ID работы: 13378149

Вересковый мед

Гет
R
Завершён
26
автор
Размер:
210 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 9 (эльфы)

Настройки текста
Проснувшись утром, я обнаружила перед своей кроватью небольшой столик, на котором оказался накрыт завтрак. Было неприятно осознавать, что кто-то заходил в комнату, пока я спала, но увы – изнутри она не закрывалась. Урчание в животе напомнило мне, что вчера за ужином я почти ничего не съела. Вздохнув, я придвинулась к столу. Если вчера герцог Гремори рассказал мне правду, то не думаю, что они захотят отравить меня.На блюде в середине стола возвышались фрукты. Апельсины, виноград и ярко-красные яблоки. Я фыркнула: должно быть, скоро я возненавижу этот цвет. Перекусив, я присела на кровать и задумалась о своем положении. Итак, я нахожусь в плену в замке вампира, который расположен неизвестно где. Герцог Гремори собирается обменять меня на Вересковый мед, приготовленный Мелиандром, чтобы победить в Испытании... И я до сих пор не могу поверить, что Фолант – один из оборотней... Может, мне стоит попробовать увидеть его? В таком случае я наконец смогу понять, правду ли рассказал мне герцог Гремори. Однако дверь в мою комнату оставалась заперта, и я сомневалась, что со вчерашнего вечера мое положение в замке вампира изменилось: я здесь все еще пленница. Значит, остается только ждать, рано или поздно кто-нибудь из слуг обязательно придет забрать тарелки. Своим вчерашним поведением герцог Гремори показал, что не собирается причинять мне вред и морить голодом. Мои предположения оказались верными: через некоторое время в дверь постучали, а затем в комнату вошел Вальфор. – Доброе утро! Как вам спалось? – он проговорил это со своей обычной раздражающей меня вежливостью. – Ты можешь прекратить это? – недовольно попросила я. – Принцессе не нравится, когда с ней разговаривают, как с леди? – вампир, выразив притворное удивление, сощурился. – Не нравится, когда это делают в такой обстановке. – Понял, – он поклонился. – Но я вынужден отказать, потому что не могу нарушить приказ господина. Он сказал, что я должен обращаться к вам подобающе вашему статусу. Вот как. Значит, он поступает так лишь из-за приказа герцога Гремори? Меня это немного успокоило. – Вам понравился завтрак? – спросил у меня вампир. Я кивнула, все еще не понимая, как себя с ним вести. Он был врагом, который меня похитил... Однако теперь он проявлял ко мне столько внимания. Это тоже из-за указаний герцога Гремори? Зато теперь я могла узнать, позволено ли мне выходить из комнаты. – Я хотела бы прогуляться по замку, – начала я. – Это возможно? – Разумеется. Но я буду вынужден сопровождать вас. Я и не думала, что будет иначе. Что ж, все-таки здесь я пленница. – Куда вы хотите пойти? Я замешкалась, обдумывая ответ. Что, если он не разрешит мне посмотреть на Фоланта? – Тот пленник, с которым я приехала сюда... Могу ли я увидеть его? – Вы о том оборотне? Да, господин говорил мне, что вы захотите его увидеть. Конечно, я провожу вас. Наш путь пролегал через двор замка, который я уже видела вечером. В свете дня, оказалось, что замок намного меньше, чем я предполагала сначала. Теперь я смогла разглядеть его подробнее. Похоже, что замок находится на вершине горы: я видела вершины более низких пиков. Я плотнее закуталась в плащ, радуясь, что переоделась в свою обычную одежду. В ней намного теплее, чем в платье, а в горах было прохладно даже в летнее время. – Будьте осторожны, тут ступеньки, – предупредил меня Вальфор. Мы спустились в подземелье. Воздух был влажным и затхлым, противно отдавал плесенью: я едва сдерживалась, чтобы не закрыть нос рукой. Только сейчас я осознала, насколько мне повезло. Бедный Фолант! Он провел здесь всю ночь, пока я спала на мягкой кровати... Вальфор остановился перед одной из камер и отпер дверь. Я заглянула туда. Фолант был в ужасном состоянии по сравнению с тем, каким я видела его вчера. Его плащ с капюшоном куда-то исчез, так что теперь я отчетливо видела его безвольно опущенные острые уши, подобные лисьим. Руки оборотня были закованы в кандалы, а глаза завязаны темной повязкой. – Почему вы держите его в таком состоянии? – потрясенно воскликнула я. – Разве он не важен для Верескового меда? – Вы правильно заметили. Сам он не нужен, ценность представляет только его кровь. В полумраке на лице Вальфора я заметила зловещую ухмылку и содрогнулась. – Но если он умрет... – У господина уже предостаточно его крови. – Так он... Я с ужасом перевела взгляд на Фоланта. Вот почему он никак не среагировал на наше появление. Собравшись с мыслями, я наконец приняла решение. – Я хочу поговорить с герцогом Гремори, – заявила я. Еще вчера я и помыслить не могла, что в здравом уме скажу что-то подобное. Но сейчас я чувствовала, что должна действовать. – Не думал, что вы сами захотите с ним встретиться, – удивленно ответил Вальфор. – Сейчас же отведи меня к нему. – Слушаюсь. Покидая камеру, я бросила последний взгляд на Фоланта. Надеюсь, у меня получится ему помочь. – Если оборотень тебе больше не нужен, то я хочу забрать его себе. Герцог Гремори не подал виду, что удивлен моим заявлением. – Наконец-то я слышу слова не просто милой девушки, но и настоящей принцессы, – хмыкнул он. – И ты думаешь, я так просто его тебе отдам? Зная, что он обязательно это спросит, я заранее продумала ответ: – Насколько я знаю, кровь у тебя уже есть. Так что твоя победа – лишь вопрос времени, – сделав глубокий вдох, я выпалила самый весомый аргумент: – Разве ты не хочешь сделать свадебный подарок своей невесте? На несколько мгновений в зале повисло молчание. Громкий смех герцога Гремори нарушил его. – Вот как. То есть, ты уже не отрицаешь меня? Помнится, вчера ты была совершенно иного мнения об этом. Встав с кресла, он подошел ко мне и коснулся моих волос, внимательно наблюдая за моей реакцией. Огромным усилием воли я заставила себя оставаться на месте. Чтобы добиться желаемого, мне нужно вытерпеть. Его рука скользнула по моей щеке, и он склонился надо мной, приблизив свое лицо вплотную к моему. Поняв, что случится в следующий миг, я зажмурилась. Еще никто никогда не целовал меня. Я много фантазировала, каким будет мой первый поцелуй и при каких обстоятельствах. В последнее время это меня особенно заботило. Интересно, как бы я среагировала, будь сейчас на месте герцога Гремори мой эльф?.. Несколько секунд я ждала поцелуя ненавистного мне человека, но к моему удивлению этого не последовало. Распахнув глаза, я увидела усмехающегося герцога Гремори. – Можешь забирать оборотня, – наконец разрешил он. При помощи Вальфора и еще двух слуг Фоланта перенесли в мою комнату. Я все ломала голову над тем, почему герцог Гремори согласился со мной так быстро. Мне казалось, что придется долго уговаривать, а он отдал мне оборотня почти без спора… Это было не похоже на вампира. Фоланта уложили на диван. Кандалы с него сняли еще в темнице. Мои подозрения подтвердились: из-за потери крови он потерял сознание. Я подошла к Фоланту, желая снять с его глаз темную повязку. – Не советовал бы вам это делать, – сказал Вальфор, все еще остававшийся поодаль от меня. – Почему? – спросила я. – Разве господин не рассказал вам? Он умеет читать мысли. Странно, но меня это не очень удивило. Пожалуй, я уже начала догадываться об этом, когда ехала с ним в повозке: в тот момент он несколько раз будто ответил на мои мысли, которые я не произносила вслух. – Для этого ему достаточно посмотреть на человека. Легко заметить, в какой момент он читает ваши мысли – его глаза становятся ярче. Я нахмурилась. Конечно, я спасла Фоланта и испытывала к нему жалость, однако все-таки неприятно осознавать, что кто-то может узнать, о чем ты думаешь. – Тогда как вы смогли поймать его? – я оглянулась на вампира. – Не думаю, что он легко дался вам. – О, тут есть несколько вариантов, – кажется, Вальфор был доволен моим вопросом. – К примеру, если человек обладает магической силой, то ему ничего не стоит выставить защитный барьер, который не позволит читать его мысли. Но это неудобно, ведь постоянно приходится тратить силы на поддерживание заклинания. Поэтому есть другой способ, который намного лучше и позволяет даже неосведомленному в магии человеку защитить свой разум. Вальфор извлек маленький перстень из кармана своего пиджака и протянул безделушку мне. – Господин просил вам передать. Это зачарованный артефакт, который как раз создает антимагический барьер. Кстати, помогает не только против чтения мыслей, но и стихийной магии. Я с интересом покрутила перстень в руках. Никогда не видела настоящих магических вещей… Неужели он действительно имеет столько свойств? Не очень похоже… Во всяком случае, проверить сейчас я не могла. Подожду, пока очнется Фолант, тогда и проверю. Вальфор сказал, что это произойдет довольно скоро. Уладив все, я поблагодарила Вальфора и выпроводила его из моей комнаты, попросив принести обед. Не хотелось, чтобы он присутствовал при моем первом разговоре с Фолантом. Я подошла к окну и задумчиво поглядела на серое небо. Замок окружен горами, так что сомневаюсь, что мне удастся сбежать отсюда без посторонней помощи. Возможно, это одна из причин, по которым я хотела спасти Фоланта: он такой же пленник, как и я, поэтому должен помочь мне осуществить побег. Подумав об этом, я почувствовала себя эгоисткой. Получается, я спасла его отнюдь не из-за жалости, а лишь потому, что он может принести мне пользу? Нет, это отнюдь не так… Но мне точно надо выбраться отсюда самой, не дожидаясь помощи эльфов. Я не сомневалась, что Тэлиан и Мелиандр примут требования герцога Гремори и отдадут ему Вересковый мед. В таком случае он, несомненно, выиграет Испытание, а этого я не могу допустить! Проклятый герцог Гремори! И почему он не может соревноваться по-честному? «Потому что он вампир», – ответ в моей голове появился сам собой. Я почувствовала себя странно… Это были не мои мысли! Словно в моей голове вдруг прозвучал чужой голос. Я поспешно обернулась к Фоланту. Потирая голову, парень сидел, пристально глядя на меня своими янтарными глазами. «Да, я не только умею читать чужие мысли. Они не знают, потому что я скрыл это». Значит, все, что сказал герцог Гремори, было правдой… Я внимательно посмотрела на Фоланта. «Но мы не должны долго общаться так, потому что они могут начать подозревать что-то. Я открылся тебе потому, что ты меня спасла. И лучше надень кольцо, иначе они поймут, что ты что-то замышляешь». Получается, он мог узнать то, что я спасла его только ради себя? Я смутилась. Вдруг теперь он не захочет мне помогать? Я осторожно опустила кольцо на палец. Пока не стоит показывать Вальфору, что способностей у Фоланта намного больше. Оборотень моргнул, и его глаза вновь стали карими, как у меня. – Рада, что ты наконец очнулся. – Угу. Спасибо, что помогла. Я кивнула. – Но, как видишь, я здесь тоже пленница. Только, пожалуй, мне повезло немного больше, – я усмехнулась. Когда принесли обед, я почти ничего не ела. Меня не оставляли мысли о том, что нужно придумать план побега. Я не могла подвести эльфов, ведь они так старались, чтобы создать настоящий Вересковый мед. А теперь у меня есть недостающий ингредиент. Украдкой я посмотрела на Фоланта, быстро поглощающего пищу. Знаю, что так думать о нем подло, но будет идеально, если я не просто выберусь отсюда, а еще и прихвачу с собой того, кто поможет нам завершить рецепт. Неужели для Верескового меда нужна всего лишь кровь оборотня? Как-то слишком просто. Было бы неплохо спросить об этом у Фоланта напрямую, вот только сейчас мне было очень неудобно задавать ему такие вопросы. Должно быть, тогда он решит, что я спасла его только ради крови, а это совсем не так. После еды для Фоланта принесли чистую одежду и таз с водой для умывания. Повезло, что у меня в комнате есть ширма, за которой он мог переодеться и привести себя в порядок. Я раздумывала над планом побега, когда Фоланта, вытирая мокрые волосы полотенцем, неожиданно появился из-за перегородки голый по пояс. От удивления я открыла рот. – Я хотел спросить про… что-то не так? – оборвав себя, оборотень кинул в мою сторону обеспокоенный взгляд. – Почему ты расхаживаешь по комнате в таком виде?! – я постаралась спрятать смущение за гневом, но покрасневшие щеки выдавали меня. Никогда прежде я не видела голого мужчины, пусть даже наполовину… Однако больше всего меня поразили многочисленные шрамы и царапины на теле Фоланта: жизнь у него явно была несладкая. Я зажмурилась. – О, извини, я забыл – он поспешно скрылся за ширмой и схватил перекинутую через нее рубашку. В дверь постучали, и почти тут же она распахнулась, впуская Вальфора. – Господин Гремори желает видеть вас. Обоих, – произнес он и подозрительно посмотрел на уже переодевшегося Фоланта, вышедшего из-за ширмы. – Принцесса, с вами все в порядке? Я вздрогнула и опустила голову, пытаясь скрыть пылающие щеки. – Все хорошо. Идем. Когда мы вошли в кабинет, герцог Гремори со скукой на лице подписывал какие-то бумаги. – Наконец-то. Я уже заждался. Заметно ободрившись, вампир отложил перо, встал из-за письменного стола и ткнул пальцем в Фоланта. – Начнем с тебя. Если посмеешь тронуть мою невесту хоть пальцем, то жестоко поплатишься за это. Ты должен быть благодарен, что я позволил ей освободить тебя. И да, я прикажу Вальфору выделить для тебя отдельную комнату, – заявил темноволосый вампир. – Не может же слуга ночевать в одной комнате со своим хозяином. Фолант поморщился, но, несмотря на обидные слова герцога Гремори, промолчал. Я поразилась его выдержке. Однако если мы с Фолантом окажемся разделены, то мои планы могут рухнуть, поэтому я решила высказаться: – Фолант – мой слуга, поэтому я буду решать, где он спит. – Я сказал, что он будет спать в отдельной комнате, и это не обсуждается. Если ты будешь возражать, то он отправится обратно в темницу, – отрезал герцог Гремори. – А для тебя, кстати, у меня есть замечательная новость. Завтра около полудня явятся твои спасители. Я похолодела: так быстро? А я ведь до сих пор еще не придумала план побега! Из комнаты меня выпускали лишь под конвоем Вальфора, однако даже если я смогла бы выбраться оттуда, то что мне делать дальше? Стены замка слишком высокие, преодолеть их у меня не получится. Ворота днем и ночью стерегут безмолвные стражники, полностью преданные своему господину, их не выйдет уговорить или подкупить. Если же мне все-таки каким-то чудом удастся сбежать из замка, куда мне идти? Я совершенно не понимала, где нахожусь. Мое положение казалось безвыходным, и все же я не хотела сдаваться так просто. – Вижу, ты уже мечтаешь о встрече с ними, – неправильно оценил мой задумчивый вид герцог Гремори. – Хотел бы я побыть на их месте! Спасти принцессу из когтей ужасного вампира. Звучит так романтично, не правда ли? Герцог Гремори громко рассмеялся. – Вот только спасение им не удастся. Не могу же я отдать тебя! То есть, он собирается их обмануть? Я так и знала… – Кто знает, вдруг ты захочешь сбежать вместе с ними… и не вернуться в замок. В таком случае, несомненно, Испытание потеряет смысл, а вместе с тем исчезнет и возможность получить награду. И, поверь, она мне необходима, ведь военная мощь вашей страны очень известна. Да и кто в здравом уме откажется получить помимо власти еще и милую жену? Да он полный безумец! Я с ужасом смотрела на вампира, упоенного своей неминуемой победой. Мое настроение окончательно испортилось. Вернувшись в свою комнату, я села на подоконник, не обращая внимания на Фоланта. Тэлиан и Мелиандр попадут в ловушку, герцог Гремори получит рецепт и выиграет. Признаю, теперь он отрезал мне все возможные пути. Если бы не обман вампира, я могла бы просто не возвращаться в замок. Не сомневаюсь, что мне было бы трудно навсегда попрощаться с привычной жизнью принцессы, но путешествовать с эльфами было намного интереснее и захватывающе. Я очень скучала по ним обоим. – Лирия? Фолант... Что ему нужно от меня? – Думаешь о нем? – мягко спросил оборотень. Откуда он знает, о ком я думаю? Невольно я глянула на перстень, который был надет на мой безымянный палец. Неужели он не работает? – Не волнуйся. Я просто предположил, – поспешно успокоил меня он. – Значит, я угадал? Я не ответила, но слегка качнула головой. – Думаю, что могу быть тебе полезен, – сказал Фолант. С этими словами оборотень схватил мою руку с перстнем и, прежде чем я успела что-то возразить, сорвал его. Его глаза сверкнули янтарным блеском. «Они не должны слышать нас». Я, все еще слегка удивленная его порывом, кивнула. «Ты ведь хочешь сбежать отсюда? У меня есть план. Вероятность, что он удастся, очень невысока… Но лучше попробовать что-то предпринять, чем просто сидеть без дела, верно?» Я задумалась, забыв, что он слушает мои мысли. Конечно я полностью разделяла его стремление сбежать отсюда раньше, чем появятся Мелиандр и Тэлиан. Однако Фолант сказал, что сомневается в успехе, а если герцог Гремори поймает нас за чем-нибудь подобным, то обязательно ужесточит меры охраны. Мне совсем не хотелось попадать в те жуткие затхлые подземелья, откуда я вытащила оборотня. Я смутилась, вспомнив, что Фолант сейчас слышит мои мысли. «Хорошо… Я готова выслушать твой план», – подумала я. «Рад, что ты согласилась». «В общем, я узнал, где мы находимся. Прочитал мысли стражников: они-то не подозревают о моих способностях, поэтому и не пытаются отгородиться от них. Это горы к востоку от Эстера. Вероятно, Вальфор воспользовался телепортацией, чтобы так быстро привести тебя сюда, потому что до Вересковых пустошей отсюда не менее пяти дней езды. Однако до дворца примерно дня три на лошадях. Я не могу определить точно, какое максимальное расстояние может преодолеть Вальфор за один раз, но, судя по всему, оно больше пяти дней. Хотя для нас сейчас это не имеет значения. Насколько я понимаю, для перемещения необходимо точно знать место. Так что, если у нас получится бежать, они не смогут найти нас быстро. План предельно прост, но не думаю, что мы сможем придумать и реализовать что-то получше за такой короткий промежуток. Ты сможешь выбраться из окна по веревке?» Я задумчиво пожала плечами. «Ты же умеешь лазать по деревьям, все получится», – ободрил меня Фолант. – «Пойми, это наш единственный шанс!» Я удивленно посмотрела на него, не понимая, откуда он знает о моих способностях, но оборотень уже продолжил рассказывать свой план. «Вампир сказал, что мне дадут другую комнату, так что я не смогу помочь тебе, ты все должна будешь сделать сама. В полночь спускайся вниз, я буду ждать тебя под окнами. У меня есть план, как мы можем преодолеть стену, вместе все должно получиться. Главное – не бойся и вылези из окна своей спальни». Уверенность в его словах вселила в меня веру, что он знает, что делает. В течение оставшегося дня я не выходила из своей комнаты. Как и обещал герцог Гремори, Фоланту выделили отдельное место, поэтому, когда на улице стемнело, Вальфор увел его куда-то. Надеюсь, не обратно в тюремную камеру. Если он не сможет выбраться, то и у меня не получится спастись. Я погасила свет, делая вид, что собираюсь ложиться спать. Неожиданно дверь в мою комнату распахнулась, и на пороге появился герцог Гремори. Не ожидала, что он лично придет ко мне. Как ни в чем ни бывало, вампир невозмутимо зашел в мою комнату и удобно растянулся в кресле. – И что это значит? Вообще-то я уже ложусь спать. – Разве я тебе мешаю? – удивленно вскинул брови он. – Всего лишь пришел проведать свою будущую невесту. Я лелеяла надежду, что герцог скоро меня оставит, однако вскоре появились слуги и принесли ему вино. Похоже, он и не думал уходить. – Кстати. Как тебе оборотень? – вампир глотнул вина из кубка. – Однако если я увижу, что он распускает свои руки, то, поверь, он еще пожалеет, что ты освободила его из темницы. Меня не отпускала мысль, что каким-то образом герцог Гремори узнал о нашем с Фолантом плане и поэтому специально заявился ко мне в комнату, чтобы я не могла сбежать. Поэтому скрыть свое волнение мне было очень трудно, но я постаралась сделать вид, будто бы нахождение вампира в моей спальне меня совсем не беспокоит. Наконец наступила полночь. Я взволнованно посмотрела на заснувшего в кресле герцога Гремори. Не знаю, сколько бокалов вина он выпил, однако похоже, не очнется он еще долго. Спящий вампир выглядел умиротворенно. Никогда бы не поверила, что он настолько подл и коварен, если бы не знала его истинную натуру. Мне было пора. Я тихо откинула одеяло и поднялась. В качестве веревки пришлось использовать пододеяльник и простыню: я быстро связала их в толстый канат. К счастью, высота здесь была не слишком большая. Я подкралась к окну и осторожно выглянула. Сердце подпрыгнуло, когда я заметила внизу темный силуэт. Но, присмотревшись, я поняла, что это Фолант и постаралась успокоиться. Мне сейчас предстоял важный спуск. Распахнув окно, я привязала конец импровизированной веревки к своей кровати, которая стояла рядом. Хорошо, что она такая тяжелая: меня выдержит. Я снова приблизилась к окну и посмотрела вниз. Расстояние до земли было не очень большое – метров пять или шесть. Правда, мне никогда раньше не доводилось спускаться по гладкой стене при помощи веревки… Фолант внизу ободряюще помахал мне, и я вспомнила, что не время отступать. Я залезла на подоконник. – О, ты серьезно? – раздался насмешливый голос за моей спиной. Я вздрогнула и резко обернулась, теряя равновесие. Однако герцог Гремори успел поймать меня за руку. – Ну-ну, тебе стоит быть осторожнее, – он заботливо потянул меня к себе, воспользовавшись моим замешательством. – Видишь, тебе не сбежать от меня так просто. Я не знала, что ответить ему… Наш с Фолантом план рухнул. Все еще крепко придерживая меня, герцог Гремори выглянул из окна и посмотрел на оборотня: – Похоже, дама сегодня к тебе не спустится. Я оглянулась на оборотня, который почему-то до сих пор стоял под окном. Он мог бы попробовать сбежать один, так почему же Фолант решил остаться? Вдруг герцог Гремори отшатнулся от меня и тут же согнулся в приступе сильнейшего кашля. Что это с ним? От удивления я даже не подумала о том, что это шанс для меня. – Сейчас… все пройдет…– Вампир отвернулся, прикладывая ко рту платок. Хоть в комнате и было темно, я смогла заметить алые капли крови на ткани. В то же мгновение в помещение ворвался Вальфор. Он обеспокоенно посмотрел на господина, потом перевел взгляд на меня. – Все… в порядке… просто не дай… им сбежать… Герцог Гремори произнес эти слова едва слышно – сильные спазмы мешали ему говорить, но Вальфор все понял. В мгновение ока он исчез из поля моего зрения, а через несколько мгновений снова появился на том же месте, но уже вместе с Фолантом. Так вот как выглядит телепортация со стороны… Отпустив запястья оборотня, Вальфор отвязал мою веревку от кровати, выбросил ее из окна и закрыл ставни. К тому времени герцогу Гремори уже стало лучше. Он повернулся ко мне, бледный, как полотно. Я поразилась тому, насколько он изменился за пару мгновений. Только что он самонадеянно смотрел на меня, осознавая свое превосходство, а сейчас взгляд его глаз был печален и выражал лишь усталость. – Оставайся здесь, – сказал он и медленно вышел из комнаты. Поклонившись, Вальфор вышел из комнаты вслед за своим господином, придерживая перед собой Фоланта. Дверь заперли, и я осталась в одиночестве. Это полный провал. Я устало опустилась на кровать. Теперь вся надежда только на Тэлиана и Мелиандра. Они же что-нибудь придумают? Если они не разгадали план герцога Гремори, то завтра я увижу их в последний раз. От этой мысли мое сердце больно сжалось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.