ID работы: 1332134

Доктор Спенглер и мистер Хайд

Гет
PG-13
Завершён
33
Размер:
40 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 99 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6 «О том, к чему приводят опрометчивые поступки»

Настройки текста
Жанин повернула ручку радиоприёмника. В тишине больничной палаты раздались финальные аккорды «Sweet Georgia brown». Через несколько секунд они сменились спокойной мелодией. - Darn that dream I dream each night You say you love me and hold me tight But when I awake and you're out of sight Oh, darn that dream,* - пел радиоприёмник голосом Билли Холидей. Жанин подошла к окну и закрыла жалюзи. Затем она вернулась к кровати, на которой лежал Игон, и села рядом на стул с высокой прямой спинкой. Нервным движением она поправила одеяло, и Спенглер слабо улыбнулся. На секунду секретарше показалось, что учёный изо всех сил стискивает зубы, но это впечатление было настолько мимолётным, что она не придала этому значения. Дверь открылась, и в палату заглянул Карлос. - Ребята не нашли проводника, - мрачно сказал он. – И никто не знает, или попросту не хочет говорить, где находится Маленький Орлеан. Жанин метнула взволнованный взгляд на Игона. Снова торопливо поправив ему одеяло, она нарочито бодрым тоном сказала: - Мы всё равно найдём эту деревню. Даже если придётся прочесать всё болото! - Конечно! – ответил Игон, стараясь казаться беззаботным. Хотя сохранять невозмутимый вид становилось учёному всё труднее. Первые признаки приближающейся трансформации, как он это называл, он почувствовал ещё полчаса назад. И с этого момента изо всех сил старался сдержаться, чтобы не превратиться в чудовище на глазах у Жанин. Ему просто страшно было представить, что тогда будет. Как назло секретарша не желала ни на минуту выйти из палаты и оставить его одного. Даже когда он притворился спящим, она не ушла, а просто села на стул в углу и с рассеянным видом листала какую-то книгу. - Пойду принесу кофе, - так же мрачно сказал Карлос, выходя из палаты. «Сейчас! – подумал Игон, сжимая кулаки под одеялом, чтобы никто не увидел. – Больше ждать нельзя!» - Жанин, ты не могла бы принести мне воды? В горле пересохло, – спросил он, виновато улыбаясь. - Я позову медсестру, - чуть помедлив, ответила секретарша. - Не хочется никого беспокоить, - поспешно добавил Спенглер, видя, что женщина собирается нажать кнопку вызова. – Это всего лишь стакан воды. Жанин слегка нахмурилась, в висках словно застучали маленькие молоточки, предупреждая об опасности, но она постаралась отогнать от себя все опасения – ведь это же Игон. Если выскочить из палаты на пару минут, ничего не случится. - Да, конечно, - наконец сказала она. – Я сейчас. В последний раз поправив ему одеяло, секретарша вышла из палаты. Игон тут же вскочил с кровати и упал на четвереньки. Он был не в силах больше сдерживать животный порыв. А ещё в его голове звучал голос. Он звал его. Он указывал ему путь… *** - Зовите меня Поль, - милостиво разрешил незнакомец, покосившись на Эдуардо. – Мой отец был французом, а мать – гаитянкой. Латинос буркнул что-то неразборчивое. Стремительно темнело, а он ехал неизвестно куда неизвестно с кем. «О чём я только думал? – мысленно взвыл Эдуардо. – Хотя известно о чём». Он смотрел в окно. Странный проводник уже вывез его за пределы города. Хотя охотник был уверен, что на этой старой развалюхе, гордо именуемой машиной, они не проедут и пары кварталов. - Интересуетесь Вуду? – Поль сделал ещё одну попытку завязать непринуждённый разговор. - Приходится, - неопределённо ответил Эдуардо. – Но я не люблю всё мрачное, - поспешно добавил он. - Вуду – миролюбивая религия, - обиженно засопев, заметил Поль. – Это всё Голливуд виноват – испортил нам репутацию своими выдумками. Уважающие себя жрецы Вуду не занимаются чёрной магией! - Как скажешь, приятель, - сказал Эдуардо, снова выглядывая в окно. Они всё дальше отъезжали от города, вокруг росли деревья – настоящие гиганты, буквально цепляющиеся ветвями за облака. - А вы с друзьями успели осмотреть Новый Орлеан? – внезапно сменив тему, спросил Поль. – Были на кладбище Сен-Луи? Это одно из наших самых старых кладбищ. По легенде, там захоронена Мари Лаво – знаменитая королева Вуду! - Нет, кладбищ нам только не хватало, - буркнул Эдуардо, отчего-то сильнее сжимая протонный блок, покоившийся у него на коленях. Поль рассмеялся. У него был поразительный смех – одновременно звонкий и хриплый, будто кто-то, лишённый какого бы то ни было музыкального слуха, пытался сыграть на трубе. Эдуардо поёжился. - Приехали! – внезапно объявил Поль. Эдуардо выглянул из машины и удивлённо уставился на густые заросли, тянущиеся вдоль дороги, которая заканчивалась тупиком. - Где мы? – спросил латинос. – Ты же не хочешь сказать, что мы уже на месте? - Конечно, нет! – снова рассмеялся Поль. – Дальше пойдём на лодке. Кстати, вы ничего не слышали о дровосеке из Нового Орлеана? – спросил он, снова меняя тему. - Каком ещё дровосеке? – удивился охотник, недоверчиво глядя на своего странного проводника, который как раз в этот момент начал прокладывать им путь сквозь заросли. - Был такой серийный убийца, - пропыхтел мужчина, энергично работая руками. – Нападал на своих жертв с топором. Убил нескольких человек в Новом Орлеане с мая 1918 года по октябрь 1919-го. - Как мило, - съязвил латинос, пробираясь следом за Полем. – Я слышу шум воды. Там впереди река? - Да, - ответил проводник. – Дровосека так и не нашли. Кто знает, не пошёл ли он однажды гулять на болота, - добавил он и хрипло хихикнул, будто придумал очень удачную шутку. Наконец они вышли к реке. Вода лениво текла, пронося мимо берега ветки и пучки травы. - Ну, где твоя лодка? – спросил латинос, оборачиваясь к Полю. – Эй, что за… Охотник замер, уставившись на нож, поблескивавший в руке темнокожего «экскурсовода». - Зачем тебе нож, приятель? – нервно передёрнув плечами, которые оттягивал тяжёлый протонный блок, спросил Эдуардо. - Прости, приятель, - хрипло ответил Поль, - но дела в последнее время идут неважно. А мне надо кормить семью. Сам понимаешь… *** Жанин сидела в кресле, глядя в одну точку прямо перед собой. Когда она вернулась в палату и увидела, что окно разбито, а палата пуста, она сразу поняла, что Игон её обманул. Карлос, как мог, успокоил её, пообещав найти Спенглера. А когда выяснилось, что Эдуардо уехал неизвестно куда с каким-то странным типом, Жанин дошла до высшей точки кипения. Охотники собрались в кабинете мистера Кармайкла, мэра Нового Орлеана. На столе была разложена карта, на которой маленькими флажками были отмечены несколько участков – тех, где был замечен Игон. - Я не знаю, кто вы такие, и почему Мак-Шейн просил вам помогать, - нервно тараторил мистер Кармайкл, - но вы должны поймать своего приятеля. Пока это не сделала местная полиция. Наши ребята шутить не любят. - На месте ваших ребят, я бы не стал вообще попадаться ему на глаза, - мрачно ответил Карлос, вспоминая, как Спенглер сбежал из полицейского участка в Нью-Йорке. Роланд рассматривал карту, пытаясь угадать, куда направляется Игон. Гарретт нервно разъезжал по кабинету, рассматривая развешанные по стенам многочисленные фотографии мэра с разными певцам и актёрами. На всех Кармайкл улыбался, сейчас же он был мрачнее тучи. Кайли тихонько сидела в уголке, сжимая в руках гри-гри. «Где ты, Эдуардо?» - подумала она, в очередной раз проведя пальцем по замысловатой вышивке. Внезапно девушка почувствовала какой-то странный укол, будто из мешочка торчала игла, а она случайно задела её пальцем. Но никакой иглы не было, а ощущение всё не проходило. Кайли крепко зажмурилась и тряхнула головой. Теперь уже покалывание чувствовалось во всех пальцах, а перед глазами то и дело вспыхивали какие-то странные блики. Будто… Будто луна отражалась в водной глади… Или отсвечивала сталь ножа. Кайли открыла глаза и резко встала. - Я знаю, где искать Эдуардо! Все обернулись на охотницу. - Карлос, - девушка умоляюще взглянула на Риверу-старшего, – ты должен пойти со мной и найти Эдуардо. - Я не могу, я приехал сюда, чтобы сопровождать Игона. Он до сих пор наш подозреваемый, - ответил полицейский, обескуражено глядя на неё. - Но ты должен мне помочь! Твой брат в беде! - Я не могу! У меня задание… - снова начал оправдываться Карлос, отвернувшись от девушки. Внезапно ваза, стоявшая на столе рядом с ним, разлетелась на мелкие осколки. Карлос вздрогнул и резко обернулся. Кайли стояла в нескольких шагах от него и держала в вытянутой руке свою «дамскую пушку». - Ты пойдёшь со мной, Карлос Ривера. Иначе… Едва за полицейским и охотницей закрылась дверь, раздался телефонный звонок. Мэр подошёл к столу, снял трубку с аппарата и несколько секунд молча слушал собеседника. Кармайкл нахмурился. Положив трубку, он вернулся к карте и отметил ещё один перекрёсток. - Вашего друга видели здесь несколько минут назад. Затем он двинулся в эту сторону, - сказал мэр, указывая на карту. - Кажется, он движется к окраине Нового Орлеана, - заметил Роланд, задумчиво потирая подбородок. – А что там, дальше? - Ничего, - пожал плечами Кармайкл. – Болота. - Болота Манчак? - Да. Роланд нахмурился, а потом внезапно хлопнул себя по лбу. - Ну конечно! Колдунья должна вернуться в болота! *** Эдуардо сделал шаг назад и поднял руки, выставив ладони вперёд. - Спокойно, приятель, - сказал он, сглотнув внезапно вставший поперёк горла комок. – У меня даже бумажника с собой нет. - Мне не нужен ваш бумажник, мистер, - покачал головой Поль. – Мне нужна помощь лоа. - Кого? – спросил Эдуардо, выпучив глаза. - Лоа – невидимые духи, - старательно начал объяснять Поль. – Имеют неограниченные возможности. Они должны мне помочь. Клиентов мало, денег нет, - перечислял мужчина, слегка помахивая ножом в воздухе. – Если принести лоа жертву, хорошую жертву, они помогут. Жизнь наладится. Эдуардо сделал ещё один осторожный шаг назад, видя, как лихорадочно блестят глаза Поля. - Постой-ка, ты ведь сам говорил, что Вуду – миролюбивая религия, - сказал латинос, пытаясь тянуть время и надеясь на чудо. - Конечно, - снова улыбнулся Поль. – Но иногда духам мало фруктов и овощей. Они жаждут крови. Прости, приятель. Я постараюсь сделать всё так, чтобы ты поменьше страдал. Сказав это, мужчина сделал решительный шаг в сторону латиноса. Но внезапно он взглянул куда-то поверх его плеча, и на лице его отразился неописуемый ужас. Прокричав что-то по-французски, Поль выронил нож из трясущихся рук и начал пятиться назад. Эдуардо и сам испугался – что такого он увидел за его спиной? Но повернуться и посмотреть он не мог – охотник буквально прирос к месту. Наконец, Поль круто развернулся и побежал прочь. Это вывело Эдуардо из оцепенения, и он смог обернуться. Какая-то неясная тёмная фигура медленно выбиралась из воды. Тяжело дыша, существо выбралось на берег и отряхнулось как собака. Эдуардо присмотрелся и вдруг почувствовал, как волосы на его затылке буквально зашевелились от страха. - Игон, - хриплым голосом сказал он, отступая назад, – ты ведь не хочешь сделать то, о чём потом сильно пожалеешь… * Darn That Dream - Billie Holiday
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.