ID работы: 13309418

К звёздам и к безднам, Курама!

Naruto, Genshin Impact, Honkai: Star Rail (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
308
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 172 страницы, 83 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
308 Нравится 461 Отзывы 120 В сборник Скачать

Отголоски правды

Настройки текста
Примечания:
      Могущественный носитель огня, потомок муратанцев, влиятельный и богатый человек Мондштадта — примерно так можно описать Дилюка Рагнвиндра. Помимо вышеперечисленных качеств, является наставником уже многим знакомым Наруто Узумаки, который благодаря своим достижениям, внёс вклад в экономическое развитие царство Барбатоса. Красноволосый мужчина проснулся в своей постели в особняке клана Рагнвиндров, благо у него есть Эльзер который брал на себя управление винодельней.       Мужчина присел за край матраса и откинул назад свои волосы цвета пламени. Его внимание после этой процедуры привлёк изображение. Среди красивых зданий Ли Юэ на фотографии был изображен он и его ученик. Несмотря на то, что им пришлось бежать из Сумеру в Ли Юэ по Разлому, они нашли время сделать эту фотографию, перед тем как покинуть Гавань камня и контрактов. Дилюк немного улыбнулся, Наруто сейчас в Натлане и опекуну Узумаки был дико интересно чем он занимается на данный момент. Его мысли кружили, о царстве Мураты толком ничего не известно, кроме того, что раз в пять лет проводится аукционы с Натлана в котором могут быть вещи, артефакты, животные и даже люди. В представлении винного магната, Натлан — это королевство состоящее целиком из океана лавы с летающими островами вокруг...       После того, как Дилюк помылся и привёл себя в порядок, мужчина шагая по особняку, присел к столу что бы позавтракать. Работники и работницы особняка знали о распорядке дня своего господина и тут же приготовили всё, что бы винный магнат принял важную составляющую всего дня. В просторной, залитой утренним светом столовой, стоял длинный резной стол из тёмного дерева, накрытый белоснежной льняной скатертью с золотой вышивкой по краям. Стол ломился от разнообразия изысканных блюд. Блестящие серебряные подносы и канделябры из чистого золота добавляли роскоши и великолепия.       В центре стола возвышалась огромная ваза с фруктами: ярко-оранжевые закатники, спелые красные яблоки, рядом с вазой были разложены свежие булочки, источающие аромат ванили и масла. На серебряных подносах возвышались горы блинов, политых кленовым сиропом и украшенных ягодами, рядом лежали нежные омлеты, щедро начинённые сыром и зеленью. Изящные фарфоровые блюда были наполнены различными видами сыра, копчёного лосося, хамона и других деликатесов. Рядом с ними располагались маленькие баночки с икрой, расставленные на ледяных подставках. На одном из концов стола стоял графин с виноградным соком.       Мужчина перед тем как начинать, услышал робкие шаги. Перед его взором оказалась возлюбленная его ученика. Дилюк решил позаботиться о леди Кокоми пока Наруто на миссии. Её голубые глаза, удивительно глубокие и странно завораживающие, были лишены зрачков, что придавало ей мистический и неземной вид. Эти глаза отражали мудрость и спокойствие, будто она могла видеть больше, чем обычные люди. Короткие светло-розовые волосы едва касались её шеи, плавно переходя в светло-голубые кончики, создавая нежный градиент, который напоминал рассветное небо. Этот удивительный цвет волос подчеркивал её необычность, делая её похожей на волшебное существо из другой реальности. Её беременный живот мягко округлялся под лёгким платьем пастельных тонов, которое слегка облегало её фигуру, подчёркивая каждую линию и изгиб. Платье было украшено нежной вышивкой цветов, добавляющей образу ещё больше утончённости и элегантности. Её лицо излучало спокойствие и умиротворение. Легкая улыбка играла на губах, а взгляд, направленный на мастера Дилюка излучал уважение и благодарность в его сторону.       — Доброе утро, леди Кокоми. — Винный магнат встал и передвинул стул и затем протянул руку в сторону Жрицы, предлагая свою помощь.       — Утро, мастер Дилюк. — Ответила Жемчужина и приняла жест наставника её возлюбленного.       Он не мог не поражаться стойкости леди Кокоми. Несмотря на своё положение, она была очень самостоятельной, это сильно отличалось от девиц из влиятельных семей Мондштадта, которые требовали к себе многое и плакали от разбитого ногтя. В случае маленькой жрицы, даже несмотря на то, что беременна, она много времени уделяла в посольстве Ватацуми в Амос-Порте и не забывала о собственном здоровье и здоровью малышей в её чреве. В этом плане, Дилюк восхищался ею как восхищается к подруге детства, к Джинн Гуннхильдр...       — Ещё нет новостей о Наруто? — Нарушила тишину Жрица спрашивая мастера Дилюка. Мужчина отрицательно покачал головой.       — Пока нет, но не переживайте, скорее всего Пэрес уже летит к нам и...       Лёгок на помине. В тихом особняке неожиданно раздался громкий хлопок, когда яркий попугай внезапно врезался в окно. Птица, с впечатляющим размахом крыльев и ослепительно красными, зелеными и синими перьями, летела с такой скоростью, что не успела заметить преграду. Стекло сначала задрожало, а затем, с громким треском, разлетелось на множество мелких осколков. Попугай, яркий как живое пламя, прорвался сквозь окно, оставив за собой россыпь сверкающих обломков.       Пэрес потрясённый и дезориентированный, несколько мгновений не мог понять, что произошло. Он приземлился на пол комнаты, расправив свои великолепные крылья и слегка пошатываясь. Его яркие перья слегка взъерошились от удара, но он быстро восстановил равновесие, оглядываясь вокруг.       — Невоспитанная птица... — Закрыл лицо руками Дилюк а другую свободную руку, вытянул вперёд позволяя птице присесть. Несмотря на это, Пэрес это единственный источник связи между ними и Наруто вместе с господином Курама. Поэтому можно было закрыть глаза за разбитое окно, тем более это напоминает на один случай между Наруто и старым лисом...       Пэрес качая головой приземлился на руку своего хозяина и раскрыл свой клюв, вытаскивая письма со своего желудка. Кокоми уже давно привыкшая к такому, любопытно смотрела на это, ей хотелось узнать новость про своего возлюбленного. Дилюк погладил по голове Пэреса, забрав письма и велел ему отдыхать, пернатый радостный расположился на подушке дивана стоящий чуть дальше и отрубился, издавая звук очень похожий на человеческий храп.       — Итак... посмотрим. — Дилюк держал три письма завёрнутый в верёвку. На каждом письме была надпись к кому это адресована. Мужчина протянул письмо на котором было написано «Для Кокоми» и Жрица вместе с винный магнатом решили узнать про приключение Узумаки Наруто и Курамы но Йоко.

«Мастер! Мы преодолели барьер Натлана! Жаль конечно разочаровать вас, но тут нет прям океана лавы с летающими островами. Здесь есть леса и его обитатели энты. Они нам помогли узнать что Натлан разделен на четыре племени, Тлальока, Чакитзана, Кактоцако и энты принадлежат племени Ка'ананы. Я не смогу объяснить в письме про все эти племена, но мы теперь знаем что столица находится на севере и пробуем найти Пиро Архонта в этих местах. Тут есть тропические леса, пустыни, горы, каньоны и даже равнины с зелеными травами. Мы разбили лагерь в равнинах и я пишу письмо прямо тут...

Многое что случилось, мастер. Могу лишь сказать что мы столкнулись с мутировавшим лавачурлом который терроризировал окрестности и людей. К счастью, мы избавились от него. Мастер Дилюк, один народ, эльфы Чакитзаны попросили меня о защите и новому дому у нас, в Мондштадте. Мне было виденье, Барбатос согласился их принять. Помните, когда мы возвращались из Ватацуми, магистр Джинн говорила про нехватку людей? Кажется это наш шанс заиметь себе достойных союзников. Как только мы закончим с поиском Мураты, мы придём.

Я уже скучаю по дому и по вам, наставник. С любовью и уважением — Наруто Узумаки. P.S: Мы подсчитали, тысяча триста тридцать семь эльфов.»

      Наставник откинулся на спинку кресла, пытаясь осмыслить прочитанное. Его глаза, обычно спокойные и проницательные, теперь были полны удивления и напряжения. Первой волной нахлынуло волнение. Эльфы — древний и загадочный народ, их присутствие всегда было окружено аурой таинственности и уважения. В самом Мондштадте проживали низкорослые эльфы, где яркой персоной была Алиса, могущественная ведьма и мама Кли. Затем пришло чувство гордости за своего ученика. Значит, тот сумел заслужить доверие эльфов, что само по себе было невероятным достижением. А ещё чуть позже, новая работа — неизвестно когда придёт Наруто, но если это правда, то стоит подготовиться к их приходу.       Мужчина взял другое письмо и принялся читать, здесь уже было от господина Курамы.

«Здравствуй Дилюк, это неожиданная новость конкретно повергла меня в шок. Я не ожидал что случайный роман перевернётся таким вот образом(я просто не знал о своей плодовитости) но готов принять ответственность. Хочу выразить тебе благодарность за то, что заботишься о моей дочери, я перед тобой в долгу. Пожалуйста присмотри за ней до моего прихода...

С благодарностью Курама но Йоко.»

      Дилюк улыбнулся краешком губа и отложил оба письма в сторону. Затем он окинул взглядом жрицу, которая тоже расплывалась в улыбке.       — Не хотите пойти со мной и посмотреть на дочь господина Курамы? — Винный магнат до этого, рассказал жрице про дочь и про роман между гражданкой Фонтейна и старым лисом. Жрица уже свой человек и ей можно об этом рассказать. Кокоми улыбнувшись закивала головой. Впрочем она не могла осуждать Кураму-сама, он красив, зрел и мудрый, что уж говорить, её же младшие жрицы в Ватацуми влюбились по уши в старого лиса. Но от слов мастера Дилюка, она радовалась что биджу взял на себя ответственность.       На этом и порешили. После завтрака и около двух часов ходьбы они достигли Мондштадта. Винный магнат переживал, ведь путь близкий, но к счастью у Кокоми был надёжный товарищ и фамильяр в лице Кинтаро — саблезубого тигра которого считали в Инадзуме вымершим видом. При входе в город через мост и уже потом в арку, путешественников встречала зона ковки и таверн, дорога вымощенная крупной брусчаткой. Фахверковые дома, выкрашенные в теплые оттенки белого и кремового с темными деревянными балками, придавали городу уют и очарование. Их крыши были покрыты красной черепицей, а окна украшены яркими цветочными ящиками, из которых свисали ветряные астры. Множество домов имели арочные двери и резные наличники, добавлявшие архитектурным ансамблям элегантности и самобытности.       Над городом возвышались старинные ветряные мельницы с массивными крыльями, медленно вращавшимися под дуновением ветра. Их гулкий звук был слышен по всему городу, создавая мелодичное сопровождение к повседневной жизни его обитателей. Жрица и магнат прошли через арку и направились к тихой части города, там и проживала кормилица.       — Хотите чаю? — Спросила женщина лет тридцати, пригласив жрицу и винного магната к себе. Но вопрос был скорее риторическим, ведь кормилица всё равно налила им чаю и они втроём сели за диван. Нетрудно было догадаться что ребёнок биджу спит, учитывая что женщина говорила полу-шёпотом.       — Мадам Гретхен, как там Генриетта? Замечали ли вы, что-либо странное в ней? — Спросил Дилюк, ему действительно было не до чая, ведь учитывая что передал Наруто, следовало заняться делами по обустройству полутора тысяч эльфов с Натлана. Но всё-таки принял жест гостеприимства так же как и Жрица.       Гретхен была среднего роста, стройная, с пышными светлыми волосами и серыми глазами. У неё мягкие черты лица, часто слегка уставший, но добрый взгляд. Она носит простую, но чистую и аккуратную одежду, часто это платье из плотной ткани и фартук. Она идеальная кормилица для ребёнка биджу, ведь незадолго до рождения Генриетты, Гретхен потеряла своё дитя. Её собственный ребёнок родился со слабым сердцем и Дилюк посчитал что она отличный кандидат, быть может Генриетта как раз таки, заделает дыру в её сердце...       Но что-то не понравилось винному магнату. Кормилица сжалась и её глаза были закрыты, сама она немного вспотела. Кокоми тоже нутром чуяла неладное. Женщина вздохнув вывернула рукав своей одежды и продемонстрировала кое-что, Гретхен медленно снимала с себя повязки.       На плече женщины виднелся свежий след от укуса, ярко выделяющийся на коже. Глубокие, рваные раны от острых клыков образовывали полукруг, и каждая из них источала тёмную, густую кровь с мелкими каплями. Кожа вокруг укуса была воспалённой и покрасневшей, с заметными следами синяков, которые распространялись от центра раны наружу. Боль, пульсирующая в ране, была острой и неугасающей, с каждым вздохом отдавалась во всём теле. Жжение и ноющая боль усиливались при прикосновении, вызывая непроизвольные вздрагивания.       Кокоми незамедлительно вытянула руку, глаз Бога расположенный в районе декольте завибрировал. С её ладони, медленно в кучу соединялась вода и потом приняла форму рыбки которая сразу полетела на место поражения. Гретхен почувствовала прохладу, когда рыбка носиком обрабатывала рану. Дилюк кивнул положительно к Жрице и со всей обеспокоенностью спросил у женщины.       — Что произошло?       — Я решила немного подправить волосы у Генриетты, ведь она очень маленькая и волосы могут приносить дискомфорт. Кажется она сразу поняла, малютка просто уставилась на ножницы, а я не придала значения и видимо зря. Я её расположила удобно и уже приготовилась аккуратно подрезать, как вдруг... — Женщина просто смотрела в пустоту. Дилюк немного сжался, ведь особо не понимал демоническую натуру дочери господина Курамы. — Генриетта начала рычать и более того, её челюсти неестественно раскрылись, какой-то потусторонний огонь окутал её и она меня укусила, а у неё ведь нет зубов...       Магнат устало вытирал лицо руками покрытыми алхимическими перчатками. Кокоми сразу поняла про какой огонь она говорит, ведь Наруто сам был окутан этим огнём и маленькая жрица видела это тогда, на острове Ясиори. Теперь наступило молчание, каждый думал о своём, но Дилюк исходя ради безопасности мадам Гретхен, решил начать искать новую кормилицу.       — Для вашей же безопасности, я забираю тогда Генриетту и...       — Нет! — Настойчиво воскликнула Гретхен смотря на него и потом поняв с кем разговаривает, виновата улыбнулась. — Простите, просто я не до конца рассказала. Кажется Генриетта, учитывая что она совсем кроха, уже обладает способностью к эмпатии, ведь после укуса и моих слёз, она издавала тихие звуки похожие на плач и она избегала прямого взгляда со мной. Когда я это поняла и выбросила ножницы на её глазах, она улыбнулась и прикоснулась к моему лицу...       Дилюк вздохнул с облегчением, но всё же решил уточнить.       — И вы не испугались? После всей чертовщины что она показала?       Гретхен отрицательно покачала головой. Гретхен родом из деревни на севере королевства Барбатоса. Её семья была бедной, поэтому с юных лет она привыкла к тяжёлому труду. Сама она до встречи с господином Рагнвиндром, работала как одна из работниц особняка и застала Крепуса Рагнвиндра, уволившись незадолго до его смерти. Многое произошло в её жизни, но потеря собственного ребенка пошатнуло её очень сильно. Когда Дилюк нашёл её и предложил это, она незамедлительно взялась за это.       Её основная цель — обеспечить девочке всё необходимое и заменить ей мать, насколько это возможно. Она чувствует ответственность и глубокую привязанность к ребёнку, несмотря на инцидент, за короткое время, она полюбила это дитя. Кроме того, она понимает важность своей роли и стремится выполнить свой долг наилучшим образом. Это долг, потому что, господин Крепус, вошёл в её положение и помог встать на ноги провинциалке, прибывшая в Мондштадт. Она озвучила что несмотря на это, любит Генриетту. В этой девочке есть некий шарм и услышав подобное, Дилюк смягчился с обеспокоенного на более мирное выражение лица.       — А когда она проснётся? — Спросила Кокоми, сама же Жрица, читая дневник матери найденной в архивах Ватацуми, понимала что она с Генриеттой были детьми с аномалиями. Жемчужина морально готовилась что Вергилий и Данте будут такими же, как она, но всё равно хотела увидеть ребёнка биджу, ведь она испытывала уважение к старому лису.       Ответом стал плачь, первая чакророжденная в Тейвате проснулась. Гретхен незамедлительно забыв о гостях, направилась к детской. Дилюк и Кокоми переглянувшись друг на друга, последовали за ней.       Кокоми увидела её лежащей на детской кроватке из тёмного дуба — распространённого дерева в Мондштадте. Ей было всего пару недель от роду, недоношенная, но её взгляд уже был полон жизни и интереса. Её серые глаза, удивительно глубокие и необычные, имели вертикальные зрачки, как у кошки, что придавало её взгляду загадочное и чуть-чуть мистическое выражение.       Яркие рыжие волосы обрамляли её крошечное личико мягкими завитками. Волосы были такими насыщенными, что казались пламенем, струящимся по её голове. Каждый локон был идеален в своей естественной хаотичности, подчеркивая её уникальность и неповторимость. На маленьких щеках ребёнка были три чёрные отметины, расположенные симметрично. Эти отметины выглядели как маленькие татуировки, придавая девочке ещё более необычный вид. Они мягко контрастировали с её светлой кожей, выделяя её среди других младенцев. Но что выделялось в ней, так это уши зверочеловека на которых уверенно росла чёрная шерсть.       Её крошечные ручки и ножки беспокойно двигались, исследуя пространство вокруг. Малышка потянулась, издавая мягкие звуки, её губы слегка приоткрылись, а глаза внимательно изучали окружающую обстановку. В её движениях чувствовалась мягкость и неуклюжесть новорожденного, но и одновременно некая сила, заложенная в ней природой. Маленькое тельце было закутано в мягкое одеяльце, которое лишь частично открывало её, создавая уютное гнездышко. Её пальчики сжимались и разжимались, касаясь ткани и исследуя её текстуру.       — Сомнений нет, этот ребёнок действительно дочь Курамы-сама... — Протянула жрица, завороженно смотря на младенца. Генриетта прямо сильно напоминала на могущественного биджу, различаясь лишь полом и цветом глаз доставшийся от матери.       Дочь девятихвостого, услышав новый голос уставилась на розоволосую девушку. Её серые глаза с вертикальным зрачком плавно опустились к её животику, она издала слабый звук, будто поняв кое-что и радостно вытянула ручки, требуя что её подняла именно Кокоми. Кормилица кивнула на вопросительный взгляд Жемчужины, любопытно наблюдала за странной реакцией Генриетты. Но на её плечо легла рука молодого господина клана Рагнвиндров и он приглашал на приватный разговор, убедившись что ребёнок в надёжных руках маленькой жрицы.       — Сообщайте о любых таких... активностей. Нам надо всё таки убедиться что ребенок не навредит окружающим, вам и прежде всего самому себе...       Они оба закрыли дверь в детской, но встали так, что бы Кокоми, могла слышать их разговор. Для кормящей женщины всё-таки было интересно кто отец этого ребёнка, она конечно знала что мать Генриетты это гражданка Фонтейна, но молодой мастер не говорил про отца и Дилюк поняв её интерес всё же решил чуть-чуть, но открыть завесу тайны.       — Я понимаю ваш интерес, но всё же, его истинная природа неизвестна и кажется это не для нашего разума. Достаточно сказать, что он хороший зверолюд, со своим приветом и так далее.

***

      А тем временем, на другом конце Тейвата, в загадочном подземелье которое кажись находится в другом пространстве, бегал Девятихвостый. Его компаньоны выражали различные эмоции, таких как шок, удивление и так далее. Наруто прикрыл лицо руками и качал головой. Капитано просто смотрел на это. Мурата раскрыла рот и тоже наблюдала за этим.       Суть была в чём? Культиваторы, которые в Мондштадте называются «Стражами Руин» сейчас стреляли лазерами и ракетами со своих установок, заданные своими создателями. Курама принял свою истинную форму Девятихвостого и поглощал лазеры и снаряды своей пастью. Мурата и Капитано были в шоке, Культиваторы — опасные творения, но кажется для биджу это было нипочём.              Роботы подходили ближе к огромной форме Девятихвостого, но когда Курама наоборот прыгал дальше, удлиняя дистанцию, то Культиваторы пускали снаряды в него и этим пользовался старый лис. Он раскрывал свою пасть и буквально ел опасные ракеты, ведь это для него было деликатесом, как биджу олицетворяющий ядовитый огонь. Сложно сказать как он пришёл к такому выводу, но наотрез отказался от помощи помочь поступающих от тюремщика, Пиро Архонта и Первого Предвестника.       Опасная ситуация стала актом веселья для старого лиса. Троица сидела в укрытии, исключая Узумаки, они все были в смешанных эмоциях. Непонятно то ли это храбрость, то ли безумие, но Наруто скорее был раздражён этим, ведь прекрасно понимал и помнил что опасные миазмы, динамит и теперь уже ракеты — это всё еда для Курамы, как существу связанный с огнём. Он вспоминал лагерь хиличурлов на побережье Сокола, где хвостатый съел весь динамит в бочках.       — Глазам своим не верю... — Произнесла Мурата, теперь вместо шока пришло уважение к старому лису. Мало кто может играться с Культиваторами и поедать ракеты вместе с лазерами... пусть она и Архонт элемента Пиро, но даже она не может поедать эти ракеты и становиться сильнее. — Кажется я недооценила этого демона с другого мира.       — Впечатляет. — Выдал Капитано сидя в укрытии вместе с остальными и изредка поглядывая на фигуру биджу в этом подземелье. В другой жизни, Князь запомнил биджу как вечно сонного персонажа, не выходящий за печать хвостатого, но готовый помочь главному герою. А сейчас видя в нём энергию и смех, был скорее изумлён чем шокирован. — Да, господин Курама это нечто...       — Вот только не поощряйте его эго! Оно и так завышенное у него! — В молитвенном жесте высказался Рыцарь покрытый белой броней. — Курама! Прекращай уже!       Биджу в его истинной форме пожал плечами и видел орду из Культиваторов, которые приближались к нему. Лис встал на задние лапы и концентрировал пурпурный шар в своей глотке. Капитано побледнел про себя, потому что знал что последует за собой этот шар если вырвется от источника. Но к его удивлению, в укрытии появился куб из ядовитой чакры хвостатого и он немного вздохнул спокойно. Первый всё равно решил встать за Пиро Архонтом, защищая её таким образом. За Узумаки Наруто он не беспокоился.       Хвостатый приготовив бомбу хвостатого, вышвырнул собственный снаряд в них. Взрыв потряс каменные стены и своды, изрыгая из недр земли ослепительную вспышку света, которая на мгновение сделала ночь подземелья ярче дневного света. Звуковая волна, мощная и беспощадная, прокатилась по всему подземелью, не разбивая но оставившая трещины на своём пути. Камни, от огромных глыб до мельчайших осколков, с неистовой силой разлетелись во все стороны, оставляя за собой хаос и разрушение. Пыль и дым мгновенно наполнили пространство, лишая возможности дышать и видеть. Воздух был наполнен грохотом падающих камней и треском разрушающихся стен, смешанными с эхом от взрыва, многократно отражающегося от стен подземелья.       Горячая волна жара накатила, опаляя всё на своём пути. Старые деревянные балки вспыхнули, превратившись в факелы, разбрасывающие вокруг искры. Металлические элементы, крепежи и решетки, раскалялись и гнулись под невыносимым давлением. Пол подземелья, вздрогнув, покрылся трещинами, из которых с глухим рокотом начала вырываться вода из подземных источников, создавая бурлящие потоки. Потоки воды смешивались с пылью и дымом, образуя мутные реки, несущиеся по коридорам и залам.       Взрыв в подземелье стал смертельным приговором для культиваторов — железных созданий, которые некогда обитали здесь. Мощная ударная волна первой достигла их металлических тел, подбрасывая и швыряя их на стены и полы с неистовой силой. Металлические оболочки мгновенно покрылись трещинами и вмятинами. Тела культиваторов, сделанные из высокопрочных сплавов, начали разрушаться под воздействием давления и жара. Их суставы и соединения скрипели и ломались, а гидравлические системы взрывались, выпуская струи горячей жидкости, которая мгновенно испарялась в накалённом воздухе подземелья.       Панели управления и датчики, встроенные в их корпуса, вспыхивали, искрили и коротили, создавая хаотичный фейерверк из искр и огня. Микросхемы и процессоры плавились, выводя из строя их искусственный интеллект. Роботы, которые ещё мгновение назад были опасны, активны и работоспособны, теперь превращались в бесформенные кучи металлолома. Некоторые культиваторы, попав под прямой удар взрыва, буквально разлетелись на части, их детали с треском и грохотом разлетались по всему подземелью. Металлические конечности, обломки корпусов, искрящие провода и обгоревшие панели падали на землю, создавая ритмичный стук, как дождь из железа.       Те, кто находился на периферии взрыва, пытались сохранить равновесие, их системы самоанализа отчаянно пытались найти выход из ситуации, но повреждения были слишком серьёзными. Их движения становились всё более хаотичными, пока, наконец, они не замерли на месте, окончательно выйдя из строя. После окончания смертельного приговора, в разрушенном зале стоял довольный биджу, которому было всё равно на свою бомбу хвостатого. Он сложил печать концентрации возвращаясь к человеческой форме и теряя огромное тело...       Старый лис заметил лежащее с обломками странные вещички которые они отбросили после своей смерти. Воспоминания тюремщики всплыли в нём. Это были «Ядро Хаоса» и «Око Хаоса», по воспоминаниям Наруто за них предлагали большие деньги. Хвостатый поняв золотую жилу и лёгкую наживу, начал собирать их. Он сконцентрировал печать концентрации и призвал свиток Терезы, кидая в них все найденные чипы, которые были сердцевиной культиваторов.       — Ты что делаешь? — Задал вопрос Наруто, который вышел с укрытия и оценивал масштаб разрушения. В его руках было копьё и владелец был готов ко всему, если железные враги обратно пробудятся.       — Считай вклад на будущее, я тут вспомнил что за них дадут большие деньги в гильдии. — Он приложил палец к вискам, как бы говоря что он подумал про полезность. Наруто пожал плечами, но всё равно раздражённо спросил.       — Обязательно надо было взрывать тут всё?       Тем временем, фигуры Мураты и Капитано, который были в шоке от способностей старого лиса и они просто наблюдали за перепалкой джичуурики и биджу. На вопрос тюремщика, хвостатый улыбнулся.       — Обязательно. Мне просто лень уничтожать их по-отдельности. — Курама под хруст костей возвращался назад в форму зверолюда.       — Ты не исправим.       Наконец все сердцевины культиваторов были собраны и исчезали в свитке Терезы. Курама разорвал печать и свиток исчез. Наступило молчание, лис вопросительно подняв свою бровь.       — Что? — Спросил он у своих союзников. Мурата уже хотела что-то спросить, но Капитано поставил руку на её плечо и покачал головой к Пиро Архонту, как бы говоря, что лучше помолчать и сконцентрироваться на цели.       Когда все культиваторы были уничтожены могущественным Девятихвостым, то сработал странный щелчок который отдавался эхом по всему подземелью. Массивные ворота, встроенные в древние каменные стены, начали медленно открываться с оглушительным скрежетом. Каждая створка, украшенная резьбой и увитая старым плющом, двигалась с трудом, как будто сопротивляясь времени и элементам. Ворота, сделанные из толстого железа, имели гравировки, рассказывающие о давно забытых легендах и битвах Натлана.       Когда ворота наконец полностью раскрылись, перед ними предстала невероятная картина. Вместо того чтобы хлынуть наружу, вода стояла неподвижно, образуя плотную вертикальную стену прямо перед входом. Вода была кристально чистой, и сквозь неё можно было разглядеть отблески света, преломляющегося и создающего мерцающие узоры.       — Вот что скрывалось за культиваторами. — Сказала Мурата окунув пальцы на водную гладь. Она оглянула компаньонов, которые выражали не меньший интерес к этому чуду.       Эта водная стена казалась невесомой, как будто нарушая все законы природы. Она не колебалась и не стекала вниз, оставаясь идеально ровной и гладкой. Поверхность воды была настолько спокойной, что отражала окружающую обстановку, включая старинные ворота и каменные стены, как зеркальное озеро. Воздух был насыщен прохладой и свежестью, исходящей от водной стены.       — Должен быть какой-то механизм, который уберёт эту воду. — Высказался Капитано смотря сквозь маску и фуражку гвардейца Её Величества. Но Курама поднял руку, привлекая внимание к себе.       — Тереза поможет нам.       Наруто и все остальные вопросительно взглянули на биджу. Старый лис как-то странно улыбнулся и начал концентрировать печать одной рукой. Его лицо было сосредоточенным, а глаза, полные решимости, устремлены вперёд. Он медленно поднял руку, пальцы которой начали изящно двигаться, создавая замысловатые жесты в воздухе. С каждым движением пальцев, воздух вокруг его руки начинал вибрировать, как будто подчиняясь его воле. Лёгкий свет, исходящий из кончиков его пальцев, становился всё ярче. Курама глубоко вздохнул, его дыхание синхронизировалось с ритмом движений. Он сконцентрировал чакру в одной точке, собирая её в ладони.       В центре его ладони, медленно, но неуклонно, начала проявляться форма. Сначала это был лишь лёгкий отблеск, но с каждой секундой он становился всё более материальным. Свет вокруг руки начал приобретать густой, насыщенный пурпурный оттенок, как закатное небо. Наконец, в обоих руках биджу появилось нечто удивительное — желе пурпурного цвета. Оно переливалось всеми оттенками фиолетового, отражая свет факелов и создавая игру теней. Желе выглядело абсолютно гладким, его поверхность была упругой и манящей.       Курама аккуратно поднял желе над головой, чувствуя, как оно мягко поддаётся его движению. Медленно, с величайшей осторожностью, он начал опускать желе на свою голову. Когда желе коснулось его волос, оно ощутимо прохладило кожу, обволакивая голову биджу. Желе начало растягиваться и подстраиваться под форму его головы, принимая даже форму ушей словно живое существо, обнимающее его. Оно прочно и мягко прилегало, создавая легкое, но надёжное давление, как шлем из самого нежного материала. Курама почувствовал, как лёгкая вибрация пробежала по его телу, когда чакра Терезы соединилась с его собственной энергией.       После того, как желе полностью обволокло голову хвостатого, он повернулся к своему тюремщику, который стоял рядом, наблюдая с любопытством и лёгкой тревогой. Мурата с интересом наблюдала за этим, аккуратно выглядывая за фигурой могущественного Капитано.       — Мы вдвоём пойдем и попробуем найти механизм. — Сказал биджу, его голос звучал немного с помехами из-за «шлема». Он подошёл к Наруто и надел на него второе желе. Рыцарь сначала замер, но затем расслабился, чувствуя прохладу и мягкость желе. Оно плавно скользнуло по волосам и коже, охватывая его голову так же, как обхватило голову хвостатого.       — Что это вообще такое? Откуда это? — Спросил Капитано прижав руку к подбородку. Его мучил интерес, пусть это и те самые персонажи с «книжки» но они пошли совершенно по другому пути, попав в Тейват. Но к его плечу легла рука Пиро Архонта. Она тоже была заинтересована в том, чего заимел Барбатос в лице этого Узумаки Наруто. Этот мальчишка с лёгкостью избежал смерти и обладал способностями превосходящими обычных носителей глаз Бога. Мурата покачала головой, говоря безмолвно что сейчас у них нет на это времени.       Курама взял за шкирку Наруто и вышвырнул к воде. Улыбнувшись в «шлеме» он прыгнул к мирно стоящей воде. Капитано и Мурата остались ждать и надеяться что вода отступит. Подводный мир в этой пещере был полон удивительных и фантастических деталей. Стены пещеры, обросшие кораллами и светящимися водорослями, излучали мягкий, разноцветный свет, создавая атмосферу волшебства и тайны. Вода была кристально чистой, и сквозь неё можно было видеть причудливые формы сталактитов и сталагмитов, которые тянулись из потолка и пола пещеры, образуя таинственные своды и колонны.       Между этими природными образованиями плавали стайки маленьких светящихся рыб, их тела излучали мягкий, голубоватый свет, оставляя за собой сверкающие следы. Повсюду были видны разноцветные медузы, их длинные щупальца плавно колебались в воде, добавляя к общей картине элемент грации и красоты. Но когда Наруто подплыв поближе, попробовал притронуться к одной рыбке, мирно плавающей вокруг, то, его рука прошла сквозь создание.       В тишине подводного мира внезапно раздался мощный рёв, который эхом разнёсся по всему подземелью, нарушая её спокойствие. Звук был низким, глухим, но одновременно невероятно сильным, проникая в самую глубину и заставляя вибрировать воду и стены пещеры. Он напоминал гул далёкого грома, смешанный с рыком древнего чудовища. Первым его услышал Наруто. Его голубые глаза мгновенно сузились, и он остановился, замерев на месте. Водная толща перед ним дрожала от звука, и на поверхности его доспехов мелькали всполохи света, отражающие волнение воды. Он медленно обернулся, его красные волосы заколыхались вокруг головы, как пламя в безветрии.       Курама также заметил изменение в окружающей обстановке. Его алые глаза сверкнули тревогой, и он напрягся, готовый к действию. Его рыжие волосы и отметины на щеках придавали ему ещё более хищный вид, когда он инстинктивно принял оборонительную позу. Оба друга понимали, что рёв не сулит ничего хорошего. Они одновременно обратили взор на источник шума, их взгляды встретились на одной точке. Из глубины пещеры, из тёмного угла, где свет практически не проникал, начали появляться тени. Глубокие, непроницаемые тени, двигавшиеся как живые существа.       Из густых теней подводной пещеры медленно начали появляться два огромных существа, напоминающих на драконов. Их появление сопровождалось мощными водоворотами, которые заставляли воду дрожать и создавать волны вокруг них. Первый — это внушительное, могучее существо, чье тело словно выточено из фиолетовых кристаллов и тьмы. Его массивная, мускулистая фигура позволяет ему доминировать над большинством врагов, внушая страх своим видом.       Оно обладает гладкой, но прочной чешуей, сияющей оттенками фиолетового и индиго. Каждая чешуйка выглядит как мелкий драгоценный камень, переливающийся при малейшем движении. Его спина украшена зазубренными гребнями, которые тянутся от шеи до кончика длинного хвоста, увенчанного острым, как бритва, шипом. Его голова имеет вытянутую, хищную форму с острыми клыками, выступающими из нижней челюсти. Глаза дракона светятся холодным, зеленоватым светом, придавая ему вид существа, способного видеть сквозь тьму. Ноздри слегка расширены, что позволяет ему улавливать даже самые слабые запахи, а уши остро реагируют на малейший звук. Мощные передние и задние лапы дракона оснащены длинными, изогнутыми когтями, которые могут разрывать камни и металл. Каждое движение его лап кажется плавным и грациозным, несмотря на их огромную силу.       Второй следовал за первым, это грациозное и смертоносное существо, чья внешность навевает мысли о холодных зимних ветрах и ледяных бурях. Он является воплощением ледяной стихии, грациозным и в то же время устрашающим. Тело второго покрыто гладкими, ледяными чешуйками, его окраска варьируется от глубокого синего до ледяного белого, создавая эффект переливающейся брони. Гребень из острых, похожих на ледяные шипы наростов тянется вдоль спины от головы до кончика длинного хвоста. Его голова имеет острые черты, с ярко светящимися голубыми глазами, напоминающими айсберги, отражающие свет. Ноздри слегка расширены, придавая лицу выражение вечной бдительности. Уши заостренные и всегда насторожены, улавливая малейшие шорохи в округе. Мощные лапы второго дракона заканчиваются длинными, заостренными когтями, напоминающими ледяные клыки. Эти когти способны пробить даже самую твердую броню, превращая его в грозного противника в ближнем бою.       Они медленно выплыли из тени, их массивные тела полностью проявились перед шиноби. Вода вокруг них бурлила, словно кипела от их присутствия, создавая иллюзию, что они сами были хозяевами этого подводного мира. Каждый их шаг вызывал лёгкое дрожание земли, каждый взмах хвоста — новый водоворот. Их дыхание, хоть и подводное, было ощутимо, как слабый ток воды, исходящий из их ноздрей. Из пастей вырывались пузыри, поднимавшиеся к поверхности и лопающиеся с тихим звуком, напоминающим шипение. Существа медленно обступали друзей, приближаясь всё ближе, их алые глаза неотрывно следили за каждым движением человека и зверочеловека.       Как только двое драконов полностью вышли из тени, их намерения стали очевидными. Вода вокруг них завихрилась ещё сильнее, отражая их внутреннее напряжение и готовность к нападению. Первый медленно опустил голову, прищурив свои алые глаза. Его пасть, полная острых зубов, приоткрылась, обнажая жёлтые клыки, способные разрывать плоть и металл. Низкий, гортанный рык разнёсся по пещере, вибрируя в воде и передавая его злобу и решимость. Этот звук был предупреждением, сигналом атаки, не оставляющим сомнений в его агрессивных намерениях.       Длинный хвост второго медленно раскачивался из стороны в сторону, создавая мощные водовороты. Он выпрямился, поднимая голову высоко, и его глаза, сверкающие ледяным светом, пристально смотрели на джинчуурики. В его взгляде читалась решимость и звериная ярость. Вода вокруг его лап завихрилась, поднимая мелкие камешки и песок, словно подчиняясь его воле. Наруто и Курама осознавая неминуемость боя, сжали свои оружия и приготовились к обороне. Красноволосый воин в белой броне поднял копьё, его голубые глаза сосредоточенно следили за каждым движением ящеров. Зверочеловек достал «Чёрного пса» укутав оружие своей чакрой, его рыжие волосы разметались по воде, а алые глаза сверкали готовностью к бою.       — Не знаю кто они, но сейчас я их убью! — Курама покрывался своей ядовитой чакрой и приготовил сломанный меч. Наруто кивнул слабо, приготовив Синевихрь для противостояния.       Почти в самое начало напряжённого противостояния, когда ящеры были готовы обрушиться на друзей, произошло нечто неожиданное. Из глубины водной толщи донёсся мелодичный звук:       — «Дзынь!» — звонкий и чистый, как хрустальный колокольчик. Этот звук исходил от серёг Узумаки, украшенных медузами с жемчужинами на шляпках. Как только этот звон раздался, оба дракона мгновенно остановились. Их массивные тела застыли в движении, словно кто-то нажал на паузу. Алые и голубые глаза, полные ярости и решимости, вдруг потеряли свою свирепость и наполнились удивлением и замешательством. Их пасти закрылись, а угрожающие звуки прекратились, оставив в воде только эхом доносившиеся последние отголоски.       Первый дракон, с тёмными чешуйками, медленно повернул голову в сторону Рыцаря. Его алые глаза, теперь удивлённые и ошарашенные, устремились прямо на серьги. Второй дракон, крупнее и массивнее, также остановился, его тело расслабилось, и напряжение, сковывающее мышцы, исчезло. Он тоже не отрывал взгляда от сияющих серёг. Их хвосты, ещё мгновение назад создававшие мощные водовороты, теперь медленно начали вилять, как у любопытных и миролюбивых существ. Водовороты утихли, и вода снова стала спокойной. Казалось, что вся агрессия и ярость, которую они испытывали, испарилась в одно мгновение.       Драконы словно завороженные, продолжали смотреть на серьги. Медузные фигурки с жемчужинами, казалось, излучали особую ауру, которая успокаивала этих древних существ. Звонкий «Дзынь!» прозвучал ещё раз, и ящеры, теперь уже окончательно лишённые враждебности, начали приближаться к Рыцарю и к его биджу, но не с агрессией, а с интересом и даже почтением. Их хвосты продолжали медленно вилять, создавая лёгкие волны в воде. Оба существа преклонили головы, как бы признавая власть или силу, исходящую от серёг. В их глазах больше не было ни ярости, ни угрозы, только любопытство и почтение.       Тишина, наступившая после внезапного умиротворения ящеров, была нарушена новым, неожиданным звуком. Из глубины их глоток начали исходить странные, мелодичные звуки, совершенно непохожие на обычные рыки или рычания. Это был язык, древний и таинственный, который никто из присутствующих никогда не слышал.       Первый дракон, с тёмными чешуйками, открыл пасть и произнёс несколько слов. Его голос был глубоким и вибрирующим, звучащим как отголосок далёкого эха в подводных пещерах. Звуки его речи были мелодичными, с переливами и интонациями, напоминающими пение древнего хора.       — Zen'tar veil dulkash ish vuunar saik'bar umbishaar.       Его товарищ, массивный дракон с ледяной шкурой также начал говорить. Его голос был чуть выше, но не менее мощный и резонирующий, заполняя собой всё пространство вокруг.       — R'Dah tibe vide jenar Mor'kas Imperum Sangonomiya Kokomi, olkom Orobashi no Mikoto! — Они говорили медленно и размеренно, их глаза смотрели на серёжки Наруто, как будто эти украшения имели для них сакральное значение. Их голоса создавали атмосферу древности и величия, словно они произносили заклинания или молитвы, известные только им.       С каждым произнесённым словом, они казались всё более спокойными и умиротворёнными. Их хвосты продолжали медленно вилять, создавая лёгкие волны вокруг, а глаза излучали мягкое, тёплое свечение. Наруто и Курама несмотря на непонимание слов, чувствовали, что эти существа пытаются передать им что-то важное. Они стояли в ожидании, надеясь понять смысл этих загадочных речей. Но когда прозвучали знакомые слова — «Сангономия Кокоми, Оробаси но Микото», то они напряглись. Какую связь имеют эти подводные создания с главной жрицей Ватацуми и возлюбленной Наруто Узумаки?       — Подождите! Что это значит?! Кокоми? Оробаси?! Что вы имеете ввиду?! — Наруто прихватило дыхание, он убрал своё копье и намеревался подойти поближе к драконам.       — Bi'iz tizuq Natlan meke istepeibiz... R'dah Morkas Imperum dagyle jashait...       После завершения речи, драконы медленно начали отступать назад, снова погружаясь в тень. Их массивные тела, ещё недавно угрожающе нависающие над шиноби, теперь двигались с грацией и спокойствием. Чешуйчатая кожа снова сливалась с темнотой, и вскоре лишь их алые и голубые глаза, как два светящих кристаллов, оставались видимыми в полумраке.       Они продолжали двигаться назад, их хвосты виляли медленно, создавая последние водовороты в воде. Постепенно их силуэты стали менее различимы, пока полностью не растворились в густых тенях пещеры. Оба существа исчезли так же внезапно, как и появились, оставив после себя только тишину и ощущение таинственности. Как только драконы скрылись, вода вокруг джинчуурики и биджу начала медленно исчезать. Это было похоже на чудо: вода постепенно опускалась, словно испаряясь, и зал, ещё недавно наполненный водной стихией, начал освобождаться. Сначала опустился уровень воды, обнажая каменные плиты пола, покрытые зелёными водорослями и ракушками. Затем исчезли водовороты и пузырьки, и воздух в пещере стал насыщаться влажностью. Всё происходило медленно и плавно, как будто кто-то незримый убирал воду магическим образом.       Через несколько мгновений зал стал почти нормальным. На полу остались лишь несколько капель воды, медленно стекающих по каменным плитам, и влажный воздух, насыщенный свежестью и холодом. Светящиеся водоросли и кораллы продолжали излучать мягкий свет, придавая помещению таинственный оттенок. Вода полностью исчезла, оставив только слегка влажные стены и следы, напоминающие о недавнем присутствии водной стихии. В воздухе витал слабый запах соли и свежести, как после дождя. Шиноби, поражённые произошедшими событиями, стояли в зале, окружённые тишиной и мягким светом.       — Да ёбана! А я хотел драки! — Курама убрал из своей головы «шлем» Терезы и сжёг её своим огнём. Затем он с силой стянул желе с головы Наруто, но вместо угроз и мата, увидел шокированное лицо Узумаки. — Ты в порядке?       — Они назвали её имя. Кокоми. Кто вообще...       Мурата появилась так быстро и неожиданно, что джинчуурики не успел даже среагировать. Мать всей расы муратанцев схватила его за горло. Её движения были стремительными и точными. Ловкие пальцы, обвились вокруг шеи Узумаки, сжимая её железным хватом. Резкое прикосновение её рук мгновенно заставило его тело напрячься, а броня, хоть и прочная, не могла полностью защитить от внезапной и мощной хватки.       Наруто удивлённый и схваченный врасплох, почувствовал, как его дыхание затрудняется. Он попытался освободиться, но её хват был непредсказуемо силен и точен. Броня, хоть и защищала от внешних атак, была не готова к такому внутреннему давлению. Женщина создав на ногах огонь прижала его к стене пещеры, что даже пещеры покрылись трещинами от тела Узумаки. Её лицо было близко к его, и её дыхание ощущалось холодным, как ночь. Глаза её скользнули по лицу джинчуурики, словно оценивая его слабости и силу, ища уязвимое место в его обороне. Тишина вокруг стала напряжённой, как натянутый канат, в ожидании следующего действия.       — Эти твари... вишапы, разоряли пещеры и нападали на моих людей вблизи Натлана. — Нарушила тишину Мурата держа Узумаки за горло. — Многие из моих детей погибли против них, я боролась с ними ещё до твоего пришествия в этот мир, пока ещё тебя даже в планах не было! — Она прижала его ещё сильнее к стене. — При виде тебя они завиляли хвостом и признали в тебе хозяина. Кто ты?! Что тебя связывает с отродьями Бездны?!       — Не понимаю о чём ты говоришь, блин! — Наруто стиснув зубы, изо всех сил пытался бороться с её хватом, его руки инстинктивно тянулись к её запястьям, чтобы освободиться, но её хват был слишком силен. Вся его концентрация была направлена на борьбу с удушением, и он отчаянно искал способ вырваться из этого опасного захвата. Женщина, не ослабляя своего хватки, слегка наклонила голову в сторону, наблюдая за его борьбой с тихой злобой.       — Они сказали: «Рады знать что Морской Император всё ещё жив», что это значит?! Отвечай немедленно! — Пиро Архонт ещё крепче сжала горло Узумаки.       — Отпусти его Мурата! — Мигом прибежал Курама и оценивал своего тюремщика, который уже имел звериные черты. — Мы и сами не ожидали такого и понятия не имеем что произошло.       Мурата услышав слова старого лиса и лицо Узумаки, который действительно выражал недоумение, она вышвырнула его в сторону биджу. Зверочеловек поймал своего тюремщика, пока он медленно приходил в себя. Капитано, наблюдавший за всем этим сохранял молчание. Но для него, вишапы это были опасные создания с другого мира, который вообще не похож на его дом или на мир Шиноби. Он скорее был изумлён связью чем напуган.       — Хватит этого. Я чувствую что эти твари покинули мои земли. — Высказалась воительница. Она вместе с Капитано слышали что говорили вишапы к этим двум шиноби. За плечами Пиро Архонта много битв, язык на котором говорили драконы были немного понятны для неё. Сегодня было чересчур много открытий про Узумаки Наруто и его компаньона. Но с другой стороны, не окажись они тут, вишапы никогда бы не покинули бы её земли. Она решила сделать вердикт и схватилась за виски. — Так и быть, я помогу твоему господину. Но отныне, я не желаю вас видеть в Натлане. Я помогу вам покинуть мои владения.       Наруто вставал и кашлял. Слова и действия Мураты его шокировали, но в глубине души радовался такому исходу. Однако... что-то было не так, Морской Император? Оробаси? Как вообще Кокоми связана со всем этим. Его любовь непоколебима, но было такое ощущение, что человек который носит его детей теперь выглядит совершенно другим человеком.       — Подождите! Рагн'Дувир! — Запротестовал Узумаки, он помнил что сказала Старейшина в городе Натлан. Что Рагн'Дувиры это первоначальное название клана Рагнвиндр в Мондштадте. Но что скрывается за этой фамилией, здесь, на родине мастера Дилюка? — Прошу расскажите...       — Нет. — Наотрез отказалась Мурата и щелкнула пальцами. По середине зала который ранее был подводным царством появился белый портал, который выведет их наружу. — Этот портал приведёт нас всех в разные места. Капитано, к Павлу и Светлане, меня в мои земли. А тебя и твоего демона, как можно ближе к царству Барбатоса.       Мурата скрылась первой, но остановилась перед тем как исчезнуть и сказала:       — Но всё равно, спасибо вам троим.       — Теперь я крайне заинтересован всей этой историей. Наши пути ещё сойдутся, Узумаки Наруто. Поверь мне. — Капитано остановился, и с тихим шорохом расправил свои чёрные пернатые крылья. Этот момент был полон величественной тишины, как будто сама пещера замерла в ожидании. Крылья, скрытые до этого в неизвестности теперь раскрылись в полном блеске. — Мне так же интересна фигура, которая тащила тебя через Эйтмозему, которая сразу почувствовала моё «особое зрение».       Это были не просто обычные крылья — у него их было четыре, и каждое было прекрасно оформлено и украшено. Первое пара крыльев, большие и изогнутые, начали разворачиваться медленно и величественно. Черные перья, на ощупь мягкие и бархатистые, переливались в свете, как тёмная волна. Крылья были крепкими и мощными, их размах напоминал величие древнего хищника. Они раскрылись полностью, занимая почти всю ширину зала, их движение было плавным и грациозным, как у величественного ястреба в полёте.       Следом за первой парой, вторые крылья, меньшие по размеру, но не менее выразительные, начали расправляться. Эти крылья были покрыты тем же чёрным оперением. Когда все четыре крылья были полностью раскрыты, их поверхность отражала свет с такой силой, что казалось, они сами излучают светящуюся тень. Крылья издавали тихое шуршание при движении, создавая звук, напоминающий шорох крыльев ночных птиц. Каждый их взмах был полон силы и точности, как будто Князь владел ими не только для полёта, но и как для боевого оружия. Князь скрылся в полёте, оставляя Узумаки и старого лиса в легком ветру.       — Нам надо домой, обмозговать всё это. Как ты и сказал ранее на равнинах: «Кажется дома нас ждёт работёнка.» — Немного усмехнулся Лис, но решил всё же рассказать. — Наруто... Кокоми не человек, она нечто большее. Ты ведь её любишь и примешь такой какая она есть, тем более она носит твоих сыновей. Прости что не рассказал ранее, просто Кокоми не знала как тебе это рассказать и велела мне молчать.       — И ты знал?! Как долго? — Почти не веря сказал Узумаки, ему очень не понравилось что от него скрыли такую информацию. Не абы кто, а двое самых важных персон в его жизни. Курама виновато оглянулся по сторонам.       — Мой нос сразу почуял нечеловеческое в ней. Это было во второй раз когда мы вернулись в Ватацуми. — Поделился старый лис. — Но я сразу ей сказал что ты примешь её такой какая она есть.       — Боже мой... — Рыцарь вытирал пот со лба, в то же время, его мучили вопросы. Но её улыбка, тепло и любовь распространились по его телу. Её серьги спасли их от столкновения с вишапами. Если даже Мурата не способна справится с ними, то что они могут?       Курама был прав, Наруто уже никуда не убежит. Кокоми сделала для него многое, подарила любовь, призналась ему первой, носит Вергилия и Данте и теперь, спасла своим подарком. Узумаки крепко сжал свои кулаки, его любовь нерушима, но всё же ему было интересно, что скрывает любовь всей его жизни? А ещё досада, что не удалось узнать детальнее про клан Рагн'Дувир. Это помогло бы понять мастера Дилюка ещё больше. Старый лис был доволен результатом, но одновременно было небольшое напряжение. Кем бы ни была Кокоми, он не знал как поведёт Наруто когда узнает правду.       — Пора мне увидеть мою дочь, а тебе узнать правду и ждать рождения твоих сыновей. Идём. — Курама махнул рукой в сторону портала, что бы продолжить путь.
Примечания:
308 Нравится 461 Отзывы 120 В сборник Скачать
Отзывы (461)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.