ID работы: 13378149

Вересковый мед

Гет
R
Завершён
26
автор
Размер:
210 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 7 (вампиры)

Настройки текста
Когда я вышла из палатки на следующее утро, то моментально заметила в лагере оживление. Присмотревшись, я поняла, что помимо слуг герцога Гремори здесь появились какие-то новые, незнакомые мне люди. Они все были одеты в кожаные дорожные костюмы и вооружены. Их одежда была в пыли, да и сами они выглядели усталыми: вероятно, всю ночь они провели в седле. Столь большое число незнакомцев в лагере могло бы оказаться опасным знаком, но я видела, что никакой паники в лагере нет. Скорее наоборот, слуги герцога Гремори весело болтали с пришельцами и даже делились с ними завтраком. Не понимая, что происходит, я направилась к шатру герцога. Как только я вошла внутрь, меня ждал сюрприз. – Доброго утра, ваше высочество, – внезапно со мной поздоровался высокий светловолосый мужчина, – я был лишен возможности видеть вас на целых несколько дней, так что позвольте мне насладиться вашим присутствием хотя бы на несколько минут. Он наклонился и прежде, чем я успела что-либо предпринять, поцеловал мою руку. Потрясенная таким приветствием, я удивленно посмотрела на него. Золотистые волосы, собранные в низкий хвост, хитрые голубые глаза и кожаный камзол. Его облик казался мне знакомым – да и вел он себя так, будто хорошо меня знает! – но кто он, вспомнить я не могла. – Принцесса, рад видеть, что вы уже встали, – ко мне подошел герцог Гремори и жеманно поклонился. Это было настолько непохоже на него, и мое недоумение оказалось столь явным, что он рассмеялся. – Не знаю, знакома ты с Акирой или нет, но он теперь работает с нами, – уже более привычным тоном пояснил он, махнув рукой на блондина. Так вот кто это! Я во все глаза уставилась на улыбающегося мужчину, вспомнив, кто он такой – главный информатор Эстера! Бывало, даже мой отец обращался к нему за помощью… Я никогда не разговаривала с Акирой вблизи, однако нет ничего странного в том, что он легко меня узнал, учитывая его род занятий. – Рад, что теперь вы меня узнали, – хмыкнул светловолосый. – Я приехал, чтобы помочь Элигосу выиграть в этом Испытании. – И зачем вам это? – с недоумением поглядела на него я. – О, мы с Элигосом близкие люди, нас связывает давняя дружба. И сейчас мы заключили сделку, которая будет полезна нам обоим, – пояснил он, заговорщически подмигнув вампиру, – ее детали вам знать пока ни к чему. Видя то, как непринужденно они общаются друг с другом, я поняла, что наступили мои тяжелые дни: подозреваю, теперь они будут подтрунивать надо мной вдвоем… Только я начала привыкать к вызывающему поведению герцога, а теперь к нему прибавится еще и Акира с его экстравагантной речью… Вероятно, скоро они начнут соревнование «кто больше смутит Лирию». Я недовольно покосилась на спутников, и те дружно рассмеялись. Ну точно… – Принцесса, ты уже завтракала? – вопрос, заданный герцогом Гремори, застал меня врасплох. – Нет, я… – Тогда, может, нам стоит сперва покормить вас? Боюсь, король не обрадуется, если до него дойдут слухи, что вы недоедаете… – Акира быстро подхватил игру и шагнул ко мне с лучезарной улыбкой. – Нет! – залившись краской, я отступила назад. – Вы не хотите? Как печально… – вздохнул информатор. – В таком случае, тебе стоит поторопиться, пока весь завтрак не съели, – настойчиво предложил герцог Гремори. Кинув на них обиженный взгляд, я решительно выскочила на улицу. Интересно, о чем они хотят поговорить в мое отсутствие? Наверняка скрывают что-то… Я сочла такое отношение несправедливым, поэтому решила попробовать подслушать их беседу. Может, мне даже удастся узнать что-нибудь о той сделке, про которую упоминал Акира! Завернув за угол, я спряталась за одной из стен большого шатра герцога. Я должна услышать их разговор… – Мисс, доброе утро! – я вздрогнула от неожиданности, когда рядом со мной раздался радостный голос Вальфора. Слуга светился дружелюбием, но я чувствовала, что он появился здесь не просто так. – Вы уже завтракали? Нет? Пойдемте, я провожу вас. Со вздохом я последовала за ним. Когда я, позавтракав, возвращалась в шатер герцога, вампир и Акира встретились мне на полпути. – Ваше высочество, сожалею, но мне придется снова покинуть вас на какое-то время, – Акира манерно поцеловал мою руку. Я почувствовала себя странно: за те дни, что я провела вне замка, я уже успела отвыкнуть от подобного проявления внимания. Поэтому я резко одернула руку, как только он отпустил ее. Возможно, даже слишком резко, что не укрылось от его глаз. Загадочно улыбнувшись, он скомандовал своим подчиненным, которых я уже видела сегодня утром, и вскоре лагерь опустел. Но у меня оставалось множество вопросов к герцогу Гремори. – Зачем Акира приехал сюда? – Неужели я не могу просто увидеться с другом? – парировал вампир. – Это точно не единственная причина! – возразила я. – И, кстати, я не уверена, что правила Испытания разрешают объединяться с кем-то для достижения победы. – Они этого не запрещают, – пожал плечами он, – так что, почему бы и нет? Тем более, Акира может быть мне полезен. – Как бы он наоборот не использовал тебя… Я ему не доверяю, – призналась я. – Ты беспокоишься обо мне? Это неожиданно. – Все совершенно не так! – попыталась возразить я. Ухмыльнувшись, герцог шагнул ко мне так, что его лицо оказалось в нескольких сантиметрах от моего. Я замерла, не решаясь сдвинуться с места, однако он просто прошел мимо. Через мгновение вампир остановился и, не поворачиваясь, объявил: – Пора готовиться к выслеживанию оборотня. «Выслеживание». Это слово мне сразу не понравилось. Конечно, я помнила, что в книгах все оборотни представлялись как создания, которые почти ничем не отличались от диких зверей, но… они же разумны, раз смогли придумать Вересковый мед! Я засомневалась, что будет правильно относиться к ним так же, как и к животным. Вот только рассказывать о своих размышлениях вслух я не стала. Кто знает, что на уме у герцога Гремори? Он любит преувеличивать многие вещи, таковы уж его манеры. Тем более, меня вообще терзали сомнения, что мы сможем найти хоть какого-то оборотня. Следующие дни были весьма скучны. Я думала, мы будем вместе исследовать округу… а герцог Гремори переложил все обязанности на своих слуг и Вальфора! Я не могла поверить, что он оказался настолько ленив! Акира теперь ночевал в нашем лагере. Каждое утро он уезжал куда-то, а к вечеру неизменно возвращался, усталый, но вполне довольный. Я старалась избегать Акиры и герцога, когда они были вместе. Я ненавидела все их глупые шутки, касающиеся меня, но я понимала, что попробуй я приказать им замолкнуть, это вызовет лишь приступ хохота, несмотря на то, что они оба прекрасно осведомлены о моем титуле! Похоже, некоторых людей (и вампиров!) ничто не исправит. Сегодня мой день мог продолжаться по обыденному расписанию вроде сон-еда-шатание-по-лагерю-еда-снова-сон, если бы вечером за ужином герцог Гремори не попросил меня составить им компанию. В обычное время я бы, конечно, отказалась, но… мне уже порядком надоело однообразие, а разговор с ними мог меня развлечь. Все же это лучше, чем опять сидеть в своей палатке или бесцельно блуждать в округе. – Ваше высочество, благодарим вас за оказанную честь! – Акира с деланным подобострастием обратился ко мне, как только я вошла в шатер герцога Гремори. Сам вампир ухмылялся, глядя на меня, но не проронил ни слова, за что я была ему премного благодарна. Уже от одного приветствия Акиры мне стало не по себе. Может, мне все же не стоило соглашаться? Однако я все же преодолела неприязнь и молча села за походный стол. Вальфор подал мне ужин и поспешно вышел из палатки. Я поковыряла вилкой содержимое моей тарелки, но аппетит уже пропал. Чтобы хоть как-то разрушить царившую за столом тишину, я нарушила давящее молчание. – Как там поиски оборотней? Продвигаются? Вопрос был, несомненно, очень глупый. Я прекрасно знала, что если бы что-то стало известно, то мне бы уже давно сообщили об этом. Но ничего другого сейчас в голову не приходило. Акира выглядел озадаченным, хотя я понимала, что это всего лишь маска. В мастерстве искусной лжи и умения скрывать собственные чувства он добился больших успехов, это я заметила еще с самой первой нашей встречи. – Было бы удивительно, если бы мы нашли их в самый первый день, не находите? Люди не видели их уже целое столетие, так что… – начал информатор, проведя рукой по своим волосам. – И почему вы оба так уверены, что они существуют? – прервала его я. – Ведь никаких доказательств этому нет… Герцог Гремори раздраженно глянул на меня: – Я уже говорил тебе, что это не значит, что… – Да-да, я помню. Тем не менее, вы так и не представили мне никаких доказательств, – смело возразила я. Акира с герцогом переглянулись, и я торжествовала. Так вам! Наконец-то и я смогла загнать их в тупик. – Быть может, ваше высочество, вы бы хотели вернуться в Эстер? Я могу это устроить. Всего несколько дней и… – предложил Акира. – Не стоит. Вальфор справится с этим намного быстрее, – оборвал его герцог Гремори. А вот это было странно. Не помню, чтобы герцог Гремори упоминал о способностях Вальфора в разговорах с кем-то посторонним. Хотя вампир ничего не сказал про магию… И все же, Акира, похоже, прекрасно понимает, о чем идет речь. Сколько же он знает? – Нет, спасибо, – Я поспешно помотала головой, отказываясь от их «щедрых» предложений. – Я просто думаю, что вам следовало бы попробовать искать рецепт Верескового меда иначе. – И как же? – сощурился вампир. В глазах герцога плясали озорные искорки. Все ясно, он хочет в очередной раз посмеяться надо мной. – Например, вы могли бы посмотреть в замковой библиотеке! Я уверена, что там может быть какая-нибудь подсказка… Мне порядком надоело сидеть в лагере на пустошах, но возвращаться в город одной было бы скучно. Я жаждала приключений! – Исключено, – отрезал герцог Гремори. – Один мой знакомый уже обыскал все библиотеки Эстера, однако так ничего и не нашел. – Тогда… Я задумалась. Действительно, что же делать? А если рецепта Верескового меда вообще не существует? Когда я только начинала путешествие, я и подумать не могла, что все будет настолько серьезно. Перспектива найти давно утерянный рецепт казалась мне весьма сомнительной, потому что я не имела никаких зацепок. Лишь путешествуя с герцогом Гремори и Вальфором, я начала проникаться интересом к нашим поискам. И главное, верой в то, что в конце нас может ждать успех. Но почему сейчас меня так волнует то, что все планы герцога могут быть разрушены? Помнится, изначально я вообще не хотела давать ему никаких поводов выиграть в этом Испытании. Тогда он был для меня лишь заносчивым избалованным принцем, которому захотелось получить в свои жадные руки власть. Теперь мое отношение к нему изменилось. Он больше не казался мне таким эгоистичным, и даже несмотря на то, что он вампир, я стала замечать у него черты, присущие обычному человеку. Ему нравится любоваться природой. Он упорен в достижении своих целей, и на него можно положиться в трудной ситуации. Да и Вальфор не так плох, как мне показалось в начале… Конечно, обоих вампиров есть свои недостатки, но назовите мне человека, который их лишен! – Похоже, оборотни тебя очень заинтересовали. Так не терпится увидеть одного из них? В своих размышлениях о спутниках я совсем позабыла, где нахожусь, и потому слова вампира заставили меня чуть ли не подпрыгнуть. Акира хитро улыбнулся, и выражение его лица мне совершенно не понравилось. – Ваше высочество, только не сердитесь на меня… Но, думаю, вам бы очень пошли ушки и хвостик. – Ч-что?.. Я не понимала, как на это реагировать. Мое лицо, должно быть, в этот момент было красное как помидор! Я перевела беспомощный взгляд на герцога, ища от него поддержки, но по его ухмыляющемуся лицу я поняла, что он поддерживает Акиру. На что иное я надеялась – Прекратите это! – воскликнула я. Я вскочила из-за стола, едва не опрокинув свой стул. – Даже шипит, словно кошка… – Акира протянул эту фразу, задумчиво глядя на меня. Задохнувшись от возмущения, я потеряла самоконтроль. – Да вы… вы идиоты, вот кто! Я выбежала из шатра, не оглядываясь на притихших мужчин. На моих глазах блестели слезы обиды и смущения. – Мне кажется, ты немного перестарался, – герцог Гремори недовольно покосился на блондина, но Акира лишь неразборчиво хмыкнул, так что нельзя было понять, согласен он с другом или нет. Из-за слез, застилавших глаза, я почти не видела, куда бегу. Ну и пусть. Главное – подальше от них. Почему издевательства надо мной приносят им столько удовольствия? Я понимаю, что герцог Гремори вампир, и это вполне в духе его расы, но Акира-то человек! Хотя я уже начала сомневаться в этом в последнее время. Никогда не думала, что человек может быть настолько невыносимее вампира… Я остановилась только тогда, когда пламя от большого костра, зажженного в середине лагеря, исчезло где-то за холмами позади. Устало присев на траву, я запрокинула голову. Тысячи звезд были рассыпаны по небосклону. Так тихо и спокойно. И почему это должно было произойти в такой прекрасный вечер? Внезапно позади себя я услышала тихий шорох. Или мне почудилось, и это всего лишь шорох листьев? Я неуверенно подняла голову, оглядываясь на кустарник позади себя. Ничего. Наверное, все-таки показалось. Я решила, что все же лучше будет вернуться в лагерь. Поднявшись, я помедлила, думая о том, как не хочется снова видеть насмешливые взгляды герцога Гремори и Акиры… Пожалуй, я просто вернусь в свою палатку и буду избегать их общества, как обычно. Однако уйти далеко я не успела. Шорох в кустах повторился, и, когда я оглянулась, то обнаружила странного человека, лицо которого было скрыто капюшоном плаща. Я сразу поняла, что он не из слуг, потому что никто из них не носил столь странную одежду. Прежде, чем я успела как-либо среагировать, незнакомец метнулся ко мне. Я отпрыгнула и чудом успела увернуться. Что ему от меня нужно? Как назло, сейчас я была безоружна: меч я оставила в своей палатке перед тем, как пойти на ужин к герцогу. Поворачиваться спиной к незнакомцу нельзя, поэтому сбежать я не могла. Закричать? Но я довольно далеко от лагеря, вряд ли меня кто-нибудь услышит. – Подожди, – он вскинул руки, – давай поговорим! Я ошалело помотала головой, не совсем понимая, что он от меня хочет. Наверняка, это просто уловка, чтобы ослабить мою бдительность! В замке меня не раз предупреждали, что незнакомцы будут очарованы моим титулом и огромным выкупом, который можно за меня получить. Я сжала зубы, стараясь не поддаваться панике. Похититель снова попытался схватить меня, и в этот раз мне вновь каким-то чудом удалось уклониться. Хорошо, что меня научили базовым боевым основам... Правда, в любом случае, долго я не продержусь. – Принцесса! Голос герцога Гремори, раздавшийся совсем рядом, отвлек меня, так что я не заметила смену тактики противника. В следующее мгновение незнакомец обездвижил меня ловким захватом, и к моему горлу был приставлен маленький кинжал. Появившийся герцог постарался скрыть свое удивление, однако я заметила промелькнувшую в его глазах тревогу. Неужели он волнуется за меня? В следующий момент незнакомец заговорил. Теперь его голос стал холодным и лишенным всяких интонаций. – Сделаешь еще шаг – ей конец. Темноволосый вампир послушно остановился, и я взволнованно прикусила губу. Он же спасет меня, верно?.. Сталь кинжала неприятно холодила шею. – Что тебе нужно? – нервно поинтересовался герцог Гремори. – Убирайтесь с этих земель. Они не принадлежат вам. – Как интересно. Кажется, я даже начинаю понимать, кто ты такой… Я бросила на герцога Гремори недовольный взгляд. Не надо с ним так разговаривать, пока моя жизнь висит на волоске! Но герцог, похоже, не обратил на меня никакого внимания. – Мы как раз искали кого-нибудь из твоего рода. Оборотень, верно? Тогда позволь мне задать тебе один вопрос… Незнакомец, похоже, был ошарашен такой наглостью, но смог быстро взять себя в руки. – Я не собираюсь ни на что отве… Его речь неестественно оборвалась, а в следующее мгновение я почувствовала, что свободна. Не теряя ни секунды, я бросилась вперед, желая оказаться как можно дальше от противника. Только поравнявшись с герцогом Гремори, я обернулась. Воспользовавшись заклинанием телепортации, Вальфор незаметно подобрался к незнакомцу сзади и нанес неожиданный удар, благодаря которому я смогла освободиться. На несколько минут между оборотнем и вампиром завязалась схватка, однако исход уже был очевиден. Комбинируя телепортацию с внезапными выпадами своим кинжалом, Вальфор вскоре смог повергнуть незнакомца наземь и выбить оружие из его рук. Во время падения капюшон плаща слетел с его головы, и я увидела длинные пушистые уши, подобные кошачьим, которые сейчас были прижаты к затылку. Передо мной был самый настоящий оборотень! Я не могла поверить своим глазам, разглядывая легендарное существо, о котором я раньше могла лишь читать в книгах. К моему удивлению, он почти не отличался от обычного человека, если не считать звериных ушей и длинного пушистого хвоста, который я заметила, когда Вальфор связал противника и поднял его на ноги. И где же ужасный монстр из легенд, убивающий любого человека, имеющего несчастье оказаться на его пути? Оборотень оказался примерно моего возраста: невысокий худой парень, с неровно подстриженными светло-каштановыми волосами. Они топорщились во все стороны, и я невольно потеребила кончик своей косы: слишком уж похожими оказались мои волосы. В этот момент оборотень пристально взглянул на меня, и я не смогла выдержать его взгляд – что-то в нем было не так. Я посмотрела на Вальфора, а затем покосилась на герцога Гремори. По человеческим легендам они такие же монстры, как и оборотни, вот только я уже давно поняла, что люди любят преувеличивать опасность того, что не понимают. – Ты в порядке? – заботливо спросил темноволосый вампир. Я кивнула, не зная, как себя с ним вести. Прошлая обида еще не исчезла, поэтому я лишь молчала, стараясь не смотреть на него. – Я рад, – мягко улыбнулся он без следа былой издевки, – пойдем в лагерь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.