа злобы. Интересно, он на самом деле больше не злится на меня, или просто искусно скрывает это? – Хорошо, – кивнул Акира. – Тогда будьте готовы, совсем скоро мы отправляемся. Я торжествующе оглядела всех присутствующих. Мое личное Испытание начинается! Я должна спасти оборотней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.