ID работы: 13358552

Цветы твоего сердца

Гет
NC-17
В процессе
34
автор
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 75 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Примечания:
            Слова Первого министра долго не выходили у меня из головы. Что он имел в виду? Мог ли он быть таким, как я? Нет. Это звучит нелепо. Если бы Первый Министр знал, что случится в будущем, этот человек пытался бы использовать всё в свою пользу. Он бы не отсиживался в стороне. Мужчина, что дергает за ниточки других, подобно кукловоду. От скольких он уже избавился, чтобы правление моей мачехи было спокойным? Скольких обманул сладкими речами, а после бросил подобно поношенной обуви? Скорее всего, список будет длинной в тронный зал. Нельзя верить ни единому его слову. Первый министр просто морочит мне голову. Он пытается выведать, не затеваю ли я что-то против Этана и императрицы.       Я никогда не хотела править и прекрасно понимала своё положение. Одна из причин, почему я согласилась на политический брак, заключалась в том, что во мне теплилась надежда освободиться. Я устала от замкнутого круга. Мне невыносимо видеть, как моя матушка снова и снова умирает в муках, а я не могу ей помочь или хотя бы облегчить боль. Сколько раз я должна пройти через это, чтобы меня наконец-то отпустили? В чём моя вина? Возможно, я так никогда и не узнаю ответы на эти вопросы. Если я уеду в Аргейт, то, может быть, всё закончится. Мне не нужна любовь будущего мужа. Однажды я уже обжигалась об неё и не хочу проходить через подобное снова. Не хочу соперничать с кем-то за мужчину и ожидать взаимности.       Тем более я хорошо умела жить так тихо, словно мертва. Именно этого и хотела для меня матушка. Она говорила, что лучше бы все в мире вообще забыли о нашем существовании. Матушку невозможно назвать слабой женщиной. Но что-то её настолько тревожило, что даже в бреду она просила меня быть осторожной и не показываться другим на глаза. От кого мама пыталась меня спрятать, я так и не узнала. Я пыталась поговорить с ней, расспросить, что терзает её разум. И в ответ мне были лишь отговорки или тишина. Я ощущала болезненный укол в сердце, ведь мы с матушкой были очень близки. Тогда почему она не могла мне ничего рассказать? Почему молчала и держала всё в себе до последнего своего вздоха?       Я прикрыла глаза рукой. Воспоминания о матушке терзали мою душу не так сильно, как раньше. Но я не смогу снова её увидеть и знать, что вскоре она умрёт. Я должна прекратить эти мучения, пока окончательно не сошла с ума. Не уверена, что смогу пройти через это снова.       Музыка в бальном зале возвращала меня в реальность. Нужно сосредоточиться и не отвлекаться. Всё-таки приём в самом разгаре. Сегодня я сыграю роль счастливой девушки, которая рада выйти замуж. Выдавить из себя улыбку мне становится всё сложнее. Наверное, потому, что радости в жизни осталось не так уж и много. Хотя, когда ты живешь с призрачной, но короной на голове, приходится скрывать свои чувства.       Ради гостей, прибывших издалека, зал украсили с небывалым размахом. Не думаю, что императрица старалась так для других приёмов. Она не слыла человеком, который тратит деньги на бессмысленные празднества. Свечей в бальном зале было столько, что они могли осветить полностью одну из улиц столицы. Их свет отражался в мраморном мозаичном полу. Окна и зеркала сверкали чистотой. Слуги, не прекращая, трудились несколько дней подряд. Их участи не позавидуешь, если бы мачеха нашла хоть один изъян перед такой важной встречей.       Я безразлично разглядывала гостей, что кружились в танце. Общество при дворе нельзя назвать неприятным, но меня предпочитали обходить стороной. Не сказать, что я была расстроена этим фактом. За вежливыми улыбками нередко скрывается скука и лицемерие, а слова представляют собой заученные фразы вежливости или неприкрытой лести.       — Вы выглядите совершенно незаинтересованной в празднестве, Ваше Высочество. Неужели, вам не по вкусу высшее общество? — Грубоватый мужской голос, прозвучал почти у меня над ухом.       — Я просто не сильна в светских беседах, Ваше Величество. — Это был щекотливый вопрос, на который я не могла ответить прямо. Мои губы изогнулись в фальшивой улыбке.       — По-моему, вы излишне скромны. У вас хорошо получается поддерживать диалог. По крайней мере, со мной.       Король Аргейта одарил меня улыбкой, которая не коснулась его серо-голубых глаз. Он тоже притворялся и играл свою роль. На вид правителю не больше двадцати пяти. Одежда короля, как и его послов, была синего оттенка. Во время войны именно этого цвета боялись по всей империи. Он приносил запах гари, железа и крови, что проливалась почти каждый день. В отличие от нашей страны, где зима царит всего лишь пару месяцев, Аргейт — край вечных льдов и морозов. Невольно начнешь заглядываться на земли соседей, которым повезло куда больше.       Виллар Корвин Аргейт — мужчина, предлагавший мне сбежать с ним в его королевство. Это предложение, скорее всего, было не от чистого сердца, а из-за желания использовать меня в политической игре против Этана. Хоть войну он почти выиграл, для жителей он захватчик и не более. Он бы взял меня в жёны под предлогом объединения двух королевств. Ему ничего не мешает проделать тоже самое в этот раз. Только я этого не позволю. Если король Аргейта снова задумает утопить империю в крови, то лишиться жизни прямо в наших покоях. Чтобы обо мне не говорили, я всё ещё принцесса. И мой долг, как члена императорской семьи, защищать свой народ.       — С самого начала нашего путешествия я пребывал в предвкушении от встречи с самой красивой девушкой империи. И позвольте заметить, что мои ожидания оправдались. — Мужчина стал непозволительно близко, чем немного меня раздражал, но я старалась не подавать виду.       — Вы преувеличиваете, Ваше Величество. Но благодарю за комплимент. — Спокойно ответила я.       — Могу я поинтересоваться, думали ли вы обо мне так же, как я о вас?       — Прошу прощения? — Я удивлённо посмотрела на короля.       — Я специально послал письмо, что вам рассказали о моих намерениях. Неужели, вы ничего не знаете?       — Мне сообщили о том, что вы просите моей руки.       — И вам не было интересно, как выглядит ваш будущий супруг? — Хотя мачеха пока не объявила о помолвке. Он, как всегда, самоуверен.       — Что вы будете делать, если я откажусь? — На моих губах появилась усмешка.       — Я попробую переубедить вас, Ваше Высочество. Хотя и не понимаю, что вам мешает принять моё предложение. Неужели вы из тех дам, что грезят о браке по любви?       — Это непозволительная роскошь для таких людей, как мы, Ваше Величество. И поосторожнее со словами, если вы не забыли, на наших землях любовь становится причиной смерти.       — Я не склонен к вере в то, чего не вижу. Но ваша красота явно могла бы стать причиной чей-то погибели. Я удивлен, что у меня нет соперников в борьбе за вашу руку. — Я почувствовала, как король легонько коснулся моей ладони.       — К вашему счастью, других смельчаков не нашлось.       — Вы напоминаете прекрасный цветок, но с очень острыми шипами, Ваше Высочество.       — Мои шипы для защиты. Каждый думает, что может с лёгкостью заполучить этот цветок, и ему нужно как-то уберечь себя от других. — Все ухаживания и флирт мужчины не вызывали во мне особого трепета и смущения. Может потому, что я уже через это всё проходила. В прошлые разы он так же пытался склонить меня на свою сторону.       — Вас действительно нужно оберегать. И я бы хотел этого. — Он протянул мне ладонь. — Прошу, подарите мне танец, Ваше Высочество. Возможно, вы захотите дать мне шанс.       — Только не говорите, что от ваших танцевальных навыков, все женщины падают ниц? — Я прикрыла свою язвительную усмешку веером.       — Не только от них. И если вы мне позволите, то я с радостью вам продемонстрирую всё, чем владею. — В глазах короля появился блеск азарта.       — Пока достаточно танца.       — Могу ли я надеяться, что ваши слова означают согласие?       — Возможно. — Я вложила свою ладонь в его.       Если бы я не знала, что он за человек, то, скорее всего, купилась бы на эту игру. Король поцеловал мою руку, не сводя с меня взгляда, который был далеко не невинным. Я ощутила небольшой жар, но не из-за мужчины, стоящего напротив меня, а совсем другого. Он тоже так на меня смотрел, когда мы были наедине в гостиной.       Причина моего смущения находилась на другой стороне зала, возле императрицы и Этана. Я неосознанно посмотрела в сторону Первого министра. Пока Этан что-то ему рассказывал, он делал вид, что его очень интересует содержимое бокала. Но, словно почувствовав моё внимание, мужчина тоже посмотрел на меня. Наш зрительный контакт продолжался несколько секунд, но я почувствовала, как холодок пробежал по моей коже. Я быстро отвернулась, сосредоточившись на короле Аргейта. Когда мы вышли в центр зала, другие пары расступились, освобождая нам больше пространства.       — Со мной вам не нужно притворяться, Ваше Высочество. Я хочу, чтобы вы чувствовали себя свободно в моём обществе. — Произнося эти слова, он наклонился ко мне до неприличия близко.       — Кто вам сказал, что я притворяюсь? — Я выгнула бровь, посмотрев на своего партнёра.       — Вы явно не испытываете удовольствия находясь здесь.       — Просто я предпочту вечер с книгой, нежели за бессмысленным созерцанием тех, кто без остановки обменивается новыми слухами.       — Я слышал несколько и был ими заинтригован, потому что они касались вас. — Руки мужчины обхватили меня, совершая следующий поворот.       — Вас слишком просто заинтриговать, Ваше Величество.       — Это всё по вашей вине. Ни одна женщина не вызывала во мне столько чувств, как вы.       — Даже та, которая проживает с вами в замке и подарила вам наследника? — Мои губы растянулись улыбке, потому что лицо короля на мгновение стало удивлённым. Он не ожидал подобного.       — Браво, принцесса. Всё же вы узнали некоторые сведения обо мне, это радует.       — Не по своей воле.       — Кто-то пытался опорочить моё имя, перед вами? — В его голосе сквозили стальные нотки.       — Скорее предупредить. — Я хмыкнула и отвернулась от мужчины, рассматривая вальсирующие пары.       — Я искренне хочу, чтобы вы стали моей женой. Поверьте, вы не станете ожидать меня в пустой постели. — Скорее, я бы второе предпочла. Только я бы не томилась в ожидании, а радовалась.       — Если это из-за моей внешности, то она перешла мне от ведьмы. Но, думаю, вы уже слышали, как меня называют при дворе.       — Я уже сказал вам, что не верю в то, что не вижу своими глазами. Скорее всего, все слухи о вас вызваны обычной завистью. — Он усмехнулся и покачал головой.       Теперь мой черёд пришёл удивляться не думала, что услышу от короля Аргейта подобные слова. Я слегка нахмурилась внимательно, смотря на мужчину. Он лишь улыбнулся и добавил:       —Я искренне верю лишь в науку, Ваше Высочество. Именно она — двигатель всего.       — Расскажите мне о своей стране. — Попросила я, продолжая смотреть, на своего партнёра.       — Разве есть то, чего вы не слышали?       — Её правитель мне расскажет намного больше.       — Аргейт — это край вечных льдов и морозов. Тепло к нам заглядывает редко, и его касание настолько долгожданно, что ты не можешь им насытиться. — Руки короля крепче сжали мою талию, словно рассказ шёл далеко не об Аргейте, а нечто ином. — У нас много шахт и рудников, где мы добываем минералы. Есть потрясающая обсерватория. Звезды кажутся там почти как на ладони. Леса густые, в них полно дичи. Я предпочитаю охотиться с соколами, поэтому для этих целей выращиваются самые быстрые птицы в королевстве. На замёрзших озерах и реках часто устраиваются разные забавы. Это лишь малая часть, остальное вы увидите сами. Я надеюсь, что вы сможете полюбить мою страну так же сильно, как люблю её я.       — На это потребуется время. — Как можно спокойнее произнесла я.       — Несомненно. Я привёз вам несколько подарков, чтобы вы хотя мимолётно прикоснулись к Аргейту.       — Я ценю вашу заботу, Ваше Величество.       Танец наконец-то завершился, но мужчина не отпустил мою руку. Императрица подошла к нам, одарив меня улыбкой. Видимо, она довольна происходящим, поэтому решила, что пора объявить о помолвке. Я мысленно приготовилась изображать радостную невесту. Хорошо, что весь этот спектакль почти подошёл к завершению. Я изрядно устала находится под пристальным вниманием. Музыка стихла, и все замерли в ожидании.       — Я очень благодарна всем присутствующим, что они смогли быть с нами в этот знаменательный час. — Властным и твёрдым голосом произнесла императрица, несмотря на доброжелательное выражение лица. — Я рада сообщить вам о помолвке между принцессой Айрис де Бригиз и Его Величеством Вилларом Корвином Аргейтом. Пусть союз принесёт нашим государствам лишь процветание и благополучие.       Моя улыбка всё равно вышла неестественной, но вряд ли кого-то из собравшихся, будет волновать искренность, отразившихся на моем лице чувств. Они с легкостью примут то, что я не чувствую, за правду. Моему жениху как будто и не нужно было притворяться. Он выглядел довольным. Король склонился в вежливом поклоне и поцеловал мою руку, а я присела в реверансе. К счастью, мне можно было молчать, и я разорвала наш зрительный контакт, встретившись глазами с Первым Министром, который стоял возле императрицы. Его губы были сжаты в тонкую линию, брови нахмурены.       — Выпьем за это радостное событие! — Предложил кто-то из делегации Аргейта, и почти все взяли свои бокалы, поддерживая тост.       Вот и всё, назад дороги мне уже не найти. Одинокая слеза скатилась по моей щеке, и, к счастью, этого никто не заметил. Я быстро смахнула её, продолжая улыбаться. Мне хотелось поскорее покинуть зал и скрыться в покоях, но осознав, что совсем скоро я покину дом, эта мысль не казалась мне такой хорошей. Заметив няню и её семью, я быстрым шагом направилась к ним. Хватит с меня общества короля. Мы провели достаточно времени вместе. И проведём ещё больше после свадьбы.       — Ваше Высочество, как же это так? — Сокрушалась моя няня. — Почему вас обручили так скоро? Нельзя было дождаться, пока не пройдёт траур по вашему отцу?       — Вы не поздравите меня? — Я криво усмехнулась.       — Зачем поздравлять с тем, чего не желает ваше сердце?       — Оно давно уже молчит, поэтому это не имеет значения.       — Если бы госпожа была жива. Она бы не дала подобному случиться. — Женщина покачала головой.       — Ваше Высочество, я принёс для вас подарок. — Младший сын Коры Бран вышел из-за её спины и протянул мне небольшой букет из полевых цветов.       — Какие красивые. — Я улыбнулась и забрала букет. — Спасибо большое, мне очень по душе твой подарок.       — Матушка сказала, что Великая богиня скоро обернётся девой и принесёт в империю весну. Тогда я подарю вам ещё более прекрасные цветы.       — Да. Недолго ей ходить старухой, скоро наш край снова наполнится красками. — Кора погладила мальчика по голове, и моё сердце отозвалось глухой болью.       — Ваше Высочество, это правда, что вы невеста фейри? — Вопрос Брана застиг меня врасплох.       — Невеста фейри? — Переспросила я.       — Откуда в твоей голове подобные глупости? Я же говорила, что своими упоминаниями о волшебном народце ты накликаешь беду! — Испуганно оглянувшись, произнесла моя няня.       — Мои друзья рассказали мне об этом, и я пообещал им, что спрошу у принцессы, когда встречусь с ней. — Бран обижено надул губы.       — Простите его, Ваше Высочество. Он болтает всякие глупости, не подумав. — Кора коротко поклонилась.       — Всё в порядке. Иногда приятно побыть кем-то, кроме дочери ведьмы.       Кто мог за пределами дворца сказать, что я невеста фейри? Дети, несомненно, болтают глупости, но до такого они навряд ли додумались сами. Я безмятежно улыбнулась Брану и спросила:       — Твои друзья ещё что-то говорили, кроме того, что я невеста волшебного народца?       — Что вы были обещаны им с самого детства, и выйдете замуж за принца.        Дети сами не выдумают столь странные слухи. Значит, кто-то распространяет их? Но кому это понадобилось? Тем более они появились впервые. Подобных слухов я ни разу не припоминаю. Вряд ли этот кто-то из знати. С большей вероятностью они бы сказали, что я затеваю заговор, а не обещана принцу волшебного народца. Услышь матушка что-то подобное, то бы пришла в ярость. Она никогда не испытывала к фейри тёплых чувств. Матушка не любила ни легенды о волшебном народце, ни лишнее упоминание о них. В голове почти сразу возник наш далекий разговор.       — Матушка, почему ты не любишь сказки о фейри? Разве тебе не интересно узнать о волшебном народце? — Я плотнее закуталась в одеяло.       — Фейри нельзя доверять, Айрис. Они лживы и коварны, никогда не забывай об этом. — Мама ласково погладила меня по щеке и поцеловала в лоб. — Эти существа только и ждут момента, чтобы отомстить нашей семье.       — Но за что?       — Мы отняли самое дорогое, что у них было.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.