ID работы: 13289716

Дарую тебе свое проклятие

Гет
NC-17
В процессе
38
Горячая работа! 11
sonixal бета
Размер:
планируется Макси, написано 267 страниц, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 11 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 19. Давай начнем сначала

Настройки текста
      "Лаэрт... Лаэрт..."       Певучий и наполненный нежностью женский голос звал Лаэрта откуда-то из кромешной тьмы, в которую он угодил. Этот голос был приятным и не сулил никакой беды, поэтому он с удовольствием хотел отправиться на его зов. Если бы только знал, куда идти. Лаэрт силился разглядеть хоть что-нибудь, но это было бесполезно. Даже способность ориентироваться в темноте его не сильно спасала: все, что простиралось дальше собственной руки, погружалась во мрак. Тогда Лаэрт принял решение просто идти вперед. Ведь не может же эта тьма быть бесконечной?       Наконец вдалеке забрезжил точечный огонек, который постепенно становился все больше и больше.       "Неужели я все-таки умер?" - первое что пришло Лаэрту в голову при виде источника света. Голос все продолжал звать его по имени, и Лаэрт направился к свету, откуда этот голос и доносился. Из маленького пятнышка он уже успел превратиться в огромный круг, который заполонял собой все пространство, а потом и вовсе поглотил его самого.        — Лаэрт!        Голос перестал звучать далеким эхом и теперь был где-то совсем близко. Лаэрт разлепил сонные веки. Перед ним, улыбаясь, стояла женщина. Ее длинные волосы черного цвета едва касались плеч, а льдисто-голубые глаза источали невероятное для такого холодного цвета тепло.       — Мама?.. - неуверенно проговорил он. Лаэрт потер глаза, опасаясь, что увиденное - лишь игра его воображения. Но женщина по-прежнему оставалась на месте и даже не думала исчезать. Глаза его не обманули: перед ним действительно стояла Мари Сангрейв - его мать.        — Наверное, в этот раз я выбрала слишком скучную книгу, вот ты и уснул, - со смехом сказала она и протянула руку. — Пойдем, нам пора домой.        Лаэрт насторожился и, прежде чем взять ее руку, огляделся по сторонам. Светило яркое солнце, но Лаэрта оно совершенно не беспокоило и лишь совсем немного слепило глаза. Прохладный ветерок приятно обдувал лицо, спасая от летней жары. Место, в котором они находились, было похоже на самый обыкновенный парк. Вокруг неторопливо и беззаботно прогуливались парочки и женщины с колясками.        — Ну же, идем, - повторила женщина. — Похоже, тебе снился интересный сон.       — Очень, - пробормотал Лаэрт, и все же взялся за руку матери и слез со скамейки.       До него медленно стало доходить, что он очутился в собственном воспоминании. Он, наконец, вспомнил этот парк: он располагался недалеко от их дома, и вместе с матерью они частенько ходили в него прогуляться. Мама брала с собой какую-нибудь книгу и читала ее Лаэрту, пока он ел мороженое или ее собственную выпечку. От накативших воспоминаний Лаэрт почувствовал, как у него гадко защипало глаза, и он отвернулся, чтобы не показывать своей слабости. Все происходящее казалось таким реалистичным, и Лаэрт уже готов был поверить, что вся его прошлая жизнь являлась сном.       — Если жизнь после смерти выглядит как-то так, то я не против, - наконец сказал он.       — О чем ты, глупенький? - вновь рассмеялась женщина. — Ты не умер. Это я умерла.       Внутри Лаэрта от этих слов все похолодело. Иллюзия идиллии разбилась вдребезги. Тут же он ощутил как по руке потекло что-то теплое и вязкое. Лаэрт взглянул на ладонь, которой держался за руку матери, и с ужасом обнаружил на ней кровь. Он попытался высвободиться, но мать в ответ только сильнее сжала свою ладонь. Парк вокруг померк, будто кто-то резко погасил свет, а все люди вокруг мигом исчезли.  — Лаэрт... - вновь позвала мать. Из ее голоса пропало все веселье, и в нём не осталось ничего, кроме невероятной тоски. — Ты должен отомстить за мою смерть...       Лаэрт с опаской поднял взгляд, и чуть не вскрикнул от ужаса. Из груди матери торчал кинжал, вокруг которого разливалось алое пятно крови. С каждой секундой оно становилось все больше, пропитывая светлую ткань платья женщины.        — Моя душа не упокоится пока ты не убьешь всех из ее рода... - голос матери становился все слабее, из уголка рта полилась струйка крови.         — Но кто это сделал? - в отчаянии спрашивал Лаэрт, но женщина его не слышала, а продолжала твердить о своем:       — Я буду ждать сколько угодно... Я жду уже достаточно долго и готова пострадать еще. Ты наконец стал взрослым и готов отомстить...       — Скажи мне имя! - продолжал вопрошать Лаэрт, но все было тщетно. Силуэт матери постепенно таял, как и парк вокруг.       Лаэрт очнулся от кошмара, тяжело дыша. Во рту пересохло и почему-то ощущался привкус крови, который хотелось смыть стаканом холодной воды. Сердце бешено колотилось, и стоило ему ненадолго прикрыть глаза, как перед ним вновь возникал образ матери, истекавшей кровью. "Что это? Просто игра моего сознания или очередная подсказка?" - недоумевал он, проведя ладонью по лицу, чтобы стереть остатки сна.        Лаэрт попытался пошевелиться, но движение вышло неловким, и мгновенно отдалось ноющей болью во всем теле. Он лежал на мягкой кровати, и витавший в воздухе запах лекарств и дезинфектантов подсказал Лаэрту, что он угодил в лазарет. Было темно, окна зашторен, и время суток из-за этого угадать было невозможно. Лаэрт вновь попытался приподняться. В голове появилась резкая пульсирующая боль, от которой в глазах потемнело, и Лаэрту пришлось лечь обратно.        — Не шевелись лишний раз. Твои раны еще не зажили до конца.        Голос заставил Лаэрта испытать легкую тревогу. До сих пор он и не подозревал, что в палате кроме него кто-то был. С трудом сфокусировав зрение, он, наконец, разглядел, что его гостем оказался Виктор. Он сидел в кресле неподалеку, руки были сложены в замок и лежали на коленях. Выражение лица его было спокойными, даже равнодушным, но во взгляде все же считывалось легкое волнение.        — Похоже, что тебе снился какой-то кошмар, - снова заговорит Виктор.        Его слова практически один в один были созвучны со словами матери из сна.       — Просто ты меня немного напугал, - севшим голосом ответил Лаэрт и тут же закашлял.        — Не надо ничего говорить, - укоризненно покачал головой Виктор. — Я не буду долго беспокоить тебя, поэтому слушай, пока снова не потерял сознание.        Лаэрт не стал перечить Виктору, тем более, что сил у него действительно было немного.        — Ты стал участником неприятного происшествия. Кто-то подстроил нападение на академию, и цели этого нападения неочевидны, - негромко продолжил вампир. Лаэрта тут же накрыли неприятные воспоминания последних событий, из-за которых он и очутился в лазарете. Ему тут же захотелось узнать, чем же все закончилось, но Виктор похоже прочел в глазах своего друга немой вопрос и вновь отрицательно покачал головой. - Сейчас не время задавать вопросы. Это может быть небезопасно. Тебе нужно знать только одно: Десмонд мертв, и ты, как единственный оставшийся в живых, должен будешь вскоре рассказать, что произошло.       В голосе Виктора не было ни капли сочувствия к Десмонду. Лаэрт даже сперва не поверил услышанному - так просто и холодно Виктор излагал факты. Его бывший недруг не мог умереть от таких простых ран, а Немезида должна была всего лишь оглушить его, но никак не убить. Лаэрту в их схватке досталось значительно больше, и то, он остался в живых.        — Ты не виновен в его смерти. Младшего Винсдейла погубило собственное тщеславие, изрядно приправленное глупостью. Он решил поиграться в правосудие. Когда я увидел на твоём теле ожоги, то сразу это понял, - впервые за их разговор на лице Виктора отразилась сильная эмоция. Вампир испытывал отвращение. Своим поведением Десмонд порочил их и без того шаткую репутацию, и было совершенно неясно, к каким выводам придет Министерство после произошедшего.       — Хотя твоей вины в этом нет, я уверен, что Министерство захочет возложить всю ответственность на тебя. На месте преступления было найдено слишком много улик, которые в конечном счете могут сыграть не в их пользу. Но твое причастие к этому событию может дать им шанс как обычно вывернуть все наизнанку.        Лаэрт хотел спорить и возмущаться. Он не заслуживал подобного отношения к себе после произошедшего, но слишком сильные переживания от услышанного забирали у него остаток сил. Он чувствовал, как силуэт Виктора вновь поплыл, а его голос словно постепенно отдалялся. Лаэрт успел заметить, как Виктор поднялся с места. В его руках что-то блеснуло, но Лаэрт не мог разглядеть что именно.        — Наверное, у злодейки судьбы на тебя особые планы. Случайные стечения обстоятельств уже не в первый раз спасают тебе жизнь, - с тихим смешком сказал он, направляясь к выходу из палаты. Прежде чем оставить Лаэрта одного, Виктор добавил: - Когда проснешься, не забудь проверить карманы.        Слабость продолжала наваливалась на Лаэрта свинцовой тяжестью, и все же он недоумевал. Какие карманы и зачем? Но скоро это стало не важно: Лаэрт вновь провалился в сон, но в этот раз уже без сновидений. 

***

      Интак раньше времени сорвалась с обеда, сославшись, что ей нужно перед занятиями успеть сделать пару дел. В ее руках был небольшой сверток, в котором все еще теплились свежие булочки, поданные сегодня в качестве десерта. Интак направлялась в лазарет. По дороге она перебирала наиболее подходящие слова после открывшейся ей правды. Хотя она подозревала, что вампиризм Лаэрта был тайной только для нее. Еще больше Интак переживала о самочувствии ее странного знакомого. Сможет ли он полностью восстановиться после таких ранений? И как он чувствует себя сейчас? Последние дни девушка старательно отгоняла от себя страшные предположения, то и дело возникавшие в ее разуме.        Помощь ее беспокойному сознанию пришла, откуда Интак ожидала ее меньше всего. Виктор, чье неприязненное отношение к ней теперь подкреплялось еще и неприятными происшествиями из прошлого, проявил неожиданную для него доброту. Он специально нашел Интак и сообщил ей, что жизни Лаэрта больше ничего не угрожает и он медленно идет на поправку.        В лазарете оказалось удивительно светло и чисто, как, впрочем, и полагалось выглядеть подобному заведению. Виновниками чистоты были маленькие зачарованные щеточки, которые тут и там шуршали по углам, собирая пыль. Когда Интак зашла внутрь, щеточки тут же подлетели и стали поспешно подметать за ней.        — Вы к кому? - послышался строгий голос. Интак оглянулась и увидела медсестру. Она была еще совсем молодой, возможно, всего на пару лет старше ее самой, но вот взгляд был совершенно взрослым. В руках она держала поднос, на котором размещались всяческие перевязочные материалы, склянки с лекарствами и прочие медицинские атрибуты.        — Я... к Лаэрту, - неуверенно проговорила Ина.        — А, тогда пойдем, - голос девушки немного потеплел. — Я как раз иду к нему, чтобы сделать перевязку. Только не задерживайся надолго, он еще не до конца окреп.        Интак утвердительно закивала и последовала за медсестрой. Уже перед самой дверью, которая разделяла ее и Лаэрта, у Интак возникло острое желание сбежать, но было поздно.        — Больной, к тебе пришла девушка, - весело проговорила медсестра, заставив Интак густо покраснеть.        — Девушка? - услышала она знакомый голос и, наконец, набралась смелости, чтобы войти внутрь.       Интак подняла взгляд на Лаэрта, и на ее лице тут же появилась улыбка. Все ее опасения оказались абсолютно напрасны. Он выглядел вполне здоровым и бодрым, а завидев ее даже улыбнулся. На щеке парня белел пластырь, а руки перемотаны бинтами, и если бы не эти детали, то выглядел он абсолютно здоровым.        — Привет, - робко сказала она, присаживаясь в кресло напротив кровати. Медсестра деловита прошагала мимо и занялась подготовкой перевязочного материала.        — Как ты себя чувствуешь? - продолжила Интак и дальше проговорила на одном дыхании: — Я принесла тебе немного еды из столовой, но могу принести крови, если тебе нужно, ведь ты укусил Виктора в тот вечер, и тебе, наверное, нужно еще...       Брови Лаэрта удивленно поползли наверх.       — Даже не знаю, чему больше удивляться, - парень с присущей ему неловкостью отвел взгляд. — Тому, что тебе теперь известно кто я, или тому, что я, оказывается, пил кровь Виктора.       — Это все неважно. Главное, что вы оба целы.       Когда Лаэрт вновь посмотрел на нее, ей показалось, что в его глазах цвета льда, таких колючих обычно, она увидела благодарность. И ей стало так тепло и легко внутри, когда она осознала, что волнения теперь можно оставить позади.        — Так, у меня все готово, - бодро оповестила медсестра, заставив Интак вздрогнуть от неожиданности. Она успела забыть, что кроме них здесь кто-то еще есть.       — Снимай футболку, посмотрим как твои раны, - приказала она Лаэрту, а потом обратилась к Ине: - Ты можешь остаться здесь, много времени у меня это не займет.        Лаэрт послушно стянул с себя одежду, а Ина, чувствуя, как к щекам прилил жар, неловко отвернулась.       — Вот же угораздило тебя. Да и похоже не в первый раз. Шрамов-то сколько старых, - причитала медсестра. Ина аккуратно обернулась и увидела как Лаэрт смешно жмурился, стоило девушке дотронуться ваткой до его кожи.  — Ну-ну, ничего, терпи. Лекарь Абель приготовил отличный настой, и эти раны пройдут за пару дней. Может, даже старые шрамы станут не такими заметными.       Интак стало интересно, где Лаэрт умудрился получить столько шрамов. Как-то он уже упоминал, что у него был большой опыт в перевязке ран. Но то, что она успела увидеть, было совсем не похоже на обыкновенные шрамы, которые получают в детстве.        — Вот и все! Остался последний ингредиент. Профессор Миллоуз передал, что тебе срочно нужно выпить свой чай как только ты проснешься, - девушка взяла с подноса чашку. Прежде чем передать ее Лаэрту, она принюхалась к содержимому, но тут же отстранилась, недовольно нахмурившись. — Очень странная смесь. Чем это он тебя поит?       — Мил... Профессор Миллоуз говорил, что это что-то вроде стимулирующего зелья, - после недолгой паузы ответил Лаэрт, натягивая обратно футболку. — Чтобы не испытывать дискомфорт от ошейника.        Медсестра недоверчиво взглянула на Лаэрта, но напиток все же протянула.        — Я с ним поговорю. Что-то мне кажется, он напутал с одной из трав.        Лаэрт ничего не ответил и лишь молча отпил немного сиреневой жидкости.        — Наверное, если бы с этим отваром было что-то не так, то Лаэрт чувствовал бы себя хуже, - скромно предположила Интак, но медсестра по прежнему оставалась настроена скептически.        — Все, отдыхай, - напутственно сказала она и затем строго обратилась к Интак. — А ты не задерживайся тут. У него еще мало сил.       — Хорошо, - широко улыбаясь, ответила Интак.        Дверь за девушкой захлопнулась, и в палате ненадолго повисла тишина.       — Как ты оказалась там? - прервал молчание Лаэрт, с любопытством глядя на Ину. — Еще и с Виктором. Ваши отношения нельзя назвать дружескими.       — На самом деле, я хотела тебя поблагодарить. За все, что ты успел для меня сделать. Я долго избегала тебя, не зная как лучше выразить то, что думаю... Потом я случайно встретила Виктора и попросила меня проводить. Так мы и нашли тебя. Кстати, о Викторе, - Интак замолчала, собираясь с мыслями, подбирая нужные слова. Сделав глубокий вдох, она продолжила:       — В общем... мое прошлое воплощение лишило Виктора глаза, и из-за этого теперь он такой. И теперь я чувствую себя так скверно из-за этого.       Лаэрт некоторое время молча обдумывал ее слова, но Интак показалась эта пауза вечностью.        — В этом нет твоей личной вины, - рассудительно ответил ей Лаэрт. — Поэтому глупо винить себя за это. Ты не можешь нести ответственность за поступки всех своих прошлых воплощений.       — Да, но открывшиеся воспоминания не дают мне оставить все как есть. Каждый маг вместе с раскрытием Дара принимает все грехи своих прошлых воплощений, - говоря это, она коснулась своей груди в области сердца. С тех пор, как с нее сняли печать, она не чувствовала особых изменений. Ей казалось, что воспоминания прошлых жизней вольются в нее единым потоком, но ничего подобного она не ощутила. Впервые это произошло лишь в тот миг, когда ей раскрылось их общее прошлое с Виктором, и Интак поняла, что чувствует все произошедшее в ту ночь так остро, будто действительно была свидетелем тех событий.       — Кто ты? - задал внезапный вопрос Лаэрт, заставив девушку удивленно заморгать и отвлечься от своих внутренних переживаний. — Ты - это твой Дар? Или ты - это Ким Интак, личность благородной и прекрасной леди?       Интак чуть покраснела от такого описания своей личности, но тут же незамедлительно ответила:       — Я - это я. Мой Дар и моя сущность - это единое целое, которое нельзя разделить. Жизнь мага - как большая тетрадь, в которую делаются записи каждой новой сущности, и мое имя - просто очередная запись в этой тетради.       Она понимала, что теперь вторила словам остальных магов, но теперь эти слова приобрели для нее новый смысл.       — Какая фанатичная преданность, - скривился Лаэрт, явно неудовлетворенный таким ответом. — Хорошо, и какие же твои дальнейшие действия?       — Я хочу помочь Виктору, - твердо заявила Интак. — Если прошлая я сделала с ним такое, то, наверное, мне под силу вернуть все, как было.       Лаэрт хмыкнул, явно не веря в то, что ей эту под силу. Но Интак была уверена в обратном, хоть она пока даже не представляла, как это осуществить. Одна лишь мысль, что ей придется подойти к Виктору и предложить свою помощь, вселяла в нее легкий ужас.       — Ладно, давай вернемся к более приземленным вещам. Что ты мне принесла? - сложив руки на груди, поинтересовался Лаэрт, с любопытством поглядывая на кулек. Интак улыбнулась, радуясь, что они переменили тему.       Девушка перебралась на кровать, бережно развязывая кулёк и доставая из него коробочку.        — Сегодня в столовой была выпечка, поэтому я набрала тебе булочек с разными вкусами, - она засуетилась, немного ерзая на месте и не зная, нужно ли придвинуться ближе.        — Булочки, - довольно протянул Лаэрт, принюхиваясь. Когда Интак протянула ему одну, он наклонился к ней ближе, откусывая небольшой кусочек. Она смутилась, не зная куда ей деваться. Уши горели, хорошо что их не было видно за длинными волосами. Инстинктивно она отодвинулась назад, а парень забрал булочку из её рук.        — Руки всё ещё болят… -  это фраза из уст Лаэрта прозвучала скорее как жалкая отговорка, но девушка решила не возмущаться из-за такой небольшой шалости.       — Так странно видеть, что вампир с таким удовольствием уплетает обычные булочки.       Лаэрт в ответ нахмурился.       — Во-первых, не вампир, а дампир, - с набитым ртом проворчал он. — А во-вторых... во-вторых я еще не придумал.        — Кто-то из твоих родителей маг? - рискнула спросить Ина. Отношения между магами и вампирами были строго запрещены, однако это не мешало появляться на свет полукровкам. Однако, ответ Лаэрта ее удивил еще сильнее:       — Нет. Человек, - Лаэрт заметил удивление в ее взгляде и с грустным смешком сказал: — Не думай, что вампиры воспринимают людей исключительно как еду. Мой отец из влиятельной семьи. Мне известно, что на тот момент, когда я появился на свет, у него уже была жена и дети.       Интак неловко опустила взгляд на руки. В ее семье все были равны по происхождению. Мама и папа любили друг друга, и она с трудом могла представить, что у кого-то из них могут быть не только отношения на стороне, но еще и дети.       — Прости. Наверное, это не самая легкая для тебя тема.       — Не думай об этом, - Лаэрт коснулся ее головы и легонько взлохматил ей волосы. — Тебе не должно быть неловко из-за того, что в твоей семье все хорошо. Просто наслаждайся этим. В таких высокопоставленных семьях, как твоя, это большая редкость.       Интак, будучи все еще в смущении, закивала головой. Прикосновение Лаэрта было очень нежным и таким неожиданным. Дыхание перехватило, и она не смогла выдать ничего внятного в ответ.       Неожиданно из-за двери послышались голоса. Один из них принадлежал медсестре.       — Он еще недостаточно окреп! - возмущенно говорила она. Но дверь резко распахнулась вопреки ее возгласу. На пороге появился служащий, облаченный в синюю форму Министерства. Он был достаточно юн, вероятно, даже был ровесником Лаэрта.       — Господин Сангрейв. Мне велено проводить вас допрос. Господин Министр не намерен долго вас ждать.       В небольшом зале, где по обыкновению собирались преподаватели академии для обсуждения рабочих вопросов, атмосфера была накалена.        — Под вашим управлением стало происходить слишком много проблем. Я бы даже сказал - катастрофически много. Уровень доверия к вам снизился. Родители обеспокоены и даже намерены забрать своих детей по домам.        Господин Ким Хэсок в этот раз лично посетил академию святого Агнуса. Рядом с ним, словно сторожевой пес, сидела его заместительница - Шерил Марлоу. Ее злобный взгляд поочередно останавливался то на директоре Агнусе, то на мисс Андерсон. Пока Министр вел допрос, Шерил пыталась поймать одного из них на лжи.        — Но ведь проверяющие не выявили ни единого изъяна! - торопливо заговорил Агнус. — Защита была совершенна...       — Именно. Была, - перебил его господин Ким.        Два коротких слова обрушились на директора как ушат ледяной воды.        — Нападение было подстроено вампирами, я уверена в этом, - поддержала директора Андерсон, стараясь при этом вывести разговор в другое русло.        — У нас в этом нет никаких сомнений. Но вот у обратной стороны появился весомый повод поплясать на наших костях. И одной вашей уверенности в качестве аргумента будет недостаточно.        Слова министра породили в зале напряжённое молчание. Господин Ким говорил о вампирах. Верховный совет с их стороны мгновенно отреагировал на происшествие, неистово заявляя, что никаких дел с низшими вампирами они никогда не имели. Да и найденные улики только подтверждали их слова.        Тихо скрипнула дверь, нарушив тишину.        — Прибыл подозреваемый, - известил юноша, облаченный в военное одеяние.       — Впустите его, - приказал Министр.        — Сангрейв, поторапливайтесь. Мы и так потратили слишком много времени на дорогу.       В зал вошел Лаэрт. Он слегка прихрамывал, но старался не показывать этого. Лицо его все еще было немного бледным, но выглядел он уже значительно лучше, чем в день нападения.        — Со старшим по званию так не принято разговаривать, сержант, - недовольно проговорил Лаэрт, делая акцент на последнем слове.       — Вы были его лишены. Теперь вы снова обыкновенный гражданский.        Их перебранку быстро остановил господин Ким:       — Мистер Сангрейв, минута моего времени стоит дороже нескольких лет вашей жизни.       — Простите, господин Министр. Просто небольшие пререкания с бывшими коллегами. И все же... - Лаэрт не удержался и снова обратился к своему сопровождающему: — Задвинь шторы. Здесь слишком светло.       Юный сержант вспыхнул от такой наглости, но Министр властным взмахом руки приказал ему выполнить просьбу Лаэрта.       — Этот юноша может даже печенку блохи съесть... - пространно пробормотал господин Ким себе под нос.        Удовлетворенный маленькой победой, Лаэрт прошел к свободному месту и занял место у стола. Он чувствовал, как сержант провожал его взглядом и при должном упорстве мог бы даже выжечь на его спине солидных размеров дыру.        — Мы снова встретились господин Министр. Меня в очередной пытались убить, но вместо протекции я получаю обвинение в свой адрес.        Министр Ким сделал резкий взмах ладонью, призывая Лаэрта к молчанию.        — Прекрати молоть языком, полукровка, - последнее слово Хэсок выдал с особым пренебрежением. — В последнее время ты слишком часто попадаешь в неприятности и подвергаешь опасности других. Моя дочь...       — Господин Министр, - скромно осмелился перебить его директор Агнус. - В том происшествии с вашей дочерью Лаэрт, наоборот, оказал ей помощь.       Министр злобно зыркнул теперь уже в сторону Марка.       — С тобой у нас еще будет отдельный разговор. Наедине, - процедил он. Андерсон встрепенулась, чтобы высказать свое недовольство, но Марк мягко остановил ее, дотронувшись до плеча.       — Давайте перейдем к делу, - холодно сказала Андерсон, приведя свои чувства в порядок.       — Да, действительно, - согласно кивнул Агнус. — Лаэрт, не мог ты рассказать свою версию произошедшего?       Лаэрт ненадолго замолчал, оценивая ситуацию. Служащие Министерства были настроены явно против него. Агнус мог спасовать из-за трусости, а у Андерсон просто не было объективных причин вступаться за него. Расклад был крайне скверный. Но в данной ситуации Лаэрту нечего было утаивать, поэтому он начал свой рассказ:       — Тем вечером я отправился в тренировочный зал. Мне не запрещено это делать вне занятий. Чуть позже туда пришел Десмонд, - после произошедшего имя Десмонда вызвало у Лаэрта смешанные чувства. Он до сих пор не мог поверить в его смерть. Слишком нелепой она была. - Мы с ним особо не ладили, но я не хотел провоцировать конфликт, поэтому собрался уйти. Но появились вампиры.       Лаэрт заметил как Министр чуть подался вперед. Впервые он заметил, чтобы господин Ким слушал его так внимательно.        — Их было трое. По крайней мере, столько пришло в зал. Завязалась драка, мы с Десмондом поначалу сражались вместе, но, когда мы их одолели, то он решил, что я на их стороне, поэтому решил расправиться и со мной.        — Откуда у господина Винсдейла могло появиться такое предположение? - сухо спросил Министр.        — Только из-за моего происхождения, - гневно сощурившись, ответил Лаэрт.       — Какая околесица! - громко и даже как-то торжественно заявил Министр. - Господин Винсдейл казался вполне уравновешенным учеником. Вы можете это подтвердить, директор Агнус?        Все взгляды устремились на директора.        — За... - неуверенно начал он. — За три года учебы на него ни разу не было нареканий...       Сердце Лаэрта ухнуло куда-то вниз. Он понял бесхитростный ход Министра и следующие слова только подтвердили его догадки:       — Укравший иголку, украдет и корову. Избавление от господина Винсдейла - очень удобный вариант, чтобы отвести от себя подозрения.       Неожиданно в разговор вступила Андерсон:       — Однако, среди вещей Сангрейва после тщательного обыска всех его вещей не было обнаружено кольцо.        Лаэрт с недоумением взглянул на преподавательницу, но тут ему на ум пришли слова Виктора: "Не забудь проверить карманы".       "Кольцо!" - осенило Лаэрта. "Виктор умудрился стянуть его с Десмонда и на время обыска спрятать у себя".       — Это еще ничего не доказывает, - стал возражать Министр. — Мы не знаем, сколько было нападавших всего.       — Но и кольцо не могло испариться само по себе, - продолжала парировать женщина.        Хэсок гневно всмотрелся в лицо Андерсон. Его теория была превосходна, но эта женщина поставила все под сомнение.        — Балаган, - бессильно пробормотал в конце концов мужчина, но тут же поднялся с места и подошел ближе к Лаэрту. Шерил тенью направилась за ним.        — Умная кошка ночью не видит, - задумчиво проговорил Министр, обходя парня и прищуриваясь. Он хотел поймать его на лжи, но зацепиться было не за что.       — Не пытайтесь отыскать то, чего нет, - в голосе Лаэрта послышалась тихая угроза. Их взгляды встретились в немом сопротивлении.        — Его ошейник сломан! - резко прервала молчание Шерил, до этого не проронившая ни слова. Лаэрт от такого неожиданного жеста дёрнулся, и тут же дотронулся до ошейника. Пальцы не пощипывало, как это обычно бывало.        — Похоже, что он сломался, когда Десмонд на меня напал... - растерянно произнёс Лаэрт. Заявление Шерил стало для него новостью. Как он сам не заметил, что Немезида вышла из строя?       — Здесь все-таки что-то нечисто, - магичка за пару шагов очутилась рядом с Лаэртом. — Я не намерена больше выслушивать эти сказки.        Лаэрт уловил враждебный тон женщины и быстро поднялся со своего места, собираясь в случае чего оказать сопротивление, но Шерил оказалась проворнее. Она резко сжала ладонями виски Лаэрта и забормотала какое-то заклинание. Лаэрт попытался оттолкнуть магичку, но та умудрилась увернуться и с силой вжать его в стену, по-прежнему держась одной рукой за висок.        Взгляд Лаэрта заволокло густым черным туманом, а в голове возникло неприятное ощущение, будто внутрь забралось мерзкое существо и теперь дотошно копалось в его мозгах.        — Остановись! - услышал он сквозь пелену голос Министра. Что-то с силой оттолкнуло его в сторону, и туман тут же стал постепенно рассеиваться. Голова раскалывалась, но сквозь болезненную пелену Лаэрт смог разглядеть, что происходило вокруг. Магичка, только что чуть ли не пылавшая от гнева, стояла теперь в сторонке и рассеянно смотрела куда-то вдаль.        — Стоять, - в этот раз грозная команда была адресована директору, который поднялся со своего места и с тревогой оглядывал Лаэрта. Но под взглядом Министра он медленно сел обратно. Даже во взгляде Андерсон чувствовалась легкое беспокойство.        Опомнившись, Шерил попыталась спрятать руки в карманах, но Министр не дал ей такой возможности. Господин Ким схватил магичку за руку и по локоть задрал рукав мантии. На коже Шерил медленно выступали и ползли вверх черные витиеватые линии.        — Ты не имеешь права пользоваться темной магией, тем более при таком количестве свидетелей, - прошипел Министр, брезгливо выпуская руку Шерил. — Для этого у нас есть специальный человек.        — Мы не можем с ней связаться, - ответила магичка недовольно хмурясь, скрывая темные метки. — После инспекции академии Мэб как сквозь землю провалилась.       — Одно другого не лучше, - Министр отошёл в сторону и стал нервно расхаживать по кабинету. Его взгляд упал на Лаэрта, который по-прежнему стоял рядом со стеной, и Министр наконец вспомнил о его существовании.        — Ты что-нибудь увидела? - спросил Хэсок у Шерил, кивком головы указав в сторону Лаэрта.        — Нет. Он действительно чист... и его рассказ - правда.        — Ладно, - с долей сожаления сказал Министр и сел обратно на свое место, как будто ничего противозаконного только что не произошло.        — Господин Министр! - взорвалась Андерсон, резко поднимаясь со своего места. Шерил тут же приняла боевую стойку, намереваясь в случае покушения на своего начальника вступить в сражение. - Как это понимать? На нашего коллегу было только что совершенно незаконное нападение. Его раны еще даже не успели затянуться, и такое воздействие могло с легкостью свести его в могилу!       Лаэрт ошарашенно посмотрел на Андерсон. Вот от кого он не ожидал защиты, так это от вечно суровой преподавательницы боевой магии. Тем более второй раз. Агнус в это время с ужасом смотрел на подругу. В его взгляде явно читалась просьба остановиться, пока не поздно.       — И что же вы мне предлагаете миссис Андерсон? Ползать перед ним на коленях и просить прощения? - с издевкой спросил Хэсок.        Андерсон всего на пару мгновений задумалась и после с довольной ухмылкой произнесла:       — Думаю, господин Сангрейв заслуживает за свои подвиги небольшую услугу. Так как его ошейник сломан, то ему нужен новый. Презентуйте ему Фемиду.       — Это возмутительно! - воскликнула Шерил. — Как можно дать потенциальному преступнику возможность колдовать?       — По-моему, он доказал свою преданность нам, - среди громогласных речей скромно подал свой голос Агнус. — К тому же, если бы в момент нападения Лаэрт мог колдовать, то, возможно, мы бы обошлись без жертв.        Министр сложил руки на груди, нахмурил свои густые брови и задумался. В зале повисла тишина, и Лаэрт, затаив дыхание, ожидал своей участи.       — Хорошо, - наконец выдал свой вердикт Министр, поднимаясь со своего места. — Раз этот юноша чист, то у меня больше нет к нему вопросов. По крайней мере пока. И ваша просьба будет удовлетворена. Считайте, что это извинение за этот грубый инцидент со стороны моей подчиненной. На этом все. Все свободны.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.