ID работы: 13222241

Извилистая дорога

Гет
Перевод
R
В процессе
95
Горячая работа! 125
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 211 страниц, 68 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
95 Нравится 125 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 11: Восстановление

Настройки текста

7 Мая 1998

      Ремус медленно проделал путь от ворот до замка, наблюдая за окрестностями. Последние несколько дней, пока шли похороны, работы в школе практически прекратились, но было ясно, что персонал все еще что-то делал. Все теплицы были отремонтированы, хотя Ремус был уверен, что внутри все еще есть повреждения. По крайней мере, ни одному из растений больше не угрожала опасность. Хотя на самой территории еще предстояла работа, большие кратеры и ямы были засыпаны, большая часть мусора была расчищена.       Ремус добрался до замка и поднялся по каменным ступеням в вестибюль. Он не был уверен, где именно он найдет Минерву. Проход мимо Большого зала показал, что завтрак закончился. Комната была почти пуста, за исключением нескольких студентов, которые, по-видимому, все еще оставались в замке.       Он прошел половину пути вверх по главной лестнице, когда услышал небольшой шум внизу. Обернувшись, он увидел Минерву, шагающую со стороны класса трансфигурации. За ней внимательно следила Поппи, которая выглядела не слишком довольной исполняющей.       — Минерва, — резко сказала Поппи.       Минерва резко остановилась и повернулась лицом к ведьме. — Поппи, я в полном порядке.       Поппи положила руки на бедра. — Так вот почему ты чуть не упала в обморок несколько минут назад? Потому что ты в полном порядке?       — Я не «чуть не упала в обморок, — раздраженно сказала Минерва. — У меня просто на мгновение закружилась голова.       Поппи насмешливо фыркнула. Ремус начал спускаться по лестнице, озабоченно нахмурив брови. Обе женщины посмотрели на его шаги.       — Ремус, — сказала Поппи. — Возможно, ты сможешь вразумить ее.       — Ты чуть не упала в обморок? — спросил он.       Минерва закатила глаза. — Нет, Поппи просто слишком остро реагирует.       — Не слушай ее, Ремус, — сказала Поппи. — На прошлой неделе она загоняла себя в угол и результат на лицо.       — О, ради любви к Мерлину, — огрызнулась Минерва. — Со мной все в порядке!       Поппи издала звук недоверия, даже когда Минерва начала раскачиваться. Ремус бросился вперед и схватил ее за руки. Он мягко подвел ее к лестнице и опустил на ступеньки.       — Ничего страшного, а? — сказала Поппи, скрестив руки перед собой. Минерва попыталась встать, но Ремус слегка надавил на ее плечо, чтобы удержать на месте.       Минерва хмуро посмотрела на Поппи. — У меня есть работа.       — Мне кажется, что тебе нужно отдохнуть, — сказал Ремус. Минерва перевела на него взгляд, но он проигнорировал его. — Когда ты в последний раз спала?       — Прошлой ночью.       — Когда прошлой ночью? — спросила Поппи. — Потому что, если ты помнишь, я нашла тебя все еще за работой в кабинете директора в два часа ночи.       — А что ты делала в это время? — потребовала Минерва.       — Я же сказала тебе, я встала, чтобы дать мистеру Беллами его дозу зелий, — сказала Поппи. — Ты работала с тех пор, как вернулась с похорон мисс Браун и тебя не было в Большом зале на ужине.       — Я заказала еду на кухне, — раздраженно сказала Минерва.       Поппи скептически посмотрела на нее. — Несмотря на это, вчера ты встала в пять, работала несколько часов утром, затем весь день ходила на похороны, а работала до глубокой ночи. И даже не пытайся сказать мне, что ты легла спать после того, как я ушла. Я знаю тебя, Минерва Макгонагалл.       — Ты следишь за мной?       Поппи пожала плечами. — Если это то, что я должна сделать, чтобы заставить тебя позаботиться о себе, то да.       — Чертовы домовые эльфы, — пробормотала Минерва. Ремус сжал губы, чтобы удержаться от смеха. МакГонагалл уловила его веселье и одарила его еще одним свирепым взглядом. Затем она обратила свой гнев обратно на Поппи. — Ты все такая же раздражающая, какой была, когда мы учились в школе.       — И я полагаю, что ты должна поблагодарить меня за то, что ты случайно не взорвала себя во время практических занятий по зельеварению, — сказала Поппи, ее голос был прерывистым.       Глаза Ремуса расширились. Минерва была лучшей ученицей, получила пятерки за все свои O.W.L.S. и N.E.W.T.S. Услышать, что она, возможно, допустила серьезную ошибку во время одного из тестов, было немного трудно.       Глаза Минервы сузились. — Я буду благодарна тебе за то, что ты держишь свое мнение при себе, Поппи.       Поппи закатила глаза. — О, честно, Минерва, ты знаешь так же хорошо, как и я, что, если бы я не подсыпала тебе снотворное той ночью, ты ни за что не смогла бы держать глаза открытыми достаточно долго, чтобы приготовить Зелье Живой смерти, не говоря уже о том, чтобы сделать это правильно.       Губы Минервы сжались в тонкую линию, и она встала. Ремус придвинулся к ней ближе на случай, если она снова потеряет равновесие, но она посмотрела на него и снова перевела взгляд на Поппи. — Хотя это было восхитительное путешествие по туннелю воспоминаний, у меня есть дела. Она попыталась пройти мимо Поппи, но медико-ведьма преградила ей путь.       — Не заставляй меня принуждать тебя, Минерва.       Профессор, казалось, сдулась у них на глазах. — Зачем ты это делаешь, Поппи?       — Потому что я не хочу, чтобы ты оказалась в больнице Святого Мунго из-за истощения, — ответила Поппи. Ее взгляд смягчился и она положила руку на руку своей подруги. — Пожалуйста, Минерва.       Минерва тяжело вздохнула и перевела взгляд с Поппи на Ремуса. — Хорошо, — выдавила она. — Один час.       — Четыре, — возразила Поппи.       — Два.       — Три. Две женщины несколько мгновений смотрели друг на друга, прежде чем Минерва раздраженно всплеснула руками.       — Тогда три.       Поппи улыбнулась и повернулась к Ремусу. — Ремус, будь так добр, проводи Минерву в ее покои, я встречу тебя там с сонным зельем.       — Я уже говорила тебе, что отдохну, — огрызнулась Минерва. — Мне не нужно зелье, чтобы сделать это. И мне, конечно, не нужна компаньонка!       Поппи одарила Минерву тем, что Ремус называл «взглядом». Медико-ведьма не так уж часто обращала это на него, когда он был студентом, но Джеймс и Сириус не раз становились жертвами этого. Ремус прочистил горло.       — Считай это предосторожностью, — начал Ремус, затем запнулся, когда Минерва перевела на него взгляд. Мерлин, она все еще могла заставить его почувствовать себя первокурсником.       — О, перестань жаловаться и иди, — раздраженно сказала Поппи. Затем она поспешила вверх по лестнице в сторону больничного крыла. Ремус вежливо протянул руку Минерве.       — Я разберусь с тобой позже, — сказала она, отказываясь от его руки и шагая впереди него вверх по лестнице. Ремус быстро последовал за ней, желая убедиться, что бы она не споткнулась. Они шли бок о бок к ее покоям, Минерва все еще хмурилась.       — Я не знал, что вы с Поппи вместе учились в школе, — сказал Ремус.       — Да.       — Она была гриффиндоркой? — Минерва фыркнула.       — Нет, эта женщина из Хаффлпаффа, хотя по ней этого не скажешь.       — Я думаю, она просто беспокоится о тебе, — осторожно сказал Ремус.       — Ей не нужно так сильно меня опекать, — раздраженно сказала Минерва.       — Неужели?       Минерва остановилась и повернулась к нему, но Ремус стоял на своем. — Мы все беспокоимся о тебе.       — Я в порядке.       Ремус скептически посмотрел на нее, и она вздохнула. — Хорошо, я спала не так много, как следовало бы, но еще многое нужно сделать.       — Нас много, чтобы помочь тебе. Он изучал ее мгновение. — Но только ли в этом проблема?       — Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — ответила Минерва, шмыгнув носом.       — Кошмары. Она вздрогнула и удивленно посмотрела на него. Ремус пожал плечами. — Я уверен, они у всех.       Минерва вздохнула и на мгновение стала выглядеть очень, очень старой.       — Да, — она замолчала, выглядя огорченной. Несмотря на ее суровое поведение, Ремус хорошо знал, что Минерва считала каждого ученика, прошедшего через Хогвартс, своим. Потерять так много из них в течение двух войн, да еще в таком молодом возрасте, было тяжелым бременем для нее. Не говоря уже обо всех коллегах и друзьях, которых она потеряла. Ремус взял ее за руку под локоть и повел к ее покоям. Он почувствовал, как она слегка прислонилась к нему. Когда они подошли к ее двери, Минерва сообщила своему портрету свой пароль как раз в тот момент, когда Поппи вышла из-за угла с пузырьком в руке.       — Спасибо тебе, Ремус, — сказала Минерва. — Если ты поищешь Филиуса, я уверена, он даст тебе задание на день.       — Конечно, — сказал Ремус.       Когда он повернулся, чтобы уйти, он увидел, как Поппи положила руку на руку Минервы и сжала ее. Минерва нахмурилась на мгновение, прежде чем она покачала головой с легкой улыбкой. Она взяла флакон у Поппи, и они вдвоем исчезли в комнатах Минервы.

──────── • ✤ • ────────

      Гермиона шла рядом с Роном от ворот к замку. Он почти ничего не говорил с тех пор, как она вышла из его комнаты после их обсуждения. Он не казался сердитым, но в его глазах было странное выражение, которое Гермиона действительно не могла определить. Они почти дошли до ступеней замка, когда Гермиона наконец заговорила.       — Рон? — осторожно спросила она.       — Да?       — С тобой все в порядке?       Рон посмотрел на нее в замешательстве. — Я в порядке, Гермиона. Почему нет?       — Я не знаю, ты ужасно тихий.       — Просто я думаю.       — О чем?       Он пожал плечами. — Просто… о вещах.       — О, — сказала она тихим голосом. Когда они начали подниматься по ступенькам, Рон взял ее за руку.       — Все в порядке, — заверил он ее, слегка улыбнувшись.       Гермиона выдохнула и улыбнулась в ответ.       Они вошли в замок, Гарри и Джинни шли в нескольких футах позади них. Когда они добрались до Большого зала, Гермиона огляделась в поисках профессора МакГонагалл, но ее нигде не было видно. Гермиона увидела, как Ремус разговаривает с профессором Флитвиком и она повела их группу к двум мужчинам.       — Доброе утро, профессор, Ремус, — поприветствовала она.       — Ах, мисс Грейнджер, — ответил профессор Флитвик, когда Ремус кивнул. Они поприветствовали Гарри, Рона и Джинни, а затем профессор посмотрел на пергамент, который он держал в руке.       — Мистер Поттер, вы и мистер Уизли работали во дворе, когда были здесь в последний раз, верно?       — Да, профессор.       — Если бы вы продолжили, я был бы признателен. Пожалуйста, возьмите с собой и мисс Уизли. Мисс Грейнджер, не могли бы вы присоединиться к Ремусу с ремонтом, над которым он работает?       — Конечно, профессор. Она взглянула на Рона и увидела, что он выглядел немного разочарованным тем, что Гермиону не отправили с ним. Она сжала его руку. — Увидимся за обедом?       Он кивнул, затем наклонился и поцеловал ее в щеку, прежде чем последовал за Гарри и Джинни во двор.       — Пойдем? — спросил Ремус. Гермиона улыбнулась и последовала за ним из зала.       — Что мы ремонтируем? — спросила она.       — Одна из башен была почти полностью разрушена гигантами, — объяснил он. — К сожалению, из-за размера и присущей самому замку магии простое «Репаро» не сработает. Нам придется заменять камни по отдельности.       — Вручную? — воскликнула Гермиона.       Ремус усмехнулся. — К счастью, нет. Но нам придется левитировать каждый из них на место.       — О, — ответила она, слегка покраснев от своей вспышки. — По крайней мере, это уже что-то. Двое пробирались через замок.       — Ты знаешь, где профессор МакГонагалл была этим утром? — спросила Гермиона.       — Она отдыхает, — ответил Ремус.       — С ней все в порядке?       — Да, просто немного переутомилась.       — Мне показалось, что вчера на похоронах Лаванды она выглядела довольно усталой.       — Так и есть, — согласился Ремус. — Хотя, я полагаю, это у большинства из нас.       — Да, я полагаю, так и есть.       Двое замолчали и взгляд Гермионы метнулся к Ремусу. Она подумала, что ему тоже снятся кошмары.       Они подошли к маленькой двери, которую Гермиона никогда раньше не видела и когда Ремус открыл ее, она оказалась на территории возле заднего угла замка. Гермиона вышла на улицу и Ремус повернул налево. Перед ними лежали остатки башни.       — Что здесь размещалось? — спросила Гермиона, понимая, что у нее никогда не было причин входить в эту конкретную часть замка.       — В основном хранилище, но также было довольно много комнат. Они теперь редко используются, но раньше это были гостевые апартаменты, а также небольшие апартаменты для женатого персонала.       Гермиона удивленно посмотрела на него. Он улыбнулся выражению ее лица. — Да, в последние годы не было ни одного женатого сотрудника. Но так было не всегда.       — Наверное, я никогда раньше не задумывалась об этом, — призналась Гермиона.       — Не волнуйся, — ответил Ремус. — На самом деле большинство студентов не хотят думать о личной жизни своих профессоров.       — Это определенно правда, — сказала Гермиона с небольшим смешком. Ремус улыбнулся и подошел ближе к самой большой куче камней.       — А как насчет всего, что было внутри? — спросила Гермиона, присоединившись к нему.       — Все, что можно было спасти, было перемещено в другое место за последние несколько дней, — объяснил Ремус. — Сейчас мы должны отремонтировать башню снаружи. Филиус и Минерва займутся внутренним ремонтом, как только будет закончен внешний.       Гермиона кивнула и достала свою палочку. К счастью, у основания башни осталось четыре или пять рядов камней, так что у них будет шаблон для работы.       Они работали в тандеме, один произносил заклинание для создания раствора, а другой левитировал камни на место. Сначала они работали молча, оба были сосредоточены на поставленной задаче. Только когда они заменили целых два ряда камней, Ремус снова заговорил.       — Как дела в Норе? — спросил он.       Гермиона положила камень, который она левитировала, прежде чем ответить. — Билл и Флер вернулись в коттедж, так что там немного меньше народу, — ответила она со смехом.       Ремус улыбнулся. — А как насчет Джорджа?       — Чарли собирался попытаться заставить его пойти в магазин сегодня. Гермиона нахмурилась. — Однако никто из нас не уверен, что у него получится.       Ремус понимающе кивнул. — Ты говорила со своими родителями?       Улыбка Гермионы сползла с ее лица. Ремус посмотрел на нее с беспокойством. Орден установил основные защитные чары вокруг дома Грейнджеров еще до того, как Гермиона перешла на пятый курс, Ремус сам помогал их накладывать. Но они могли быть легко сломаны некоторыми из лучших пожирателей смерти Волдеморта. Ремус отчитал себя за то, что не предложил переселить их в безопасное место, как только был принят закон о регистрации магглорожденных. — С ними все в порядке?       — Насколько я знаю, — тихо сказала Гермиона. Она отвернулась от Ремуса и шмыгнула носом.       — Гермиона? — Ремус положил руку ей на плечо. — Что произошло? — она покачала головой. — Гермиона. Он повернул ее к себе, и Гермиона уставилась в землю, не желая, чтобы он видел слезы на ее щеках.       — Я, я отослала их, — сказала она и слезы потекли быстрее.       — Отослала их?       — Я и-изменила их воспоминания, — прошептала она. — Я з-заставила их за-забыть, что у них была д-дочь.       — Куда ты их отправила? — спросил Ремус, его руки теперь покоились на ее плечах.       — Австралия. Она разразилась рыданиями и Ремус притянул ее к себе. Она плакала в его мантию, как в то утро, когда он прибыл в Нору на похороны Фреда. Он пригладил рукой ее волосы и издал успокаивающие звуки. Гермиона на минуту расслабилась, прижавшись к нему. Впервые за долгое время она чувствовала себя в безопасности.       — Мне жаль, — сказала она, отстраняясь. Гермиона повернулась к нему спиной и Ремус протянул ей через плечо носовой платок. Она с благодарностью взяла его и вытерла лицо, пытаясь заставить себя успокоиться. Затем Ремус встал перед ней, и Гермиона снова сломалась. Он что-то прошептал себе под нос, а затем осторожно подвел ее к стулу, который он, должно быть, трансфигурировал из камней. Он устроился рядом с ней и снова положил руку ей на плечо, нежно поглаживая ее спину.       Гермиона глубоко вздохнула и снова вытерла лицо. Через несколько минут она, наконец, успокоилась, хотя была уверена, что выглядит как полная катастрофа. Она посмотрела на Ремуса и слабо улыбнулась ему, слегка сдвинувшись, так что его рука упала с ее плеча.       — Прости, что я тебя расстроил, — тихо сказал он.       — Это была не твоя вина, — настаивала она. Гермиона вздохнула и скомкала платок в руках. — После смерти профессора Дамблдора я знала, что война станет намного хуже. Гарри, Рон и я решили отправиться за крестражами и защита на доме моих родителей не защитила бы их надолго, если бы кто-то решил проникнуть внутрь. Я должна был уберечь их. Они мало что знали о войне: я ничего им не рассказала. Я знала, что если я это сделаю, они откажутся уходить и, вероятно, попытаются удержать меня дома. Я изменила их воспоминания и заставила их думать, что они бездетные Моника и Уэнделл Уилкинс и что они очень хотят переехать в Австралию — она посмотрела на него, глаза снова наполнились слезами.       — И они это сделали?       — Да, я поехала в отель на пару дней и убедилась, что они уехали, прежде чем отправиться в Нору.       — Гермиона, мне так жаль.       Она пожала плечами. — Лучше, что они живы, даже если они больше не знают, кто я.       Ремус колебался и Гермиона была уверена, что он пытается решить, должен ли он задать свой следующий вопрос.       — Это обратимо?       — Теоретически.       Он вопросительно посмотрел на нее.       — Это менее распространенное заклинание. Я не нашла много информации о результатах, успешных или нет.       — Ты планируешь попробовать?       Гермиона резко поднялась на ноги, скрестив руки на груди. Она отошла от него на несколько шагов, зная, что вот-вот снова расплачется. — Я хочу, — тихо сказала она.       — Но, — подсказал он.       Она рассмеялась, но это прозвучало скорее как сдавленное рыдание. — Они возненавидят меня.       — Почему-то я в этом сомневаюсь.       — Они в любом случае будут злиться. Гермиона услышала, как Ремус поднялся со стула и подошел к ней.       — Скорее всего, это правда, — сказал он, останавливаясь рядом с ней. — Но я не думаю, что они будут злиться вечно. Несколько минут они стояли в тишине, Гермиона немного шмыгала носом и пыталась сдержать слезы.       — Я не знаю, где они, — сказала она несколько мгновений спустя.       — Ты не предложила им, где они могут поселиться? — спросил Ремус.       Гермиона покачала головой. — Я не хотела, чтобы это было у меня в голове на случай, если меня схватят или что-то в этом роде. Она пожала плечами. — Они могли бы узнать их имена, но Австралия — большое место. Найти двух магглов, зная только их имена, вероятно, было бы сложнее, чем хотелось бы Пожирателям смерти. Я думаю, что Волдеморту было бы все равно, если бы он получил эту информацию. Я уверена, что он не стал бы тратить ресурсы на их выслеживание, я просто, — она покачала головой. — Я не могла рисковать.       — Я понимаю, Гермиона, — сказал Ремус. Он сделал паузу на мгновение. — Ты планируешь их найти?       Она кивнула, слезы вернулись. — Я хочу, — сказала она. — Это, вероятно, займет у меня некоторое время.       — Если тебе нужна какая-либо помощь, — сказал он. — Я был бы рад стать добровольцем.       Она улыбнулась. — Спасибо тебе, Ремус. — она еще раз вытерла лицо и высморкалась. Сделав вдох, она выдохнула. — Мы должны вернуться к работе.       Ремус отменил заклинание на стульях, превратив их обратно в камни и снова присоединился к Гермионе у стены. Она слегка улыбнулась ему, когда он начал левитировал еще один камень.

──────── • ✤ • ────────

      — Нам, вероятно, следует остановиться на сегодня, — сказал Ремус, взглянув на часы. — Почти пришло время службы Северуса.       Гермиона кивнула, устанавливая последний камень на место. Ремус посмотрел на их прогресс. Они сделали гораздо больше, чем он ожидал, они быстро работали вместе.       Гермиона молчала после своего откровения о своих родителях и Ремус не настаивал говорить. Дружеское молчание было желанным после тех эмоций, которые они пережили за последние несколько дней. Когда ни один из них больше не мог игнорировать урчание в животах, они сделали небольшой перерыв на обед.       Они присоединились к Гарри, Рону и Джинни, которые уже наполовину покончили с едой. Хотя он разговаривал с Гарри и Джинни большую часть ужина, Ремус все же заметил, что Рон казался довольно тихим. Гермиона сидела рядом с ним и, кроме улыбки, которую Рон подарил ей, когда она села, эти двое, казалось, вообще не особо общались.       Когда они вернулись в башню после обеда, Гермиона казалась расстроенной, хотя Ремус понятия не имел, это из-за их утреннего разговора или поведения Рона. И он не считал своим делом спрашивать. Итак, они просто работали над заменой камней, иногда болтая, но в основном работая в тишине. Ремус не возражал против этого, он просто беспокоился о Гермионе.       Теперь девушка, о которой идет речь, вытирала руки о джинсы, а затем морщилась от состояния своей одежды. Ремус поднял палочку и мягко наложил на себя очищающее заклинание.       — Можно мне? — спросил он Гермиону.       — Пожалуйста.       Наложив на нее те же чары, пыль и грязь исчезли.       — Намного лучше, спасибо.       Когда они начали идти к замку, Гермиона повернулась к Ремусу.       — Мне жаль, что я была такой тихой сегодня днем.       — Вовсе нет, — ответил он. — Я уверен, у тебя много чего на уме.       — Это мягко сказано, — сказала она, фыркнув.       У Ремуса возникло ощущение, что она говорила не только о своих родителях. — Как я уже говорил, Гермиона, если тебе нужна помощь в поиске твоих родителей, только попроси.       — Я так и сделаю, Ремус, спасибо. Они подошли к двери и Ремус открыл ее для нее, пропуская ее внутрь перед собой.       — Ремус, мисс Грейнджер, — произнес голос, когда они проходили мимо лестницы.       — Профессор, — ответила Гермиона. Ремус мог видеть, как она изучает Минерву, но мудро не спросила, по какой причине не видела эту женщину с утра.       — Минерва, — поприветствовал ее Ремус. Он был рад видеть, что она выглядела так, как будто действительно отдохнула. Она все еще выглядела усталой, но, опять же, они все выглядели уставшими. Все трое направились к вестибюлю и вышли на территорию, направляясь к хижине Хагрида, где они все должны были встретиться перед службой.       Когда они подошли ближе, Ремус увидел, что там уже было довольно много людей, ожидающих начала. Он был немного удивлен, что это были больше, чем просто сотрудники и несколько студентов. Большая часть оставшегося Ордена была там, а также несколько бывших учеников, которые уже закончили школу до того, как Северус стал директором.       — Джинни, — удивленно сказала Гермиона, когда они подошли к группе.       Джинни пожала плечами и кивнула Гарри, который улыбнулся и сжал ее руку. Гермиона усмехнулась и подошла к Рону, по мнению Ремуса — нерешительно. Рон посмотрел на нее мгновение, затем притянул к себе и обнял. Ремус увидел, как Гермиона вздохнула, прежде чем обхватить Рона за талию и обнять его в ответ. Рон улыбнулся ей. Что бы между ними ни происходило, это, по-видимому, было решено.       Позади себя Ремус услышал рокочущий голос Кингсли. Он повернулся и поприветствовал министра как раз в тот момент, когда подошли Луна и Невилл. Невилл не выглядел таким уж счастливым от того, что был здесь, но повернулся, чтобы последовать за остальной группой.       — Куда мы идем, профессор? — спросила Гермиона Минерву.       — На краю леса есть небольшое кладбище, — объяснила Минерва. — Некоторые сотрудники были похоронены там на протяжении многих лет. Она не добавила, что это всегда были сотрудники без семей, которым больше некуда идти.       — Я никогда этого не знала, — сказала Гермиона, сосредоточенно нахмурившись. — Это не упоминалось в истории Хогвартса.       — Потому что, это скрыто от студентов, так и от общественности, — объяснила Минерва. — Обычно кладбище защищено, входить может только персонал. Мы сняли защиту на вторую половину дня, так что вы все можете присутствовать. Гермиона выглядела почти преданной, что ее самая любимая книга не дала эту информацию. Ремус подавил смешок. Действительно, он был так же удивлен, когда узнал о кладбище в год, когда преподавал защиту.       Все они вошли на небольшое кладбище и встали перед уже установленным надгробием. Четыре главы домов вместе с Поппи и Хагридом уже похоронили Северуса за два дня до этого. Это была просто поминальная служба.       Кингсли руководил службой, но Минерва подробно рассказала о времени, когда Северус был шпионом Ордена и о жертвах, на которые пошел этот человек. Здесь было мало слез, хотя Ремус видел, как Поппи несколько раз прикладывала платок к глазам. Но Ремус увидел, что большинство, если не все, были затронуты тем, что сказали Кингсли и Минерва. Это правда, что без Северуса погибло бы больше людей. Ремус знал, что многие рейды и атаки были сорваны из-за этой информации.       Служба была короткой и когда она закончилась, именно Гарри сотворил венок из цветов и установил его у основания надгробия Северуса. Все они несколько мгновений стояли в тишине, прежде чем толпа начала расходиться. Ремус попрощался с Гарри, Гермионой и Уизли, а так же еще несколькими членами Ордена. Когда он обернулся, Минерва все еще стояла у могилы Северуса. Почти все остальные ушли и Ремус подошел к ней. Он знал, что над кладбищем нужно будет наложить защиту и хотел убедиться, что ей не нужна помощь.       — Минерва, — тихо сказал он, когда она, казалось, не заметила его приближения.       — Я должна была догадаться, — сказала она. — Я знала его почти всю его жизнь. Я должна была знать.       — Тот факт, что ты этого не сделала, означает, что он выполнил свою работу.       — И все же, — запротестовала она.       — А если бы ты знала? — спросил Ремус. — Смогла бы ты сыграть эту роль?       — Конечно, я бы так и сделала, — Минерва замолчала, выглядя неуверенно.       — Скорее всего, я бы не смог, — сказал Ремус. — И мы с Северусом определенно не были друзьями. Это был единственный способ, Минерва.       — Я полагаю, ты прав, — со вздохом согласилась она. Минуту они стояли молча.       — Тебе нужна помощь с защитой? — наконец спросил Ремус.       — Нет, со мной все будет в порядке, Ремус. Иди домой к своему мальчику, — она улыбнулась ему. Ремус кивнул один раз, повернулся и покинул кладбище. Он увидел Кингсли, стоящего с Гарри, Роном, Гермионой и Невиллом, и на мгновение задумался, о чем Кингсли говорил с ними. Повернувшись к воротам, Ремус поспешил к месту аппарации, понимая, как сильно он скучал по Тедди.

──────── • ✤ • ────────

      Гермиона и Рон повернулись, чтобы последовать за Гарри и Джинни с кладбища, когда к ним подошел Кингсли. Министр, сказала себе Гермиона. Ей нужно было привыкнуть называть его так, особенно на публике.       — Гарри, Рон, Гермиона, можно вас на минутку? — все трое в замешательстве посмотрели друг на друга, затем снова на министра.       — Конечно, Кингсли, э-э, министр, — смущенно сказал Гарри.       Кингсли усмехнулся. — Невилл рядом? Мне показалось, что я видел его раньше.       Гермиона была в еще большем замешательстве. Сначала она подумала, что Кингсли хочет поговорить с ними о том, чем они занимались в тот год в бегах, но если он хотел поговорить с Невиллом, это не имело никакого смысла.       — Он прямо там, — указал Рон. Невилл и Луна были одними из первых, кто покинул службу. Невилл выглядел так, будто хотел быть где угодно, только не на кладбище. Луна, должно быть, убедила его прийти. — Я схожу за ним. Рон побежал трусцой и догнал пару. Несколько мгновений спустя Невилл вернулся с Роном, а Луна подошла к тому месту, где стояла Джинни, ожидая Гарри.       Луна и ее отец все еще оставались в школе, так как их дом был разрушен, когда мистер Лавгуд попытался передать троицу пожирателям Смерти. Они были в процессе ремонта, и Луна ожидала, что они смогут вернуться: через неделю или около того.       — Как вы все знаете, министерство сейчас в некотором беспорядке, — начал Кингсли, как только Рон и Невилл подошли к ним. — Авроры пострадали особенно сильно, как из-за самой войны, так и из-за того, что в них проникли пожиратели смерти. Мне нужны люди, которым я могу доверять.       Гермиона все еще была в замешательстве.       — Я хотел бы предложить вам четверым место в корпусе Авроров. После этого объявления воцарилась мертвая тишина.       — Но мы не сдали наш N.E.W.T.S., — сказал Невилл в замешательстве. — И я даже не был на всех курсах N.E.W.T., которые необходимы для аврората.       — В прошлом году нас вообще не было в школе, — добавила Гермиона, указывая на Гарри и Рона, а также на себя.       — Я понимаю это, но я думаю, что практический опыт, который все вы получили, более чем компенсирует это.       — Может быть, они трое, но я ничего не сделал, — сказал Невилл.       — Ты или не ты руководил армией Дамблдора в Хогвартсе в этом году? — спросил Кингсли.       — Не один, — запротестовал Невилл. — Джинни и Луна помогли.       — И если бы мисс Уизли и мисс Лавгуд были совершеннолетними, я бы сделал им такое же предложение.       — Вау, Кингсли, — Гарри замолчал, проведя рукой по волосам.       — Да, я имею в виду, черт возьми, — Рон был столь же красноречив.       Кингсли усмехнулся. — Я понимаю, что это шок и я не ожидаю немедленного ответа. Учитывая положение вещей, мы, вероятно, даже не сможем начать обучение до начала июня. И это будет ускоренная программа обучения, так что за короткое время предстоит много работы. Я надеюсь, что к сентябрю вы будете почти полностью обучены.       — Сентябрь? — в шоке спросила Гермиона. — Разве обычная программа обучения не рассчитана на два года?       — Да, но, как я уже сказал, это будет ускоренная программа, рассчитанная на вас четверых. Я ожидаю, что большая часть обучения, которая вам понадобится, будет касаться юридической стороны вещей. Вы все уже достаточно опытные дуэлянты. И я не буду лгать, — продолжил Кингсли. — Это будет интенсивная программа. Вы будете проводить много часов каждый день в министерстве. Он посмотрел на них четверых. — Подумайте об этом и дайте мне знать, что вы решите. Затем он развернулся на каблуках и направился к воротам, чтобы аппарировать.       — Черт возьми, — прошептал Рон после ухода Кингсли. Джинни и Луна вернулись к ним.       — Что происходит? — потребовала Джинни.       — Кингсли, министр, только что попросил нас четверых стать аврорами, — сказал Гарри.       — Но ты не сдал свой N.E.W.T.S., — сказала Джинни в замешательстве.       — Он сказал, что они нам не нужны, — объяснил Гарри. — Сказал, что нашего военного опыта было достаточно.       — Что ты собираешься делать? — спросила она.       — Я не знаю, — признался Гарри.       — Я, — тихо сказал Невилл. Гермиона повернулась к нему. — Я.       — Невилл? — обеспокоенно сказала Гермиона.       — Я? — пискнул он. — Он хочет меня в авроры?       — А почему бы и нет, приятель? — спросил Рон. — Джин говорит, что ты много сделал в этом году. И ты убил змею Волдеморта.       — Ты это заслужил, Невилл, — сказала Луна, подходя, чтобы встать рядом с ним и взять его за руку. Он вопросительно посмотрел на нее и она улыбнулась. Гермиона наблюдала, как Невилл вернул улыбку и все его лицо расслабилось, его беспокойство полностью исчезло. До сих пор она не осознавала, насколько сильно Невиллу нравилась Луна, или что это чувство взаимно. Гермиона почувствовала укол чего-то, что не могла определить.       Гермиона посмотрела на Рона и Гарри, которые, вели свой собственный тихий разговор. У нее было отчетливое чувство, что они оба примут предложение Кингсли. Гермионе было просто интересно, какая реакция будет у Рона, когда она скажет ему, что не присоединится к ним.
Примечания:
95 Нравится 125 Отзывы 51 В сборник Скачать
Отзывы (125)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.