ID работы: 13106740

Поместье Принц: Буль - Буль / Prince Manor: Bubble, Bubble

Гет
Перевод
R
Завершён
68
переводчик
Kira Atsy сопереводчик
LadyMegatron бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
33 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 17 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 6. Горе келпи

Настройки текста
Примечания:
       В подводном гроте, окружённом мягкими губками, келпи и похищенная им ведьма сидели на ложе из водорослей и морской капусты — келпи лежал в форме коня и отдыхал, а Кэти прислонилась к его боку. Чтобы чары водного дыхания продолжали работать, она должна была касаться атласной кожи водяного коня. Стоило им ступить в грот, он сразу же сказал ей об этом, поэтому Кэти даже не пыталась сбежать.       Девушка посмотрела на него испуганно, но вместе с тем сердито, и спросила:       — Зачем ты это делаешь? Почему согласился на эту игру? Почему бы просто не утопить меня или съесть и покончить с этим? Ведь именно так поступают все келпи, не так ли? Я читала старые сказки.       Водяной конь дохнул на неё, чтобы немного успокоить, а затем заговорил:       — Не все старые сказки правдивы, юная колдунья. На самом деле лишь четвёртая их часть хранит зерно истины. Остальное — просто выдумка. — Конь вскинул голову, чтобы убрать длинную гриву с глаз. Они были не малиновыми, а синими, глубокого оттенка морской волны.       — Что ты хочешь сказать? Что келпи на самом деле не убивают людей и не едят их? — Кэти соскользнула с его спины и положила руку ему на холку.       — О, только некоторые из моих менее цивилизованных и злых двоюродных братьев-варваров, — признался келпи. — Те, кто пообещал свои души тёмному двору. — Его губы изогнулись в насмешке. — Но я не такой, как они.       — Нет, ты только похитил меня ради собственного удовольствия, — фыркнула Кэти. — А ещё угрожал держать меня в плену здесь до конца моей жизни, если Гарри не сможет меня найти. А на самом деле ты просто пошутил. Сладость или гадость, так, что ли?       Водяной конь внимательно посмотрел на неё, а затем фыркнул.       —А ты храбрая. Мне нравится это в девушках. Никогда не любил тех, кто кричит и плачет, умоляя Бога спасти их от дьявольского коня. Глупые дуры даже не понимали, что я хотел забрать их в лучшее место.       — Что же это за место? Райские кущи за завесой?!       Келпи рассмеялся — это был странный, высокий звук, окончившийся фырканьем, точно так же, наверное, звучал бы голос обычной лошади, умей она смеяться.       — Миледи! За кого вы меня принимаете?! Поверьте, я забирал их для жизни в Другом мире — там, где нет забот, по другую сторону Врат. В свой мир — мир фейри. Там их не коснулось бы время, они жили бы вечно, не старея и не умирая, и были бы намного счастливее, нежели просто доярка, дочка фермера или покинутая невеста моряка.       — Ты оставил им жизнь?       Келпи закатил глаза.       — Разве я не сказал это только что? Ты плохо слышишь, юная волшебница? Убивать девушек — это не мой стиль, а есть их — тем более. Я предпочитаю огромную охапку морских огурцов и креветок. Или же немного баранины с картофелем.       — Ты ешь баранину с картошкой?       — Когда у меня есть такая возможность.       — Никогда не видела, чтобы лошадь ела что-либо, кроме сена, овса и травы.       — А я не всегда лошадь, красавица. И даже в этом случае меня нельзя убить. — Он вздохнул. — Но никто из этих девушек, какими бы прекрасными они ни были, не захотели остаться. Ни одна. Даже она.       — Она?       — Хочешь, я расскажу тебе историю, моя колдунья? Или даже спою, потому что, не буду скромничать, у меня прекрасный голос. Правдивую историю, обещаю, правдивую и грустную.       Водяной конь расположился в глубине пещеры на толстом ложе из морской травы, а Кэти присела рядом.

«Это было давным-давно, Но я до сих пор храню в своём сердце И ясные дни в фиолетовой мгле, И песни, что заставляли её смеяться. Она всегда ждала меня у моря У самой кромки прибоя».

      Его голосу — красивому и глубокому тенору, наполненному обертонами, — позавидовал бы любой оперный певец. Келпи сделал паузу и прошептал:       — Так давно, что твой остров был всего лишь местом, где тюлени останавливались по дороге в Арктику, я увидел девушку из рыбацкой деревни. Её волосы были черны, как эбеновое дерево, а глаза напоминали цвет моря после шторма. Её кожа была белее морской пены, а голос — прекрасен и чист, как горный голубь.       — Как её звали?       Повисло долгое молчание, а затем келпи ответил:       — Альбия. Её звали Альбия — прекрасная белокожая девушка, она любила лошадей и море, и она любила меня. — Он снова запел, и его голос заполнил пещеру:

«Идём со мной и будь моим, Пела она летним днём. И пусть любить смертную — глупость, За неё любые сокровища б я заплатил. Пойдём, пойдём На высокие дикие холмы, с которых видно море, Где мы сможем жить счастливо На суше и на море. Пойдём, пойдём — Моё сердце жаждет тебя, морской конь, Я люблю тебя больше всего на свете. Больше всего, Больше всего, Больше всего на свете, Моё сердце никогда не солжёт тебе».

      Келпи внезапно перестал петь и покачал головой.       — Я был очарован ею — я, водяной конь, живший не одно столетие! Уж я-то знал, какое несчастье для фейри - полюбить смертную. Это запрещено, потому что приводит к разбитому сердцу, а такие раны исцеляются очень долго… если вообще такое можно исцелить. Но я не смог противиться. Я любил её, мою Альбию, и ради неё покинул море и жил на земле, как её муж, как смертный человек. Но каждую неделю я возвращался в море, и она ехала на моей спине.       — Почему же ты не увёз её в Другую страну?       — Потому что она отказалась. Я просил и умолял: шли годы, а я оставался молодым, таким же совершенным, каким я был при нашей первой встрече — рука времени не касалась меня. Я думал… если она будет рядом, то часть моей магии перейдёт и к ней… но это было не так… Она старела, пусть не так быстро, как другие, но всё же старела… Она жила более ста лет, но для меня это время пронеслось как одно мгновение… Прошла уже тысяча лет с тех пор, как она танцевала на берегу… Тысяча лет, а может и больше, но я до сих пор не забыл… — В глазах древнего существа плескалась не просто тоска — неизбывная печаль. — Это проклятие моего рода: всегда помнить и никогда не забывать. Ты спрашиваешь меня, почему я делаю то, что делаю? Каждую ночь на Самайн я ищу — ищу ту, кто напомнила бы мне о ней… внешностью ли, характером или же голосом, и надеюсь, что когда-нибудь… я найду её, и она останется со мной навсегда… Когда ты вызвала меня, я был раздражён, потому что как раз собирался начать свои вечные поиски, а потом оказалось… ты очень похожа на неё, так похожа…       Кэти в шоке воззрилась на него:       — Ты имеешь в виду, что похитил меня, потому что я похожа на твою покойную жену?       — Не просто внешностью — у тебя её мужество… Она не побоялась выйти замуж за фейри, и ты, я уверен, не испугаешься, — келпи мягко подул ей в волосы.       — Нет, но… Я люблю другого.       Глаза келпи вспыхнули.       — Да, знаю! Того подростка-полукровку, которому я бросил вызов. Но достаточно ли он любит тебя, а? Настолько, чтобы прийти за тобой на дно морское? Потому что если нет, то это — ошибка, и ты должна за счастье почитать, что я украл тебя.       — Так вот что это такое: тест, чтобы узнать, любит ли меня Гарри?       — Да, а если нет, то, может быть, ты рассмотришь мою кандидатуру? Потому что я никогда не оставлю тебя.       Тогда Кэти посмотрела на него и почувствовала, что её сердце разорвётся от жалости.       — Но я не люблю тебя. Я люблю Гарри.       — Это сейчас ты так говоришь. Подожди до полуночи, тогда и увидим.       Конь снова начал петь старые морские песни и матросские баллады — всё, что собрал за несколько жизней, наблюдая за смертными на их кораблях, в тавернах и доках.       Кэти обнаружила, что, несмотря на свои слова, смеётся и хлопает в ладоши, прислонившись к тёплому боку, и келпи улыбнулся про себя.

«Верните, верните О, верните мне мою Бонни. Верните её мне!»

      Водный конь пел, и звук его голоса отражался от стен грота; его-то и услышали волшебники, когда вошли в пещеру — яркий голос келпи и мягкий смех девушки.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.