ID работы: 1331113

Мое сердце в твоих руках

Гет
R
Завершён
204
автор
Emerald Hare бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 58 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 8. Встреча с капитаном.

Настройки текста
      Их бросили в трюм. Сырое помещение в самом нижнем ярусе корабля, еще немного и можно было ощутить под ногами прохладную морскую воду.       - Боже мой! Что же делать? Что же мне теперь делать? - чуть ли не скулил лорд Хартвуд.       Глядя на него, Анна переставала бояться. Его трусость действовала на нее совсем не угнетающе, она придавала ей сил. Девушке казалось, что в трюме они просидели пол дня, пока наконец-то не открылась дверь и тот самый Кларк, который убил их кучера, предстал перед ними все с той же нагловато-жадной улыбкой. На его лице продолжала сиять та же ухмылка даже когда он глянул на трясущегося мужчину, сидевшего в клетке в дорогом костюме, пират сказал:       - Ваша светлость, - презрительный смешок Кларка заставил Хартвуда напрячь все мышцы, которые только существуют в теле человека, - наш капитан желает с вами поговорить.       С этим словами, он открыл дверь, и взяв за шкирку лорда Хартвуда, он вытащил его на палубу. Если бы он его не держал, дядя помыл бы палубу своим, пока еще чистым, костюмом, от чего, возможно, пришел бы в бешенство и забыл об опасности нависшей на нем. Анна осталась в трюме одна. Не долго думая над тем, что же случится с ее дядей, она заметила, что дверь, точнее железные прутья, из которых она была сделана, приоткрыта. Когда Кларк уходил, то забыл закрыть ее на замок, это было на руку молодой девушке, которая до сих пор не теряла надежды спастись. Анна решила испытать свою удачу и открыла ее. Скрип не смазанных петель пронзил гробовую тишину нижнего этажа. Она съежилась. Простояв так несколько минут и заметив, что никто и не подумал спуститься чтобы посмотреть, что это был за шум, Анна вздохнула. Ступая на носочках, девушка вышла из этой клетки и направилась в сторону двери. Прислушавшись, она могла услышать лишь мерное постукивание волн о корабль. Анна поднялась по ступенькам и оказалась на втором ярусе, где тоже, как бы это не было странно, никого не было. Спокойно пройдя от одного конца к другому, Анна начала подниматься на верхнюю палубу. Ведя себя как можно тише и осторожнее, она, приблизившись к люку, приоткрыла его и стала наблюдать за происходящим.       На палубе занимались своими делами несколько человек, среди них был и Кларк.       "Видимо, он отвел дядю к капитану, а сам вернулся к своим делам. Что ж, по делом ему. Надеюсь, что этот капитан, кем бы он ни был, выбьет из него всю спесь." - Анна улыбнулась, но тут же улыбка пропала с ее губ.       Мимо того места, где пряталась девушка, босиком и почти бесшумно прошел еще один пират. Девушка напряглась и это напряжение не покидало ее, покуда он не скрылся с ее поля зрения, уже радостно напеваю незатейливую песенку.       Когда же она больше его не видела, то снова приоткрыв люк, девушка могла увидеть, как лучи заходящего солнца в последние минуты касается лазурной глади моря. Это давало ей отличную возможность, чтоб незаметно скрыться. Никого не заметив на палубе, Анна приоткрыла люк так, чтобы можно было выбраться наружу.       Ей очень повезло, почти вся палуба была заставлена всевозможными тюками с тканью, табаком, продуктами, и бочки, огромные бочки с порохом, за которыми легко было спрятаться и оставаться незамеченной.       Анна продвигалась незаметно, прячась то за бочкой, то за тюком, к тому месту, где их поднимали на борт. Канатную лестницу все еще не убрали, что увеличивало и облегчало ей возможность бесшумного побега. Переклонившись через борт корабля, Анна решила, что нужно все же снять платье, иначе ее попытка к бегству окажется не спасительной, а наоборот - губительной.       "Не хотелось бы кормить рыб" - думала Анна снимая платье. Оставшись в батистовой сорочке, она начала спускаться по лестнице, все еще удивляясь, почему никого не было видно на палубе.       Медленно спускаясь в прохладную воду, она ощущала, как становится не по себе. Не слишком хорошо плавая ей все же удалось отплыть от корабля.       "Еще немного и я буду на берегу, там уже не составит труда спастись, на суше спрятаться легче" - не успела Анна додумать мысль до конца, как заметила, что из-за небольшого мыса к которому она плыла, показалась лодка с людьми. Девушка хотела было крикнуть, ее рука показалась из воды, но в тот же миг и застыла. "Это пираты...". Ей оставалось только молиться, чтобы не быть замеченной, хотя это уже было невозможно, ведь фарфор ее кожи был замечен в лодке.       - Эй, глядите-ка, кто это там? - крикнул один из них.       - Да это же человек, - ответил второй.       - А может это русалка? - крикнул третий.       На лодке все дружно засмеялись. Они подплывали все ближе и ближе. С каждой секундой, Анна понимала, что ее положение безнадежно. Ей хотелось плакать, но она сдержала слезы, готовые сорваться с ее глаз. Когда они оказались совсем близко, пара крепких загорелых мужских рук, как пушинку подняли ее и усадили в лодку.       - Отвезем ее капитану, - сказал один из них, - она такая милашка. Может и нам чего перепадет, когда он с ней наиграется.       Лодка снова разразилась смехом, пока девушка дрожа от холода и страха исподлобья смотрела на них. Корабль принимал ее на борт во второй раз за сегодняшний вечер. Поднимаясь по той же лестнице, по которой всего десять минут назад бежала на свободу, Анна уже не надеялась на вторую возможность ниспосланную свыше.       Пока Анна поднималась на палубу, ей было уже безразлично, что ночная сорочка облегала все тело, и жадным азорам пиратов представлялось весьма откровенное зрелище, успев окончательно замерзнуть, она дрожала, но уже без тени страха, что не могло не радовать девушку.       - Накиньте на нее что-то, а то еще заболеет, - услышала она глубокий бархатный голос.       Подняв глаза и все еще обнимая себя за плечи, чтобы хоть как-нибудь скрыть свое тело, она встретилась с холодными серыми льдинками. Перед ней стоял высокий шатен с прямым носом и легкой щетиной на превосходных скулах. Одет он был в белую рубашку, в вырезе которой можно было заметить сильную, широкую грудь. Бедра его были обтянуты черными бриджами, а на ногах красовались замечательные сапоги из тонкой кожи.       - Капитан, мы нашли ее в море, подумали вам будет интересно ее увидеть. Мы сначала подумали, "а не русалка ли часом?", - они снова засмеялись.       - Возможно и русалка, но тогда она и на суше неплохо ходит, - услышала она голос Кларка, - ведь мы ее притащили совсем недавно и бросили в трюм.       - Тогда ты плохо следил за этой дикой кошечкой, раз ей удалось сбежать от такого верзилы как ты.       На палубе послышался бурный смех команды пиратского корабля. Кто-то накинул на ее плечи тяжелый плед пахнущий ромом.       - Да, интересно, - сказал капитан, отворачиваясь. - Отведите ее в мою каюту.       Толкнув Анну в плече ей приказали идти прямо. Капитан же остался отдавать приказания, среди прочего она уловила фразу:       - Приготовьте лодку, вам придется еще раз отправиться на берег. Наш гость нас покидает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.