ID работы: 13378149

Вересковый мед

Гет
R
Завершён
26
автор
Размер:
210 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 6 (Гремори)

Настройки текста
На этот раз мое пробуждение было отнюдь не приятным. Карету сильно тряхнуло, и меня откинуло прямо на сидящего напротив герцога Гремори. Спросонья я не сразу поняла, что произошло, поэтому открыла глаза лишь через несколько мгновений. Лицо герцога оказалось напротив моего, и, покраснев, я хотела отодвинуться назад, однако его руки не дали мне этого сделать. – Вот за что я люблю ездить в экипажах, – довольно сообщил мне вампир. – В особенности, когда рядом прекрасная дама, а дороги не очень ровные. – Отпусти меня, – потребовала я. Вампир сделал вид, что не услышал моих слов: – Ты же хотела у меня что-то спросить? Так и быть. Если останешься в таком положении еще некоторое время, то я отвечу на твой вопрос. Я смешалась. Мне очень хотелось узнать, почему он отказался пить мою кровь ранее, но… Находиться в его объятиях слишком смущало. И все же… Когда еще мне представится шанс узнать от него такую важную информацию? Может, стоит все-таки воспользоваться шансом? – Хорошо, – наконец ответила я, старясь не думать о том, как сейчас выгляжу со стороны. Наверняка мои щеки цветом сравнялись с помидорами. – О? – не стал скрывать свое удивление герцог. – Честно говоря, не ожидал, что ты согласишься… Неужели этот вопрос для тебя настолько важен? Мне даже немного страшно, что же такого ты собираешься спросить у меня... Но раз я дал слово, то сдержу его, поэтому задавай. На мгновение я задумалась. Что будет правильнее узнать? Про отказ от крови или о причинах, которые побудили его участвовать в Испытании? Чем больше я думала, тем лучше понимала, что в данный момент гораздо важнее понять, что он замышляет, а не расспрашивать о причине его причуды. – Ради чего ты участвуешь в Испытании? Герцог Гремори разочарованно вздохнул: – А я надеялся, что ты спросишь что-нибудь поинтереснее. Не особо хотел делиться этим раньше времени, однако я уже пообещал, так что расскажу. Я собираюсь изменить мировой порядок. Я вздрогнула. Неужели я ошиблась в нем, и он правда собирается заставить людей служить вампирам? Судя по всему, страх отразился в моих глазах, и герцог Гремори заметил это. Улыбка исчезла с его лица, он стал серьезным. – Так и знал, что мой ответ тебя испугает. И все лишь из-за того, что я вампир, – он вздохнул. – Вряд ли ты бы придала такое значение моим словам, будь они сказаны человеком. Поэтому я поясню, чтобы не пугать тебя: я не собираюсь причинять вред людям. Если подумать о причине всех моих действий… то мне нравятся люди. Все они такие разные и от этого настолько интересные! Ничего не могу с собой поделать. Я недоверчиво взглянула на него, и он развел руками в стороны: – Что поделать, мне слишком интересно за вами наблюдать! В отличие от моих чопорных и скучных родичей, люди по-настоящему живые. Так что я искренне не понимаю, почему многие из вампиров не видят в них ничего, кроме ничтожного скота, который годен лишь для употребления в пищу. Неудивительно, что после такого люди нас не особо привечают. Моя мечта – исправить это недоразумение, чтобы оба народа сосуществовали в мире и гармонии, однако донести эту мысль до других достаточно сложно. Я попытался объяснить мой план отцу, и он так разозлился, что я едва унес ноги из дома. Все же гнев архивампира – это не шутка. – Твой отец – сам правитель вампирских кланов? – я удивленно округлила глаза. Вообще, конечно, весь монолог герцога Гремори был для меня удивительным откровением. Подумать только – вампир, который хочет объединить оба народа! Это даже звучало смешно. Но его безумную идею я попыталась оставить на потом и уцепилась за более очевидную вещь. Теперь понятно, откуда у него магические способности… Элигос не простой вампир, а относится к их высшему сословию. – А ты думала, что мой титул просто придуманный набор букв? Вынужден тебя разочаровать. Вообще-то, меня вполне можно назвать самым настоящим темным принцем! По крайней мере, я был им раньше, – он недовольно почесал переносицу. – Из-за гнева отца оставаться в родных землях было для меня опасно, а мои способности к магии начали постепенно слабеть… Поэтому я отыскал Вальфора и ушел на земли людей. – Почему начали слабеть твои магические способности? – я и сама не заметила, как этот вопрос сорвался у меня с губ. – Ты очень любопытная! Так и быть, расскажу еще немного, – герцог Гремори усмехнулся. – Я отказался пить человеческую кровь. Вообще, понимаешь? С тех пор, как я понял, что люди интересны мне, я решил, что будет неправильно использовать их в качестве пищи. Ты же не ешь, я не знаю, например, котов или собак? Мне не очень понравилось то, что он сравнивает нас с животными, и герцог понял свою оговорку: – Я не имел в виду ничего плохого, мне вообще очень нравятся кошки! Они такие милые и пушистые, разве можно их не любить? Я бы наоборот радовался, сравни кто-нибудь меня с ними… – он встряхнул головой, отбрасывая волосы со лба. – Возвращаясь к нашему разговору. Кровь очень важна для вампиров, особенно для тех, кто владеет магическими способностями. Если отказаться ее принимать, то может возникнуть болевой шок, и, как ты понимаешь, обычные вампиры никогда не станут доводить себя до такого – им гораздо проще выпить больше, про запас. Именно из-за этого среди людей бытует мнение, что вампиры всегда убивают свою жертву. В действительности, это не всегда так: нам нужно совсем немного. Магам, конечно, чуть больше, но совершенно точно, что человек целиком – это излишество. Конечно же, как и всегда, среди нас есть такие безумцы, которые наслаждаются страданиями своей жертвы и выпивают ее до конца. Но их не так уж и много, хотя они… весьма активны. Эта информация была очень ценной, а главное, полностью совпадала с тем, что мне рассказал Вальфор… правда, теперь чувство опасности, которое за последние дни немного угасло, вернулось с новой силой. И хотя герцог Гремори заявил, что не пьет кровь… Заметив мое смятение, темноволосый вампир усмехнулся. – Повторяю – тебе незачем меня бояться. Поверь, если бы я хотел испробовать твою кровь, то давно бы уже это сделал, – он решительно отстранил меня и поднялся. – Думаю, на этом я закончу свой рассказ. Вставай, похоже, мы уже приехали. И действительно: поглощенная его рассказом, я совсем не заметила, что экипаж остановился. Оказалось, что колесо кареты сломалось. Я совсем не была этим удивлена: скорее наоборот, поразительно, что экипаж продержался целым так долго! Конечно, большую часть пути мы ехали по лесному тракту, но все же он весьма отличался от вымощенной камнем городской дороги, для которой были предназначены подобные средства передвижения. Герцог Гремори с грустью смотрел на поломку: его комфортному путешествию пришел конец. Всем было очевидно, что починить колесо сейчас не удастся. – Вальфор, где моя лошадь? – наконец обратился он к слуге, суетившемся вокруг. – Господин, у нас только один запасной конь… Мы предполагали, что вы поедете в экипаже. – Так в чем проблема? Давай его сюда, – нетерпеливо потребовал вампир. – Но как же мисс? Она не может пойти пешком, – нахмурился Вальфор. Я взволнованно посмотрела на моих спутников. Они же не оставят меня здесь?.. Однако герцог Гремори, похоже, даже не задумывался об этом. – Поедет со мной, – тут же ответил он. Прежде, чем я успела возразить, к нам подвели оседланную лошадь, на которую тут же вскочил герцог Гремори. Не теряя времени, Вальфор уже подсадил меня в седло за спиной господина. – Что… Почему я должна ехать так? – возмутилась я. – Возможно, ты хочешь поехать с Вальфором? – поинтересовался герцог. – Нет, но… – промямлила я, пытаясь найти оправдание, которое никак не приходило в голову. Мне показалось, или в голосе герцога Гремори мелькнули нотки недовольства и ревности? Неважно. Должна признать, что рядом с герцогом мне все же было чуть спокойнее. Все-таки он отказался пить мою кровь, а вот Вальфор, держу пари, такой силой воли не обладал. Особенно, если вспомнить тот случай в лесу. – Ну и отлично, – не стал ожидать моего ответа Элигос. – Держись крепче, если не хочешь оказаться на земле. Неожиданно он ударил лошадь по бокам, и та быстро рванула вперед. Негромко вскрикнув, я неохотно ухватила его за кончик камзола. Однако даже так было довольно сложно держаться, поэтому вскоре мне пришлось обхватить Герцога Гремори сзади. Я не хотела делать так, но в противном случае рисковала оказаться на земле с переломами и ушибами. Его тепло поразило меня. Как вампир, привыкший убивать людей без раздумий, может иметь такое теплое, живое тело? К своему стыду я поняла, что мне даже нравится прикасаться к нему. Внезапно я вспомнила, каким умиротворенным герцог Гремори выглядел тогда, в парке Эстера. Казалось, в тот момент он просто наслаждался жизнью. Ему нравилось ощущать прохладный ветерок на своем лице, нравилось щуриться от ярких лучей солнца. Я вспомнила его улыбку, когда он посмотрел на детей, играющих в парке. Тогда я не придала этому никакого значения, а вот сейчас мозаика стала постепенно складываться. Образ бессердечного убийцы никак не подходил Элигосу. Все, что он рассказал мне сегодня казалось нереальным, но… может, это действительно так? Со всеми этими разговорами и происшествиями я почти перестала обращать внимание на то, что творится вокруг меня. Лес, по которому мы ехали все это время, постепенно перешел в холмистые поля, на которых тот тут, то там росли невысокие заросли. Приглядевшись, я обнаружила на этих кустарниках маленькие сиреневые цветки, источающие приятный сладковатый запах. Я никогда не видела подобные раньше, но сопоставив знания, полученные в книгах, пришла к выводу, что это вереск. С одной стороны пустоши возвышалась горная вершина, а с другой – поля, которые, казалось, простирались вперед до самого горизонта. Где-то далеко за ними виднелся кусочек моря. На ночь мы остановились в небольшом овраге, заросшем сверху густыми кустами. Я так устала, что почти не обратила внимания на вкус еды во время ужина. Да и уснула в той же самой позе, облокотившись спиной об отвесный край оврага. Из-за моей беспечности утром меня ждал неприятный сюрприз. Еще во сне я почувствовала, что кто-то щекочет меня. Улыбнувшись, я повернулась на другой бок, пытаясь избавиться от навязчивых прикосновений. – Роуз, не надо… я хочу еще поспать… Однако это не принесло никакого результата. Я раздраженно открыла глаза, надеясь увидеть потолок своей комнаты в замке… и моему удивленному взору предстало безоблачное голубое небо. Моментально осознав, где я нахожусь, я недовольно прикусила губу. И как я могла подумать, что это Роуз пытается разбудить меня? Конечно, бывали дни, когда она приходила утром в мою комнату и будила меня таким способом, но… Щекотка не прекращалась. Я настороженно дотронулась рукой до лопаток, где чувствовала раздражающие прикосновения… и почувствовала, как что-то шевелится у меня под рубашкой. Насекомое!? Или еще хуже – змея!? Мне захотелось громко взвизгнуть от ужаса, но я подавила этот порыв: если от моего крика проснутся остальные, то это будет позор на всю мою жизнь! Поэтому я упрямо сжала зубы, пытаясь убедить, что мне незачем бояться такого пустяка. Оно же не станет просто так меня кусать, да? В любом случае, мне надо было избавиться от него как можно скорее. Стараясь ни о чем не думать, я попробовала подцепить навязчивое существо пальцами… и тут мой взгляд упал в сторону. Герцог Гремори, ухмыляясь, сидел чуть поодаль, наблюдая за моими тщетными попытками. Все остальные, не считая часового, похоже, еще спали. – Эй! – обиженно нахмурилась я. – Наконец-то ты обратила на меня внимание, – он улыбнулся. Вампир поднялся со своего места и подошел ко мне. Я не успела ничего сказать, а он уже засунул руку за ворот моей рубашки и вытащил оттуда отвратительную белую многоножку. От одного взгляда на такое неприятное насекомое меня передернуло, и я зажмурила глаза. Брезгливо поморщившись, герцог Гремори откинул ее подальше. – Ее больше нет, ты можешь открыть глаза, – позвал он меня. Я недовольно приоткрыла один глаз, потом второй. Бросив быстрый взгляд на герцога Гремори, я постаралась отвернуться, чтобы скрыть пылающие щеки. Вампир вопросительно изогнул бровь: – Даже не поблагодаришь? – Спасибо, – покорно отозвалась я. Опять. Опять он меня спасает! Да сколько можно уже? Я поднялась, пытаясь не встречаться с герцогом Гремори взглядом. – Да что с тобой не так? – он неожиданно схватил меня за плечи, разворачивая к себе. – Неужели настолько испугалась? Я помотала головой, прикусив губу. Нет, я не должна показывать, что настолько боюсь этих ужасных, страшных многоножек. Стоит только вспомнить, что одна из них сидела на мне и перебирала своими многочисленными лапками и усиками… Брр. – Ясно. Не думал, что отчаянная принцесса Эстера, которая путешествует вместе с вампирами, может испугаться какого-то насекомого, – спокойно сообщил герцог Гремори. – Запомни, ты никогда не преодолеешь свой страх, если будешь избегать его. С этими словами он отошел от меня, махнув на прощание рукой. Я в замешательстве остановилась, глядя ему вслед – он пошел будить кого-то из слуг, чтобы те принимались за приготовление завтрака. Я ожидала, что он будет смеяться над моим страхом, а в результате он лишь дал мне совет, как его избежать. Очень неожиданно. Сегодняшний день прошел на удивление спокойно. Я ехала позади герцога Гремори, размышляя о цели нашего путешествия и любуясь открывающимся пейзажем, однообразие которого, правда, мне довольно быстро надоело. На закате мы поднялись на возвышенность, и в нескольких километрах впереди я увидела, как солнце садится за синюю гладь моря, красиво сверкающую в последних лучах. От восхищения я открыла рот. – Завораживает, не правда ли? – заметил герцог Гремори. – Неудивительно, что они жили именно здесь. Я б тоже с радостью поселился в таком прекрасном месте. – Кто? – не сразу поняла я. – Оборотни, конечно же. О ком еще я могу говорить? – беззлобно ответил он. Я недоверчиво огляделась. Разумеется, я знала, что оборотни жили именно на Вересковых пустошах… но было трудно представить, что такие легендарные существа могли стоять на том же самом месте, где сейчас находимся мы. Это казалось невозможным. – Вот мы и достигли финальной точки нашего путешествия. Думаю, мы разобьем лагерь где-нибудь неподалеку. Герцог Гремори тронул лошадь, направляя ее за уехавшими вперед слугами. Поразмыслив над его словами, я пришла к выводу, что пришло время задать вопрос, давно интересующий меня: – Зачем мы здесь? Я понимаю, что для Верескового меда нужны цветки, но не проще было бы… – О, ты до сих пор не поняла? Мы здесь именно из-за оборотней, – пояснил вампир. – Для того, чтобы узнать рецепт Верескового меда, нам потребуется найти хотя бы одного из них. Я удивленно посмотрела на герцога Гремори: – Но ведь все оборотни давно умерли!.. Герцог Гремори бросил на меня скучающий взгляд, под которым я почувствовала себя неуютно. – И с чего ты так решила? – поинтересовался он. – Во всех книгах так написано. Никто не видел оборотней уже больше сотни лет! Темноволосый вампир глубоко вздохнул: – Не стоит верить всему, что написано. Если люди чего-то не видят, то это не значит, что оно не существует. Многое скрыто от людей, взять те же магические ауры… без способностей к магии их почти невозможно разглядеть. Я бы мог многое рассказать тебе о человеческих заблуждениях, однако сейчас не самое подходящее для этого время, – оборвал себя он. – Даже в наше время оборотни еще существуют, просто им не хочется маячить у людей перед носом. Мы поехали молча, пока я размышляла над его последними словами. Мне было трудно поверить, что оборотни еще живы! И герцог Гремори так обыденно говорил о том, что нам всего-то нужно найти одного из них, чтобы узнать рецепт Верескового меда, будто в этом нет ничего удивительного! Даже если предположить, что каким-то чудом мы встретим настоящего оборотня, сомневаюсь, что он с радостью поделится с нам рецептом. Однако Элигоса, судя по всему, это совсем не волновало. Я поймала себя на мысли, что поражаюсь его целеустремленности, из-за которой он не допускает даже мысли о проигрыше. В этот вечер я, все еще с содроганием вспоминая о неприятном происшествии утром, устроилась в своей палатке, тщательно закрыв вход. Я легла на кровать и накинула одеяло почти до самого носа, закрывая глаза. Вспомнились слова герцога Гремори, когда я решительно начала устанавливать свою палатку. Он остановил меня, бросив небрежно: – Помнишь, я говорил, что ты должна спать в моем шатре? Это все еще в силе. – Интересно, куда я смогу сбежать посреди пустоши, – недовольно процедила я, продолжая заниматься своим делом. Палатка никак не хотела держаться. – И почему ты такая своевольная? – недовольно вздохнул он. – Вообще-то я могу и магию применить. Я поспешно развернулась, яростно глядя на него: – Ты не посмеешь! – Не посмею? – удивленно вскинул брови вампир. Герцог Гремори подошел ко мне и, неожиданно ухватив за подбородок, приподнял мое лицо так, чтобы я смотрела ему прямо в глаза. Я бесстрашно выдержала его взгляд. – Ты все еще многое обо мне не знаешь… не стоит судить обо всех так поспешно. С этими словами он отпустил меня и ушел по направлению к костру, где Вальфор составлял график ночного дежурства слуг. Он был прав, я многое о нем не знала. Но это же не повод бояться его, верно? Теперь, лежа в кровати, я задумалась о том, насколько же забавным кажется этот вывод после всего, что происходило меньше недели назад. Тогда я мечтала сбежать от небезопасных спутников, а теперь… думаю об одном из них перед сном. Хоть герцог Гремори постоянно дразнит меня и говорит смущающие вещи, в последнее время мне стало казаться, что на самом деле он совершенно не плохой. Да и дела, которые он совершал, лишь доказывали это: я никогда не видела от него злых поступков. Скорее наоборот – он уже несколько раз спасал меня, и вряд ли все это было сделано лишь ради того, чтобы завоевать мое доверие.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.