ID работы: 13378149

Вересковый мед

Гет
R
Завершён
26
автор
Размер:
210 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 8 (эльфы)

Настройки текста
Не знаю, сколько времени я пробыла без сознания, но в конце концов ощущение реальности стало возвращаться. Я почувствовала качку и услышала скрип колес телеги. Куда меня везут? Мгновенно я вспомнила все произошедшее. Вальфор похитил меня, и никто из эльфов не пришел мне на помощь… Неужели они предали меня? Я решительно потрясла головой, отгоняя такие глупые мысли. Во всем виновата лишь я сама. Нельзя было покидать лагерь… Думаю, если бы я не ушла оттуда, слуга герцога Гремори поостерегся бы нападать… Однако какой смысл думать об этом сейчас, когда меня уже поймали – лучше попытаюсь выбраться, потому что у меня совершенно не было желания встречаться с герцогом. Я открыла глаза. Оказалось, что я лежу на полу закрытой телеги, похожей на огромный деревянный ящик. Мои руки связаны… А прямо передо мной сидит молодой парень в капюшоне и смотрит куда-то в сторону. Услышав шум, он повернулся ко мне. – Очнулась наконец. Испугавшись, я постаралась отодвинуться от него как можно дальше. Наверняка это тоже приспешник герцога Гремори! – Ошибаешься, я такой же пленник, как и ты. Он слегка повернулся ко мне боком, чтобы я могла видеть его связанные за спиной руки. Я немного расслабилась, но все же решила, не стоит полностью доверять ему. – И куда нас везут? – Горло пересохло, поэтому слова давались мне с трудом, а собственный голос звучал чуждо. Я кашлянула и попробовала сесть. Незнакомец передернул плечами: – Они не сказали, так что откуда мне знать? Я огляделась в поисках чего-нибудь, чтобы перерезать веревки, но телега была практически пустой, если не считать двух заколоченных деревянных ящиков в дальнем углу. Кое-как поднявшись на ноги, я подошла к двери, над которой было проделано маленькое зарешеченное окно, и выглянула наружу. Телега ехала по незнакомой мне гористой местности. Сколько времени прошло с тех пор, как меня похитили? Сейчас сумерки, так что эльфы наверняка обнаружили мою пропажу… Интересно, волнуются ли они обо мне? Звать на помощь было явно бессмысленно, ведь вокруг не было ни души. Я попробовала открыть дверь, но, конечно же, она не поддалась. Итак, на данный момент у меня не было ни единого шанса выбраться. Только сейчас, осознав, в какой безвыходной ситуации нахожусь, я почувствовала страх. Что от меня нужно герцогу Гремори? Что он может со мной сделать? Раз он вампир, то… Я задрожала и медленно осела на колени, потому что ноги вдруг перестали меня держать. Не хочу, чтобы он выпил всю мою кровь… Не хочу умирать! Незнакомец, до этого пристально наблюдавший за мной, презрительно фыркнул: – Я думал, ты будешь вести себя достойнее. Для тебя ведь еще не все закончено, верно? Раздраженно взглянув на него, я утерла появившиеся на глазах слезы. В какой-то степени он прав… Не хотелось, чтобы кто-то из подданных, видел меня в таком состоянии. Я же принцесса, в конце концов! Мама учила меня, что нам всегда нужно скрывать свои истинные переживания за маской спокойствия. Если подумать, то вряд ли герцог Гремори украл меня лишь для того, чтобы пить кровь…. Скорее всего, у него были более веские причины так поступить, и мне нужно выяснить, какие. – Только не вздумай кричать, – предупредил связанный незнакомец. Я удивленно посмотрела на него. Как он угадал, что я собираюсь сделать? – Извозчики, не знают, зачем ты нужна их господину. Они простые пешки, готовые выполнить любой его приказ. – Но как же тот, который схватил меня? – возразила я. – Вальфор явно не похож на простого слугу. От воспоминаний о нем у меня по спине пробежал холодок. – Его здесь уже нет. Притащил тебя и скрылся, отдав приказ двигаться к замку. – Откуда ты все это знаешь? – сощурилась я. Я недоверчиво поглядела на него. Подозрительный парень усмехнулся: – Просто я не лежал без сознания, как некоторые. – Как будто я делала это специально. Он хмыкнул: мол, сама виновата. – Как тебя зовут? – наконец спросила я. Он долго глядел на меня и наконец угрюмо бросил: – Фолант. Имя такое же странное, как и его обладатель. – А я Лирия, – дружелюбно сказала я. – И почему тебя поймали? – Ты такая шумная… Наверное, мне стоит поблагодарить Вальфора, что ты не очнулась раньше. Его ответ мне совершенно не понравился. Он точно что-то скрывал, раз не хотел рассказывать мне… Хотя, может, Фолант тоже не знает зачем он понадобился герцогу Гремори? Я внимательно всматривалась в его лицо, желая понять, говорит ли он правду или просто притворяется. У него очень необычные глаза. С вертикальным зрачком. Я читала, что такие иногда встречаются у вампиров... и у оборотней. Я неуютно поежилась, думая о том, что понятия не имею, кто из них лучше в моей ситуации. Ни с кем из представителей этих народов мне сталкиваться не хотелось. Я решила, что лучше больше не привлекать его внимания: так для меня будет безопаснее. Мои мысли вернулись к эльфам. Тэлиан наверняка вновь винит во всем себя, а Мелиандр, несомненно, в ярости. Снова от меня одни проблемы… Отправятся ли они спасать меня? Вряд ли. Даже если они вспомнят про угрозы герцога Гремори, сомневаюсь, что они смогут отыскать место, куда меня сейчас везут. Я даже не знаю, насколько далеко теперь нахожусь от Вересковых пустошей… Во время путешествия с Мелиандром и Тэлианом я не видела такие высокие горы, а значит, напрашивается лишь один вывод: в данный момент я очень далеко от того места, где находилась ночью. Как Вальфору удалось так далеко отвезти меня? Может, я провела без сознания несколько дней, сама того не заметив? Еще и этот Фолант. Кто он такой и зачем понадобился герцогу Гремори? Погрузившись в мысли, я и сама не заметила, как задремала. Меня разбудил скрип отодвигаемой двери. Моргая, я увидела, что внутрь зашли два человека. Они бесцеремонно подняли с пола не сопротивляющегося Фоланта и потащили его к выходу. – Как вам путешествие? – в проеме появился Вальфор, лукаво глядящий на меня. – Добро пожаловать в замок господина Гремори. Увидев улыбку на его лице, я в ужасе содрогнулась. Однако, приблизившись, Вальфор, внезапно развязал мои руки. Я недовольно потерла измученные запястья. – И как это понимать? – я постаралась собрать всю смелость и грозно посмотрела на него. – Господин Гремори приносит свои извинения за эту вынужденную необходимость. Поверьте, больше такое не повторится. – Я хочу знать, зачем вы меня похитили, – объяснила я. Я старалась вести себя как можно хладнокровнее. Пусть думают, что я совершенно не испугана. – Об этом он расскажет вам сам на предстоящем ужине. Ужине? О чем он вообще? Я непонимающе уставилась на него. – Следуйте за мной, – ответил он. Когда мы вышли из повозки, то оказались в просторном внутреннем дворе замка. Уже давно стемнело, поэтому мне было трудно определить его размеры… хотя казался он довольно внушительным. И мрачным: освещения было мало. Вальфор вел меня куда-то по запутанным коридорам. Сначала я старалась запоминать дорогу, но быстро сдалась. По-моему, эти ходы не поддаавались никакой логике. Наконец Вальфор привел меня к окованной железом двери и распахнул ее передо мной. Я недоверчиво посмотрела на него. – Проходите, эту комнату мы подготовили специально для вас, – пригласил вампир. Решившись, я неуверенно переступила порог. Помещение, открывшееся моему взору, можно было смело назвать богато обставленным: позолоченная мебель, дорогая ткань балдахина над кроватью, большие вазы со свежими цветами… и это только то, что бросилось мне в глаза в первое мгновение. Пожалуй, моя комната в собственном замке не смогла бы посоревноваться с этой. Правда, столь вычурная обстановка все равно мне никогда не нравилась. Все это было чересчур. – Вам нужно подготовиться к ужину. Подождите немного, я пришлю служанок. Прежде, чем я успела возразить, Вальфор уже закрыл за собой дверь. Кинувшись к ней, я повернула ручку. Напрасно: та не поддалась. Принцесса оказалась снова заперта в золотой клетке… Как иронично. Я сбежала из замка, чтобы так глупо попасть в лапы вампира. Я разочарованно обернулась к комнате. Она ослепляла меня. Как обещал Вальфор, вскоре в мою комнату явились три служанки. На мои вопросы они не отвечали, лишь выполняли свою работу. Они заставили меня принять ванну, затем повели в гардеробную, где передо мной предстало пышное алое платье с открытыми плечами и декоративными тканевыми цветами на груди. Я могла бы счесть его красивым, если бы своим цветом оно не походило так сильно на красные глаза вампиров… или кровь. Поначалу я не хотела его надевать, но служанки так настаивали, что в результате я махнула рукой. Пусть я и в замке врага, но будет лучше не раздражать вампира лишний раз. А мой отказ от преподнесенного наряда может сильно испортить ему настроение… Закончив свою работу, служанки удалились так же безмолвно, как и вошли. Я осталась в замешательстве посреди комнаты, не зная, что мне теперь делать. Спустя пару минут, в мою дверь постучали. Я грустно усмехнулась: это было излишне, ведь она все равно была заперта снаружи. Вальфор заглянул в комнату. – Вы готовы? – он оглядел меня и, по-видимому, остался доволен увиденным. – Тогда позвольте мне сопроводить вас в обеденный зал. Как же меня раздражали эти его наигранные манеры! После того похищения, что он совершил, все это звучало как издевательство. Похоже, это особенность вампиров – насмехаться над другими. Что герцог Гремори, что этот Вальфор… Они оба мне неприятны. Я последовала за светловолосым вампиром, потому что иного выбора у меня не оставалось: надо было выяснить, что герцог Гремори хочет от меня. Мы снова ступали по бесконечным коридорам, и под конец у меня даже закружилась голова. Как они тут ориентируются? Через некоторое время мы очутились в большом освещенном факелами зале, посередине которого возвышался стол, уставленный самыми разными яствами. Неожиданно почувствовав сильный голод, я вспомнила, что не ела целый день, и сглотнула подступившую к горлу слюну. Напомнила себе, в каких обстоятельствах нахожусь, и поняла, что, возможно, из-за волнения не смогу проглотить ни кусочка. Герцог Гремори, сидевший во главе стола, поднялся и расплылся в хитрой ухмылке: – Принцесса! Я польщен, что ты решила почтить меня своим визитом! Я небрежно кивнула. Как будто у меня был выбор. – Присаживайтесь, – Герцог Гремори указал на место по правую руку о себя. Без промедления среагировав на приказ хозяина, Вальфор отодвинул для меня стул и сделал приглашающий жест рукой. Я села, неуверенно поглядывая по сторонам. Из зала был еще один выход. Наверное, он вел к кухне? – Вальфор, оставь нас, – приказал вампир. Поклонившись, слуга удалился. – Ну вот, мы снова наедине, – герцог Гремори повернулся ко мне. – Вина? Я отрицательно покачала головой. Опять он за старое? – Жаль, – вампир невозмутимо наполнил свой бокал. Мы принялись за еду, хотя, как я и предполагала, аппетит у меня пропал. – Рад, что тебе понравился мой подарок, – прервал тишину герцог Гремори, кивнув на платье. – Ты выглядишь в нем обворожительно! Намного лучше, платья горничной, не находишь? Я покраснела, когда он упомянул о том переодевании. – Довольно, – я решительно положила вилку и нож на стол. – Хватит уходить от темы! Я хочу узнать, что тебе от меня нужно. Герцог Гремори не очень искусно изобразил замешательство: – А ты не догадываешься? Твоя кровь, конечно же. Я же вампир. Я онемела не столько от страха, сколько от удивления. Неужели я так сильно ошиблась? Я-то думала, что он руководствовался чем-то более значимым… – У тебя такое забавное выражение лица, – герцог Гремори прыснул со смеху. – Я соврал. Никогда нельзя верить вампиру – тебе бы уже пора это запомнить. Со вздохом я попыталась привести чувства в порядок. Тем временем, герцог стал серьезен: – На самом деле, твоя кровь, конечно, имеет значение, но лишь косвенно. Я знаю, что у эльфов есть рецепт Верескового меда, и ты поможешь мне его заполучить. Все чрезвычайно просто! – Тогда зачем весь этот ужин? – насупилась я. Он расплылся в хитрой улыбке, которая мне совсем не понравилась. Вампир поднялся и принялся расхаживать по залу. – А ты не догадываешься? Как только я получу у эльфов Вересковый мед, смогу вернуться к королю с победой. И тогда ты станешь моей женой. Я просто хотел провести с тобой немного времени заранее. Подготовить… Приблизившись ко мне, он приподнял мой подбородок. Я вздрогнула от его ледяного прикосновения и поспешно отстранилась. Как хорошо, что у него все равно ничего не получится, ведь Вересковый мед Мелиандра не завершен. – Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, – ухмыльнулся он. – Однако, поверь, у меня есть то, что поможет завершить эликсир. Ты и сама уже видела этот «секретный ингредиент». Я с недоумением уставилась на вампира. О чем он вообще? Ничего я не видела. – Помнишь того мальчишку, который ехал с тобой в повозке? Фолант? Он показался мне странным, но не может же он быть… – Догадываешься? Он оборотень. Один из последних представителей своего народа. Его кровь и есть последний ингредиент. Удивительно, что эльф до сих пор не понял этого. Герцог Гремори снова мне врет? Я выжидающе всматривалась в его лицо. – О, ты учишься на своих ошибках, похвально. Но сейчас мне незачем тебе лгать. В его слова было трудно поверить, однако я похолодела от одной мысли, что он может стать моим женихом. Я этого не позволю! Отец наверняка придумает что-нибудь, чтобы отменить результаты Испытания, пусть даже это пошатнет его авторитет среди народа… – Вот так. Так что теперь ты моя, – Герцог Гремори склонился надо мной, будто собираясь поцеловать. – Можешь не переживать, я буду нежен с тобой… Вскрикнув, я оттолкнула его и выбежала из зала. Как такое может быть? Я не верила ему, но все же… Что, если все, что он только что сказал – правда? Я не могу допустить, чтобы он становил моим мужем! Пробежав несколько поворотов и удостоверившись, что меня никто не преследует, я постаралась успокоиться. Все будет в порядке. Если я расскажу все отцу, то он поймет меня и откажет настойчивому жениху. Я сделала глубокий вдох, пытаясь унять бешеный стук сердца. Да, так все и будет. Наверное, я бесконечно продолжала бы плутать по замку, если бы не возникший неизвестно откуда Вальфор. Я отшатнулась, заметив его, и собиралась скрыться, но он остановил меня жестом: – Я провожу вас в вашу комнату. Мне не хотелось следовать за ним – я подозревала очередной подвох! – однако оставаться в коридорах замка на всю ночь было еще хуже: я и так уже порядком озябла, ведь на мне не было ничего, кроме платья, которое не слишком-то защищало от холода. К счастью, Вальфор и в самом деле лишь отвел меня в комнату, в которой я уже была раньше. – Спасибо, – сдавленно поблагодарила я. – О, не стоит благодарности. Если вы думаете, что я делаю все это по собственной воле – то вы глубоко ошибаетесь. Если бы не приказы господина… – его красные глаза зловеще сверкнули, заставив меня испуганно попятиться. – Приятных сновидений, мисс! Он закрыл за собой дверь. Наконец-то все закончилось. Я осознала, как устала за этот вечер… И поесть почти не смогла. Не раздеваясь, я легла на кровать, думая о том, сколько всего произошло. Пожалуй, мне нужен хороший отдых, хоть это и опасно в таком месте… Тем не менее выбора у меня нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.