19 Сентября 1999
— Я видела, как ты разговаривала с Роном прошлой ночью, — сказала Джинни, просматривая вешалку с джинсами. Обед и покупки ко дню рождения Гермионы закончились посещением маггловского Лондона — Как все прошло? — Это было мило, — сказала Гермиона с улыбкой. Она вытащила топ и посмотрела на него, прежде чем нахмуриться и положить его обратно. — Он говорил тебе что-нибудь о своей работе? — Нет, а что? Гермиона пожала плечами. — Кажется, он не совсем доволен ей. Джинни нахмурилась. — Джордж сказал мне, что Рон часто бывал в магазине, помогал ему ставить эксперименты. — Правда? — сказала Гермиона. Джинни кивнула. — Я знала, что Рону нравится помогать в магазине, но я не знала, что он интересуется разработкой новых продуктов. Он говорил что-нибудь Джорджу о работе там на полный день? — Насколько я знаю, нет, — сказала Джинни, вытаскивая пару джинсов и прижимая их к себе. — Может, ему стоит. — Джорджу не помешала бы помощь, — сказала Джинни, отказываясь от джинсов и кладя их обратно. Они продолжали просматривать ряды. — Ты нервничаешь перед презентацией? — спросила Джинни. — Мерлин, да, — сказала Гермиона со вздохом. Среда, казалось, подкрадывалась к ней быстрее, чем ей хотелось бы. — У тебя все получится. Гарри сказал, что попытается уйти, чтобы посмотреть. Я сказала ему, чтобы он взял с собой Рона. Гермиона улыбнулась. — Я очень хочу, чтобы все прошло успешно. После всего, что случилось с мистером Саттерфилдом, если это предложение провалится, я не думаю, что он когда-нибудь позволит мне забыть об этом. — Какая задница, — сказала Джинни. — Может быть, тебе тоже нужна новая работа. — Но я действительно хочу поработать над законами об оборотнях. — Гермиона, ты действительно думаешь, что твой босс пропустит еще одно твое предложение? — Я не знаю, — сказала Гермиона со вздохом. — Я имею в виду, что домашние эльфы — это одно, но законодательство об оборотнях — это совершенно другой вопрос. — Ты не думаешь, что это нужно? — потребовала Гермиона. — Успокойся, конечно нужно — сказала Джинни. — Но ты должна помнить, что работаешь против десятилетних предрассудков. Это будет не так просто, как добиться лучшего отношения к домашним эльфам. — Я бы не сказала, что это было просто, — пробормотала Гермиона. — И предложение еще не прошло. — Это моя точка зрения. — Я знаю, Джин, но я не могу просто сдаться. — Я не говорю, что ты должна, — сказала Джинни. — Но, может быть, есть лучший способ сделать это. — Как? Джинни пожала плечами. — Я не знаю. Но если не появится новый начальник отдела, я не думаю, что ты можешь рассчитывать на поддержку своего босса. — Нет, — согласилась Гермиона. Они замолчали, пока Гермиона обдумывала все, что сказала Джинни. Мистер Саттерфилд не был бы открыт для каких-либо предложений относительно оборотней, в этом Гермиона была уверена. Он все еще чувствовал, что она что-то сделала за его спиной насчет предложения о домовых эльфах. Она вздохнула. — Я здесь ничего не вижу, — сказала Джинни. — Пойдем пообедаем. Она взяла Гермиону под руку и вывела ее из магазина. Когда они вышли на улицу, Гермиона решила ненадолго забыть о своих проблемах на работе и просто насладиться своим днем рождения.──────── • ✤ • ────────
21 Сентября 1999
— Как прошел твой визит к Джинни? — спросил Ремус, когда Гарри положил последнего из драконов Тедди в свою сумку. Тедди протестовал, пока Гарри не поднял малыша и не перекинул его через плечо, щекоча при этом. Тедди взвизгнул от восторга, когда Гарри взял мальчика на руки. — Слишком мало, — сказал Гарри. Ремус усмехнулся. — Изменится ли ее расписание теперь, когда она попала в команду? — Не сразу, — сказал Гарри. — Гвеног все еще хочет, чтобы она тренировалась как с резервистами, так и с основной командой в течение следующего месяца или двух. Однако после этого она будет дома в течение более длительных периодов времени. — Что ж, это хорошие новости, — сказал Ремус. — Да, — со вздохом согласился Гарри. Ремус улыбнулся. Гарри очень напоминал ему Джеймса тем, насколько он был одурманен. Как только Лили согласилась встречаться с ним, Джеймс тоже не хотел расставаться с ней. — Ну, я полагаю, это все, — сказал Ремус. Он потянулся к Тедди. — Пора домой. Тедди с радостью позволил Гарри передать его в руки отца. Они направились к входной двери. — О, я забыл тебе сказать, — сказал Гарри. — Гермиона презентует свое предложение о домовых эльфах в среду. — Это замечательно, — сказал Ремус. — Да, я надеюсь, что все пройдет хорошо, ей не помешали бы хорошие новости. Ремус нахмурился. — Что-то случилось? — Она и Энтони расстались, — сказал Гарри. Ремус замер. — Она, кажется, не слишком расстроена этим, я не думаю, что они так уж хорошо ладили, но все же. — О, ну, — он прочистил горло. — Мне жаль это слышать. Гарри вопросительно посмотрел на него. — Ты в порядке? Ремус снова прочистил горло. — Да, все хорошо. Нам с Тедди пора идти. Спасибо, что взял его сегодня. — Конечно, — сказал Гарри, все еще странно глядя на Ремуса. — Пока, Тедди. — Пока-пока! — воскликнул Тедди. Ремус одарил Гарри еще одной натянутой улыбкой. Он прижал к себе Тедди и повернулся, исчезая с хлопком. Они приземлились в саду за домом, и Ремус погладил Тедди по спине, целуя его в лоб. Несколько мгновений спустя Тедди поднял голову с плеча отца. К счастью, мальчик, похоже, неплохо справлялся с аппарацией. Когда Ремус шел к дому, в его голове роились мысли. До восхода луны оставалось всего четыре дня и он чувствовал волка под поверхностью. Волк оживился, когда Гарри сказал ему, что Гермиона свободна, а Ремус попытался игнорировать это. Не имело значения, что Гермиона больше не встречалась с Энтони, Ремус не был для нее хорош и никогда не будет. Она заслуживала кого-то гораздо лучшего, чем он. Она была умной, доброй, красивой и… — Остановись, — пробормотал Ремус. — Топ! — повторил Тедди, широко улыбаясь своему отцу. Ремус не мог не улыбнуться в ответ. Тедди, у него был Тедди и это все, что ему было нужно.──────── • ✤ • ────────
22 Сентября 1999
Гермиона нервничала, когда поднималась на лифте на второй уровень с толстой пачкой пергамента в руках. В то время, как залы суда на десятом уровне использовались для судебных процессов, предложения в Визенгамот проходили в менее мрачном помещении на втором уровне. Больше похожий на аудиторию, чем на зал суда, удобные кресла заменили каменные скамьи, а перед залом стояла единственная кафедра, за которой мог стоять ведущий. Гермиона подпрыгнула, когда лифт остановился и холодный голос начал говорить. Слегка покраснев, она вышла из лифта и направилась к офисам Визенгамота. — Гермиона, — позвал голос и Гермиона обернулась, чтобы увидеть Гарри, выходящего из отдела авроров. Он улыбнулся ей. — Гарри, — сказала она с облегчением, благодарная видеть дружелюбное лицо. Гарри шел с ней к Визенгамоту. — Все в порядке? — Нет, — сказала Гермиона. — У меня такое чувство, будто я съела целый пакет мятных жаб. Гарри сочувственно улыбнулся. — Все будет хорошо. Я думаю, что твое предложение блестящее. Гермиона улыбнулась своему лучшему другу. Гарри пришел к ней накануне вечером и позволил ей попрактиковаться в презентации. Снова и снова, пока он, наконец, не настоял, что ей нужно поспать. — Ну, по крайней мере, я знаю, что если упаду в обморок от нервов, то ты сможешь произнести мою речь за меня, — пошутила она. — Ты слышал ее достаточно раз. Гарри усмехнулся. — Ты не упадешь в обморок. Просто представь, что ты в классе, отвечаешь на один из вопросов Флитвика. Профессор Флитвик был единственным профессором, который позволил Гермионе говорить так долго, как ей хотелось, отвечая на вопрос, улыбаясь в восторге от ее глубоких знаний. Гермиона хлопнула Гарри по руке. — Придурок, — сказала она, усмехнувшись, разрушая свое предостережение. Они подошли к закрытым дверям комнаты, где должна была проходить презентация. Их не пустят, пока Визенгамот не будет готов к их приему. Зрители будут рассажены первыми, прежде чем Гермиону приведут внутрь. Гермиона закусила губу и ходила взад и вперед, пока Гарри не остановил ее, положив руку ей на плечо. — Дыши, Гермиона, — сказал он. Она кивнула и сделала вдох, затем выдохнула. — Я сделал это, — сказал другой голос позади нее. Гермиона обернулась и увидела, что Рон выглядит немного запыхавшимся, как будто он бежал всю дорогу сюда. На пределе эмоций Гермиона обняла его. Рон на мгновение напрягся, прежде чем расслабился и обнял ее в ответ. — Спасибо, — тихо сказала она. Рон с усмешкой отстранился от нее. — Для чего еще нужны друзья? Гермиона улыбнулась и очень старалась не заплакать. — Ты будешь великолепна, Гермиона. Рон сжал ее руку, когда двери позади них открылись. — Удачи, Гермиона, — сказал Гарри, целуя ее в щеку. — Не то, чтобы она тебе нужна. Он быстро обнял ее и последовал за Роном в комнату, оба заняли места прямо в центре, где они были бы прямо за ней. Гермиона сделала еще один вдох, чтобы успокоиться. К тому времени, когда ассистент проводил ее внутрь, она расправила плечи и высоко подняла голову, приближаясь к подиуму. Она увидела мистера Саттерфилда, сидящего в задней части комнаты. Она даже не заметила, как он вошел. Нервы снова ударили ее на мгновение, прежде чем Гермиона взглянула на своих мальчиков, которые оба ободряюще улыбнулись ей. Она положила стопку пергаментов на кафедру, посмотрела на Визенгамот и начала.──────── • ✤ • ────────
— Ты была великолепна, — сказал Рон, когда они стояли за пределами конференц-зала. — Ты действительно так думаешь? — нервно спросила Гермиона. — Они задавали ужасно много вопросов. — Я думаю, это хорошо, Гермиона, — сказал Гарри. — Если бы они не думали, что твое предложение заслуживает внимания, они бы просто поблагодарили тебя и отправили восвояси. — Надеюсь, ты прав, — сказала Гермиона, снова прикусив нижнюю губу. — Как скоро они примут решение? — спросил Рон. — Это зависит от обстоятельств, — сказала Гермиона. — У них сегодня и завтра еще слушания, а затем они встречаются в пятницу, чтобы начать обсуждение различных предложений. Это может произойти уже в пятницу, а может занять еще неделю или больше. — Позволь нам пригласить тебя на ланч, Гермиона, — сказал Гарри. Рон кивнул в знак согласия. Гермиона взглянула на часы. Было чуть больше одиннадцати. — Рановато для обеда, не так ли? Гарри пожал плечами. — Я думаю, мы должны отпраздновать. — Гарри, праздновать пока нечего, — упрекнула она. — Есть! — сказал Гарри. — Сегодня ты провела свою первую презентацию в Визенгамоте. Я уверен, что первую из многих других. Они оба выжидающе посмотрели на нее. — О, хорошо, — сказала Гермиона, их энтузиазм передался ей. — Дайте мне тридцать минут и я встречу вас в атриуме. Оба мужчины ухмыльнулись. Гермиона помахала рукой и поспешила к лифтам. Ей нужно будет сказать Гвендолин, что на обед уйдёт раньше. Когда двери закрылись, Гермиона поняла, что она не одна. Она посмотрела в сторону и увидела мистера Саттерфилда, стоящего рядом с ней. — Здравствуйте, сэр, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно. — Полагаю, теперь ты гордишься собой, — сказал ее босс. — Я не думаю, что «горжусь» — правильное слово, но я думаю, что презентация прошла хорошо. — Я, надеюсь, что ты права, ради твоего же блага. — Сэр? — спросила она, не понимая, к чему клонит ее босс. Он повернулся к ней, улыбка на его лице заставила ее вздрогнуть. — Маленькие хитрости, на которые вы пошли, чтобы получить этот абсурдный законопроект перед Визенгамотом? Они больше не будут работать. Прежде чем Гермиона смогла заговорить, ее прервал голос лифта. — Четвертый уровень, отдел регулирования и контроля магических существ, включающий отдел существ, отдел зверей и отдел духов. Двери открылись, но ни один из них не сдвинулся места. — Я надеюсь, тебе понравился сегодняшний день, Грейнджер, потому что это была твоя последняя презентация в жизни. Он вышел из лифта и Гермиона смотрела ему вслед, ее чувство выполненного долга полностью исчезло.──────── • ✤ • ────────
2 Октября 1999
Ремус медленно поднялся по лестнице к коробке, которую выкупил Гарри. Не то чтобы он не хотел посмотреть первый матч Джинни в качестве охотника за гарпиями, но он знал, что Гермиона будет там. Часть его приветствовала этот факт, особенно с тех пор, как он узнал, что Гермиона и Энтони больше не встречаются. Но другая, более рациональная часть пыталась похоронить другую часть так глубоко, как только могла. Ремус был безмерно рад, что матч состоялся через неделю после полнолуния, а не за неделю до. Хотя он всегда был беспокойным перед полнолунием, в прошлом месяце он был ещё хуже. Ремус не был уверен, почему именно так, но на этот раз его настроение определенно повлияло на трансформацию. Андромеда нахмурилась, когда пришла, чтобы вытащить его из подвала, и увидела множество синяков и царапин, которые у него были. Однако она не задавала никаких вопросов, просто подлатала его, за что Ремус был благодарен. Ремус предложил остаться дома с Тедди, они вдвоем решили, что профессиональный матч по квиддичу — не лучшее место для малыша, и Ремус предложил Андромеде посетить матч. Она рассмеялась, сказав ему, что он прекрасно знает, что у нее нет особого интереса к квиддичу. Ремус подошел к коробке и открыл дверь, чтобы войти внутрь. Гарри купил одну из роскошных лож, в которой не только сидело не менее двадцати человек, но и были домашние эльфы, которые подавали гостям еду и напитки. Он ухмыльнулся, думая о вероятной реакции Гермионы, когда она узнает об этом. Он был уверен, что она устроит Гарри нагоняй. Когда Ремус огляделся, казалось, что его подозрения были верны, и Гермиона все еще читала Гарри нотацию. Ремус усмехнулся. — Ремус, хорошо, что ты пришел, — поприветствовал Артур, пожимая ему руку. — Ты, должно быть, гордишься, — сказал Ремус с улыбкой. Артур усмехнулся в ответ. — Да, это довольно захватывающе. Мы с Молли никогда не думали, что Джинни продолжит профессиональную карьеру в квиддиче, но мы оба очень довольны. Ремус хлопнул рукой по плечу пожилого человека. Он мог сказать, что Артур почти лопался от гордости за достижения своей дочери. — Пожалуйста, налей себе что-нибудь выпить, — сказал Артур, указывая на полный бар, стоящий на одном из столов. Там были всевозможные напитки, как алкогольные, так и нет. Ремус кивнул и направился к столу, откручивая крышку с бутылки сливочного пива. Он подумал, что сегодня лучше держать себя в руках. — Ремус, — сказал Билл, когда они с Флер подошли к столу. Ремус поприветствовал их обоих, пока Билл наливал жене стакан лимонада и выбирал бутылку эля для себя. Ремус наблюдал, как Флер потягивала лимонад, хотя на столе было больше, чем несколько бутылок вина, некоторые из них довольно хорошего урожая. Он никогда раньше не видел, чтобы Флер отказывалась от вина. — Я не могу это пить — сказала она Биллу, скорчив гримасу и протягивая ему стакан. Билл посмотрел на нее с беспокойством. — Тогда воды? — Да, — ответила она со вздохом. Флер слегка позеленела, когда один из домовых эльфов прошел мимо с тарелкой еды, и Ремус сразу понял. Билл обнял жену и поцеловал ее в висок. — Дора всегда считала, что имбирный чай помогает, — тихо сказал Ремус. Билл и Флер удивленно посмотрели на него. Ремус улыбнулся. — Я уверен, что один из эльфов мог бы достать тебе немного. — Мы еще не сказали семье, — сказал Билл, оглядываясь назад, чтобы увидеть, где его мать. Ремус понимающе кивнул. — Поздравляю. Они оба улыбнулись. — Спасибо, — сказал Билл. Он повернулся к Флер. — Ты хочешь вернуться домой? — Нет. Я хочу быть здесь ради твоей сестры. — Все поймут, — сказал Билл. — Это день Джинни. — Возможно, если ты сядешь в первом ряду кресел, то получишь достаточно свежего воздуха, чтобы запахи еды не беспокоили тебя, — предположил Ремус. — Это хорошая идея, — сказала Флер. — Спасибо, Ремус. Билл осторожно подвел ее к сиденьям впереди и усадил в конце ряда на случай, если ей нужно будет быстро уйти. Ремус знал, что утренняя тошнота — неправильное название. Иногда это длилось целый день. Билл поцеловал ее в макушку, прежде чем отошел поговорить с одним из домовых эльфов. — Ремус, я рад, что ты пришел, — сказал Гарри, подходя к столику с напитками. Если он налил себе огненный виски, то это означает, что Гермиона действительно была очень недовольна, обнаружив здесь домовых эльфов. — Нервничаешь? — спросил Ремус. — Немного, — сказал Гарри. — Но дело не в этом. Он указал на стакан огневиски в своей руке. — Гермиона выглядела немного расстроенной, когда я вошел. Гарри закатил глаза. — Это мягко сказано. — Она не думает, что организация Гарпий плохо обращается со своими эльфами, не так ли? — Нет, но теперь, когда ее предложение было принято, она говорит, что должна подать хороший пример. Что, я полагаю, для нее означает, что ей никогда не сможет служить домашний эльф, до конца ее жизни. Гарри закатил глаза. — Подожди, ее предложение прошло? — спросил Ремус. Он ничего об этом не слышал. — О да, только вчера, — сказал Гарри. — Это даже еще не напечатали в пророке. Ремус взглянул на Гермиону, которая разговаривала с Джорджем и Анджелиной. — Она, должно быть, в восторге. — Да, она была очень взволнована прошлой ночью, — согласился Гарри. — Она узнала об этом прямо перед уходом с работы. Ремус почувствовал, как на его лице появляется улыбка. Он всегда знал, что она добьется успеха. В этот момент Гермиона обернулась и поймала его взгляд на себе. Она широко улыбнулась, когда увидела его, и, извинившись, прошла через ложу к Ремусу и Гарри. — Ремус, — сказала она. — Так приятно тебя видеть. — Поздравляю, Гермиона, — сказал Ремус. — Я слышал, что твое предложение принято. Гермиона широко улыбнулась. — Да, ты можешь в это поверить? — Могу, — сказал он, улыбаясь ей в ответ. Кто-то позвал Гарри по имени, и он оставил их вдвоем. Ремус заерзал, прежде чем снова сосредоточиться на Гермионе. — Не полностью, конечно, — сказала Гермиона. Ремус вопросительно посмотрел на нее. — Визенгамот решил, что те дома, которые прошли первоначальную проверку, не нуждаются в повторной, если не поступит жалоба. И вместо того, чтобы давать эльфам один выходной в неделю, они решили, что двух дней в месяц будет достаточно. Она выглядела немного расстроенной этим. — Это звучит как фантастическое начало, — сказал Ремус. — Законы всегда можно изменить, если в будущем возникнет необходимость. — Это правда, — сказала Гермиона, заметно оживившись. Они еще немного поговорили о ее предложении и о том, как она предполагала его реализовать. Ремус не мог не улыбнуться ее энтузиазму. — А как насчет тебя? — спросила Гермиона несколько минут спустя. — Ты занимаешься с кем-нибудь в этом году? — Немного, — сказал Ремус. — Ученики значительно улучшили знания с прошлого года. — Профессору МакГонагалл следует нанять тебя на постоянную должность преподавателя, — нахмурившись, сказала Гермиона. — Да, ну, мы оба знаем, что это вряд ли произойдет. — Но ты зарегистрировался, — возразила Гермиона. — По закону ее ничто не останавливает. — Кроме десятилетий предрассудков, — сказал Ремус с некоторой горечью. Он отвел взгляд, не желая видеть жалость в глазах Гермионы. Она положила руку ему на руку и он напрягся от прикосновения. Гермиона, казалось, ничего не заметила. — Я хочу, чтобы ты это знал. Я уже начала работать над другим предложением, — сказала она. — Отменить все эти нелепые законы против оборотней и преобразовать отдел по их обслуживанию. Она выглядела яростно решительной. — Я ценю это, Гермиона, — сказал он, незаметно двигаясь, так что ее рука соскользнула с его руки. — Но я не думаю, что кто-то из нас настолько наивен, чтобы ожидать, что все изменится за одну ночь. — Нет, — согласилась Гермиона. — Но это не значит, что мы не должны пытаться. Он наконец кивнул и слегка улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ, и они уставились друг на друга. Они были прерваны диктором, приветствующим всех на матч. Ремус оторвал от нее взгляд и посмотрел на поле. Уизли и Гарри направлялись к своим местам. — Идешь? — спросила Гермиона, когда начала идти вперед. — Да, я просто, э-э, собираюсь сначала немного перекусить. Гермиона снова улыбнулась и кивнула, прежде чем сесть рядом с Гарри. Ремус занимался у стола с едой, пока Джордж не сел по другую сторону от Гермионы. Затем Ремус пересел на место позади Артура, как можно дальше от Гермионы.──────── • ✤ • ────────
Все они встали и захлопали, когда были представлены Гарпии, громче всего, конечно, приветствовали Джинни. Она пролетела мимо коробки с выражением сосредоточенности на лице, хотя Гермиона видела, как она подмигнула Гарри, прежде чем улететь. Гарри выглядел так, словно вот-вот лопнет от гордости. Гермиона покачала головой. Они действительно были очаровательны. Она посмотрела в сторону и увидела, что Ремус действительно присоединился к ним, хотя он сел позади Артура на противоположном конце ряда от Гермионы. Он наклонился вперед и положил руку на плечо Артура, прежде чем что-то сказать пожилому человеку. Артур усмехнулся и кивнул, слегка отвернувшись, чтобы ответить на то, что сказал Ремус. — Гермиона? — Прости, что? — сказала Гермиона, наконец, отводя взгляд от Ремуса и поворачиваясь к Джорджу. — Я спросил, все ли с тобой в порядке, — сказал Джордж. — Да, а что? Джордж пожал плечами. — Пытался привлечь твое внимание примерно три раза. — Извини, Джордж, — сказала Гермиона, ее глаза вернулись к Ремусу. — Я не уверен, что такого интересного на другом конце ряда, — сказал Джордж, глядя поверх головы Гермионы, нахмурив брови. — Ничего, — немедленно сказала Гермиона. — Я просто задумалась, вот и все. Джордж с сомнением посмотрел на нее, но прежде чем он успел сказать что-либо еще, судья дал свисток, и матч начался. Когда Джинни забила свой первый гол, Гермиона вскочила на ноги вместе со всеми остальными и выкрикнула имя Джинни. Гарри крепко обнял ее, а братья Уизли дали друг другу пять. Гермиона оглянулась и увидела слезы в глазах Молли, когда та аплодировала и болела за свою дочь. Она увидела, как Ремус снова хлопнул Артура по плечу, и Гермиона улыбнулась. Невозможно было скрыть чистую радость на лице Артура. Когда ловец Гарпий, наконец, поймал снитч почти пять часов спустя, выиграв игру у Пустельги 290-120, Гермиона была взволнована, но измотана. Матч был напряженным, обе команды почти равномерно обменивались голами. Джинни забила четыре из четырнадцати голов команд. Гарри был почти хриплым после криков. К концу матча Джордж и Рон пели песню команды Гарпий. Молли продолжала пытаться утихомирить их, но они игнорировали ее и пели громче. Джинни подлетела к коробке, а Гарри встал на свой стул и довольно основательно поцеловал ее. Гермиона была благодарна, что на коробке было заклятие, которое не давало людям выпасть из нее. — Поздравляю, Джинни, — сказала Гермиона, когда Гарри наконец отпустил ее. — Спасибо, — сказала Джинни с усмешкой. — Я скоро вас всех увижу, да? Она поцеловала Гарри еще раз, а затем улетела, чтобы присоединиться к остальной части своей команды в раздевалке. Гермиона встала со своего места, чтобы что-нибудь выпить. Ремус стоял там, когда она подошла к столу. — Отличная пара, — сказала Гермиона с усмешкой, потянувшись за бутылкой сливочного пива. — Вот, дай мне, — сказал Ремус, открывая ее для нее. Его пальцы коснулись ее, когда он передавал ей бутылку. Он быстро отпустил ее, и Гермиона, которая еще не успела как следует в нее вцепиться, уронила бутылку. Они оба подпрыгнули, когда она упал на пол. — Дерьмо, — выругался Ремус себе под нос. Он быстро уничтожил беспорядок. — Мне жаль. — Все в порядке, — сказала Гермиона. Он открыл еще одну бутылку и протянул ей, на этот раз держа ее за горлышко и стараясь не прикасаться к ней. Как только бутылка оказалась у нее в руках, она робко улыбнулась ему. Ремус вернул ей улыбку, но она не коснулась глаз. Он выглядел нервным по какой-то причине, но Гермиона не могла понять почему. — Мне, наверное, пора домой, — сказал он. — О, но разве ты не хочешь подождать Джинни? — Уже поздно, и Тедди, э-э, не легко уложить спать, так что я должен, я должен пойти домой и помочь Андромеде. Гермиона нахмурилась. Несколько дней назад Гарри оставил Тедди на ночь, и Гермиона была рядом, когда Гарри укладывал его спать. Маленький мальчик вообще не поднимал шума. Не говоря уже о том, что до сна Тедди оставался еще час. — Просто, пожалуйста, скажи Джинни, что я поздравляю её и поговорю с ней позже. Ремус повернулся и поспешил из коробки, Гермиона в замешательстве смотрела ему вслед. — Где Ремус? — спросил Гарри, подойдя к ней несколько минут спустя. — Он ушел, — сказала Гермиона. — Он ушел? Не попрощавшись? Гермиона кивнула. — Он сказал, что должен вернуться домой и помочь Андромеде с Тедди. — О, ну, это я могу понять. Гермиона подумала о том, чтобы рассказать Гарри, что Ремус сказал о том, чтобы уложить Тедди спать, но передумала. Возможно, маленький мальчик только доставлял неприятности своему отцу и бабушке. Кроме того, у Гермионы сложилось отчетливое впечатление, что Ремусу было неуютно рядом с ней.──────── • ✤ • ────────
Ремус тихо выругался, покидая стадион. Он был уверен, что Гермиона что-то заподозрила. После того, как он практически подпрыгнул на фут, когда их пальцы соприкоснулись, Ремус повел себя как неуклюжий тринадцатилетний подросток со своей первой влюбленностью. Он был взрослым мужчиной, черт возьми. Он, конечно, мог быть рядом с привлекательной женщиной, не теряя полностью голову. Он достиг точки аппарации и глубоко вздохнул. Ему нужно было успокоиться, если он не собирался в конечном итоге расщепить себя. Гермиона была лучшим другом Гарри. Она всегда собиралась присутствовать на семейных мероприятиях и Ремусу нужно было привыкнуть к этому. Если он продолжит вести себя так, как сегодня вечером, она поймет, а это было последнее, чего хотел Ремус. Ему не нужно было, чтобы она его жалела. Избегание казалось лучшей идеей. Он просто хотел убедиться, что будет рядом с ней как можно меньше. Он проигнорировал голос в своей голове, который напомнил ему, что это не сработало с Дорой и аппарировал.──────── • ✤ • ────────
19 Октября 1999
— Наконец-то дошло, — сказала Гвендолин, когда Гермиона вошла в их кабинет. — Директива? — спросила Гермиона, и Гвендолин кивнула. — Да, мистер Саттерфилд назначил встречу сегодня днем, чтобы начать обсуждение реализации. Гермиона усмехнулась. Хотя ее предложение было принято первым, Кингсли потребовалось еще две недели, чтобы подписать его, а Визенгамоту решить, как оно будет реализовано. Обычно некоторая свобода действий оставалась за департаментом, но Гермиона знала, что у многих чистокровных в Визенгамоте были домашние эльфы и она была уверена, что им будет что сказать о реализации ее предложения. — Во сколько встреча? — спросила Гермиона, просматривая заметки на своем столе. — В два часа, — ответила Гвендолин, нахмурив брови. — Разве ты не получила памятку об этом? — Нет, — сказала Гермиона, снова просматривая свою кучу почты. — Это странно. Гвендолин встала и подошла к столу Гермионы, сама просматривая стопку. Когда памятки не было, она нахмурилась. — Может быть, он просто отправил это мне и ожидал, что я дам тебе знать. — Может быть, — сказала Гермиона, но угроза мистера Саттерфилда в лифте после ее презентации прозвучала в ее голове. — Ну, неважно, встреча в два часа в конференц-зале. Гермиона кивнула, не доверяя себе, чтобы что-нибудь сказать. Она была совершенно уверена, что мистер Саттерфилд специально исключил ее.──────── • ✤ • ────────
Гермиона вместе с Гвендолин направилась в конференц-зал. Она задавалась вопросом, что бы ее босс сказал о ее присутствии там. Гермиона не думала, что он устроит такую сцену, поскольку автор предложения, безусловно, имел право присутствовать на совещании по его реализации. Когда они вошли в комнату, глаза мистера Саттерфилда сузились, когда он увидел Гермиону. Однако он ничего не сказал, когда она и Гвендолин сели. Глава отдела существ, а также несколько других сотрудников также присутствовали. — Визенгамот установил очень конкретные руководящие принципы относительно того, как эти новые меры должны быть реализованы, — сказал Саттерфилд, начиная собрание. — Они будут означать для нас несколько долгих часов. Послышалось некоторое ворчание, и мистер Саттерфилд многозначительно посмотрел на Гермиону. Она выдержала его взгляд. — Кроме того, бюджета, который нам дали, вряд ли будет достаточно. Возможно, мне придется переназначить несколько человек. В настоящее время я работаю над этим с руководителями отделов и буду держать вас всех в курсе нашего решения. Ее коллеги начали нервно поглядывать друг на друга. Гермиона старалась не показывать никаких эмоций на своем лице, но это было то, чего она не ожидала. Она знала, что первоначальное выполнение ее плана будет немного дорогостоящим, поскольку им придется проверять каждый дом, в котором работают домашние эльфы. Однако, как только это будет сделано, затраты на поддержание работы будут низкими. Она предположила, что Визенгамот поймет это и выделит соответствующий бюджет. — Пока все будет проходить через офис по переселению домовых эльфов, — продолжил их босс. — По мере того, как мы будем лучше знакомиться с процессом проверки, это может измениться. Гермиона взглянула на Гвендолин, которая выглядела обеспокоенной. Гермиона позаботилась о том, чтобы офис по переселению домовых эльфов стал офисом по связям с домовыми эльфами, зная, что Гвендолин уже обладала большей частью знаний, необходимых для управления таким отделом. Она не была уверена, почему мистер Саттерфилд хотел бы сделать что-то по-другому. — Как вы можете видеть из информации перед вами, это будет довольно сложное предприятие. Я надеюсь, что вы все готовы принять вызов. Он посмотрел прямо на Гермиону, когда сказал это. Она выпрямилась на стуле, отказываясь отводить от него взгляд. — Возьмите материалы и просмотрите их. Мы снова встретимся завтра утром в десять, чтобы обсудить любые вопросы. Вот и все. Все встали и начали собирать свои стопки пергаментов. Одна женщина бросила на Гермиону злобный взгляд, когда та выходила из комнаты. Гермиона вздохнула и взяла свой собственный пергамент, просматривая инструкции из Визенгамота. — Мисс Грейнджер, на пару слов, — сказал мистер Саттерфилд. Гермиона кивнула и подошла к нему. Он подождал, пока все остальные покинут комнату. — Я не думаю, что посылал вам записку с приглашением на эту встречу. Гермиона в шоке уставилась на него. — Я предположила, что это была оплошность. — Это не так, — ответил он. — Но это мое предложение, сэр. — Я знаю об этом, мисс Грейнджер. — Тогда я не понимаю. — Вы слышали, что я сказал о переназначении? — спросил он, выглядя самодовольным. — Да, — осторожно ответила она. — На вашем месте я бы не чувствовал себя слишком комфортно в вашем офисе. — Вы хотите сказать, что не позволите мне работать над реализацией моего собственного предложения? — недоверчиво спросила Гермиона. — Как я сказал на собрании, мисс Грейнджер, могут потребоваться изменения. Она уставилась на него и он ухмыльнулся. — Можете идти. Она повернулась и вышла из конференц-зала. По-видимому, угроза мистера Саттерфилда в лифте не была пустой. Гермиона вполне могла бы сделать свое единственное представление Визенгамоту.──────── • ✤ • ────────
31 Октября 1999
Ремус и Андромеда стояли перед воротами на кладбище в Годриковой лощине. Ремус втянул воздух, его грудь сжалась, комок застрял в горле. Прошло много времени с тех пор, как он посещал могилу Джеймса и Лили. Если бы Гарри не спросил его, то он здесь бы не стоял. Боль от потери их всегда была сильнее в этот день, и новость Гарри не собиралась облегчать ситуацию. Гарри обратился к нему несколько недель назад, сразу после матча Джинни по квиддичу, по поводу надгробия для Сириуса. Рядом с Джеймсом и Лили было место, которое было доступно, и Гарри выкупил его. Не было никакого мемориала Сириусу, и Гарри хотел поставить надгробие рядом со своими родителями. Ремус согласился, что это будет подходящее место, чтобы почтить память своего друга. Восемнадцать лет, подумал Ремус, когда они с Андромедой наконец вошли на кладбище. Он не мог поверить, что прошло так много времени. Андромеда взяла его под руку, когда они шли через кладбище, ноги Ремуса, казалось, знали дорогу без необходимости направлять их. — Ремус, Андромеда, — поприветствовал Гарри, когда они вдвоем подошли к небольшой группе. — Я рад, что вы здесь. Ремус улыбнулся. Джинни была рядом с Гарри, крепко держась за его руку, а Рон и Гермиона стояли чуть дальше. Большинство остальных Уизли тоже были там, кроме Чарли, который вернулся в Румынию и Молли, которая вызвалась присмотреть за Тедди. Ремус знал, что у нее все еще были трудности с мемориалами. Несколько мгновений спустя раздался небольшой хлопок, и Кингсли вышел из рощи деревьев. Минерва вскоре последовала за ним. — Спасибо вам всем, что пришли, — сказал Гарри, когда все собрались. — Я давно хотел что-нибудь сделать для Сириуса, и это показалось мне самым подходящим. Гарри взмахнул палочкой, и амулет упал с надгробия, которое стояло рядом с надгробием Джеймса и Лили.Сириус Орион Блэк
Родился 3 ноября 1959 года
Умер 18 июня 1996
Друзья — это семья, которую мы выбираем для себя.
Комок в горле Ремуса увеличился, и ему стало трудно глотать. Гарри выбрал очень подходящую надпись. Они были семьей, все четверо. Ремусу пришлось включить Питера, потому что он когда-то был их братом. Четыре мальчика, собранные вместе распределяющей шляпой, стали значить друг для друга все. Во всяком случае, на некоторое время. Андромеда держала его за руку, когда Кингсли вышел вперед, чтобы сказать несколько слов. Ремус слышал сопение и прочищение горла среди собравшихся вокруг могил. Джинни положила голову на плечо Гарри, Гермиона держала его за руку с другой стороны, а Рон стоял рядом со своей сестрой, обняв ее за плечи. Минерва стояла рядом с Ремусом и стоически смотрела вперед, но она не могла скрыть блеск в своих глазах. Лили всегда была одной из ее любимиц, и как бы она ни возражала против обратного, Ремус знал, что Мародеры всегда занимали особое место в сердце главы дома гриффиндора. Ремус переместился и положил руку ей на спину. Минерва посмотрела в сторону и благодарно улыбнулась ему, похлопав его по руке. Когда Кингсли закончил говорить, все они несколько минут стояли молча, а затем начали расходиться. Ремус сделал еще один вдох, пытаясь собраться. Андромеда еще раз сжала его руку, затем отошла на несколько шагов, чтобы поговорить с Минервой. Директрисе нужно будет вернуться в Хогвартс до начала праздника Хэллоуина. — Ремус, — тихо сказал Гарри. — Да, Гарри? — Как ты думаешь, — Гарри сделал паузу и немного поерзал. — Как ты думаешь, Сириус одобрил бы это? Ремус улыбнулся. — Да, Гарри, я думаю, он был бы очень доволен. Гарри кивнул и повернулся к надгробиям. Он наколдовал два букета цветов и положил их у основания каждого надгробия. Ремус положил руку на плечо Гарри, когда они вдвоем отдали молчаливую дань уважения своей семье. — Джинни хочет увидеть мемориал на площади и тот, что у дома, — сказал Гарри. — Ты хочешь присоединиться к нам? Ремус видел статую на площади несколько раз, когда посещал кладбище за эти годы. Однако разрушения в доме были слишком велики для Ремуса. Он видел это однажды, сразу после того, как Сириуса отправили в Азкабан, и с тех пор он не вернулся. Он понятия не имел, что существует какой-либо мемориал. Ремус не знал, сможет ли он снова стоять перед домом, где двое его лучших друзей встретили свой конец. Где Сириуса поймали после того, как предатель скрылся, а Хагрид забрал Гарри, чтобы он рос в доме без любви и с ним жестокого обращались. Ремус взглянул на мужчину рядом с ним, человека, у которого никогда не было возможности узнать своих родителей, и Ремус понял, что не может отказаться. Более того, на Ремусе лежала ответственность. Обязанность рассказать Гарри обо всем смехе, счастье и любви, которыми был наполнен этот дом. — Хорошо, — сказал Ремус. Он последовал за небольшой группой к мемориалу на площади. Андромеда осталась, намереваясь провести немного времени у надгробия Сириуса, а затем отправиться в Нору, чтобы помочь Молли с ужином, на который она пригласила всех позже. Когда статуя появилась в поле зрения, Ремус улыбнулся чему-то, что Сириус сказал о сходстве Джеймса. В тот год, когда Сириус был в бегах, он пришел в Годрикову лощину посреди ночи в качестве бродяги. Все, что он должен был сказать об этом позже, это то, что они неправильно поняли, так как волосы Джеймса были слишком аккуратными. Они двинулись к окраине города, следуя по тропинке, по которой нога Ремуса не ступала много лет. Его мысли вернулись к тем дням, когда он так часто уходил со стаями оборотней, а Сириус был таким подозрительным. Лили никогда этого не делала, она полностью доверяла ему до конца, настаивая на том, что никто из них не мог стать предателем. Ремус поднял глаза, когда в поле зрения появился дом. Его сердце подпрыгнуло к горлу при виде знакомого коттеджа, верхний этаж которого был почти разрушен. Он пришел сюда, как только новость дошла до стаи, с которой он был в лесах северной Шотландии. Он вспомнил запах обугленного дерева и чего-то еще, остатки темной магии, которые, как он узнал позже, витали в воздухе. Он бросил один взгляд на дом, и его вырвало на улицу. Упав на колени, Ремус, казалось, часами смотрел на дом, не в силах смириться с тем, что его друзья ушли. Теперь все эти эмоции нахлынули на него волной, и Ремусу было трудно продолжать идти. Гермиона, которая шла немного впереди него, обернулась и нахмурилась, увидев выражение его лица. Она вернулась к нему, взяла его руку в свою и сжала. Ремус с благодарностью посмотрел на нее, напряжение в его груди немного ослабло. Он пошел с ней к дому, и Гарри взялся за калитку. Он стоял там довольно долго, глядя на дом, крепко сжимая руку Гермионы в своей. Когда Гарри и Джинни наконец повернулись, чтобы уйти, Ремус остался. Гермиона, казалось, была готова задержаться с ним, поскольку она не последовала за своими друзьями. Когда он, наконец, был готов, Ремус посмотрел на Гермиону. — Спасибо, — сказал он. Она улыбнулась ему, и его грудь сжалась по другой причине. — Не за что. Ремус несколько секунд смотрел на нее, прежде чем прочистить горло. — Мы должны вернуться. Он отпустил ее руку и отступил от нее на шаг. Лицо Гермионы на мгновение омрачилось, прежде чем она кивнула. Они вернулись на кладбище в тишине, Ремус мысленно ругал себя всю дорогу. Держать ее за руку определенно не означало избегать ее. И теперь они оба будут в Норе. Ремус думал о возвращении домой, конечно, Гарри предположил бы, что это из-за его горя, но Андромеда уже была в Норе, и он не хотел, чтобы она беспокоилась о нем. Ремус взглянул на Гермиону, когда они все еще раз пересекали кладбище, направляясь к небольшой роще деревьев, чтобы они могли аппарировать. В Норе должно было быть много людей. Конечно, Ремусу не составило бы труда избегать ее.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.