ID работы: 13106740

Поместье Принц: Буль - Буль / Prince Manor: Bubble, Bubble

Гет
Перевод
R
Завершён
72
переводчик
Kira Atsy сопереводчик
LadyMegatron бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
33 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
72 Нравится 17 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 3. Если хочешь дышать под водой, тебе потребуется нечто большее, нежели жабросли

Настройки текста
Примечания:
      — Гарри, успокойся и говори медленнее: я ничего не понял, — приказал Северус и прошептал сушащее заклинание, дабы Гарри не простудился, стоя посреди холла в насквозь мокрой одежде. — Сделай глубокий вдох, сынок, и повтори то, что ты сказал. Всё, что я понял: что-то случилось с мисс Белл.       Гарри сделал несколько вдохов, прежде чем почувствовал, что может говорить связно. Затем он повторил то, что только что сказал, с надеждой добавив:       — Но ты же поможешь мне вернуть её, да, пап?       Северус ударил себя по лбу. Почему всё, что могло пойти не так, пошло не так на Хэллоуин?       — Пойдём со мной, Гарри.       Гарри последовал за отцом, который быстрой поступью направлялся в подземелья; его сердце всё ещё болело из-за похищения Кэти, но он молился, чтобы Северус нашёл решение, и побыстрее. Нельзя, чтобы и этот Хэллоуин закончился катастрофой и смертью, как тот, первый. Он, Гарри, сделает всё возможное, дабы этого не случилось!       Добравшись до своего кабинета, Северус отпер дверь и впустил Гарри внутрь.       — А теперь начни с самого начала. Почему ты был сегодня вечером на берегу озера и как тебе удалось вызвать келпи из царства фейри? Вы что — экспериментировали с усовершенствованными заклинаниями призыва? — спросил Северус, сурово нахмурившись.       — Нет, папа! Я вышел на улицу, чтобы прогуляться. Я просто больше не мог этого выносить: было слишком тяжело смотреть, как все празднуют, когда я вспоминал, как умерла мама… — проговорил Гарри, опуская голову, чтобы скрыть заблестевшие на глазах слёзы. — Кэти пошла за мной — она не хотела, чтобы я был один.       — Мудрое решение. А потом?       — А потом она захотела испытать зелье, которое сварила вчера, поэтому мы спустились к озеру, и она вылила его в воду. И вот тогда-то всё и пошло наперекосяк. Предполагалось, что зелье вызовет гриндилоу, но вместо этого оно вызвало келпи.       Морщины на лице Северуса углубились.       — Зелье, что я задал ей вчера на практическом занятии? Это зелье?!       — Да, сэр. Она разлила его по бутылкам и оставила одну…       — …на моём столе, — закончил Северус и призвал его движением руки.       После этого он прошептал заклинание, и появилась струйка дыма, написав в воздухе ингредиенты, использованные в зелье.       — Чешуя келпи, — прочитал он. — Почему она использовала еë вместо чешуи гриндилоу, как я просил?       — Я… я не знаю. Я взял флакон с твоего стола, как Кэти мне сказала…       — Постой. Ты был здесь, пока она занималась?!       — Да, я спустился, когда Кэти ещё варила зелье поэтому решил ей помочь, — произнёс, защищаясь, Гарри и покраснел.       Северус посмотрел на него, мгновенно поняв, что тот что-то скрывает.       — Скажи правду, Гарри: ты ведь не просто помогал ей варить зелья, да?       Гарри покраснел, запнулся и посмотрел на свои ботинки.       — Ну?       — Да. Я… мы… целовались…       — Вы целовались?.. — повторил Северус, и его голос был опасно мягким. — Во время приготовления сложного зелья? Гарри Альбус Снейп, что я тебе говорил об изготовлении продвинутых зелий?       — Что я не должен… отвлекаться. Что всё внимание должно быть сосредоточено на зелье.       — И поцелуи, конечно же, очень способствуют сосредоточенности?..       — Нет, сэр, — ответил Гарри тихим пристыженным голосом, но затем почти с вызовом добавил: — Но ничего ведь не случилось, пока мы целовались… Всё произошло уже после…       — Да, после того, как ты отвлёкся. Где ты взял чешую, Гарри?       — С твоего стола, папа. Она сказала, что чешуйки будут там.       Северус подошёл к своему столу в лаборатории и взял банку с чёрными чешуйками, которая всё ещё была без этикетки.       — Эта банка?! Эта чешуя?!       — Да, сэр.       — Гарри, это не чешуя гриндилоу, а чешуя келпи, и, скорее всего, от келпи, которого ты призвал. Я сказал Кэти, что поставил чешую гриндилоу обратно в шкаф, но поскольку она была слишком занята мыслями о поцелуях с тобой, то забыла об этом, и добавила не тот ингредиент, тем самым изменив состав.       Теперь Гарри жалел, что келпи не украл его. Это была его ошибка, которая стала причиной несчастья Кэти.       — Мерлин, папа! Мне действительно жаль. Я не хотел…       Северус вздохнул.       — Ты никогда не хочешь. Возможно, в следующий раз ты подумаешь, прежде чем что-то делать! — Северус всё же смягчился, видя, насколько виноватым и несчастным чувствует себя его сын, и вспомнил, что Гарри было всего четырнадцать, а в этом возрасте порой совершаешь огромные ошибки. — Но что сделано, то сделано. Теперь мы должны найти способ спасти Кэти. Что именно сказал тебе келпи перед тем, как забрать её? Повтори дословно, потому что любая сделка, которую ты заключаешь с существом фейри, должна соблюдаться в точности — во избежание неприятных последствий. Легендарный келпи не был известен своим милосердием — он обычно затягивал своих жертв под воду и топил или пожирал их.       Гарри замутило.       — Но он сказал, что собирается спрятать её, а не… убивать!..       Снейп положил руку на плечо обезумевшего подростка:       — Слово в слово, Гарри.       Гарри закрыл глаза, сжав в ладони свой амулет, и медленно повторил то, что сказал келпи, а также свои собственные слова.       — Ты уверен, что водяной конь сказал, что он не относится к Неблагому двору? — потребовал ответа Северус, сосредоточившись на определенных аспектах разговора.       — Да, он сказал, что не связан ни с одним двором — ни с Тёмным, ни Светлым. Что он пошёл своим путём, — успокоил отца Гарри. — Это имеет значение?       — Огромное. Если бы он был неблагим, у Кэти не было бы ни единого шанса: тёмный келпи убил бы её, нарушив своё обещание при первой возможности. Но келпи, как и большинство фейри, не едины в своих наклонностях. С этим существом, похоже, можно договориться — он не помешан на зле. Я думаю, он выполнит свою часть сделки. А это значит, что мы должны выполнить свою.       — У нас есть время только до полуночи, — проговорил Гарри; беспокойство скручивало его внутренности в узлы. — А сейчас уже половина девятого.       — Тогда мы должны действовать быстро. — Северус встал и стал, тихо бормоча, рыться на полке позади себя.       — Что мы можем использовать, чтобы дышать водой? Жабросли? — спросил Гарри, зная, что это была неплохая альтернатива зелью «Водное дыхание».       — Нет. Если хочешь дышать водой, как рыба, тебе понадобится нечто большее, чем жабросли, ведь их действие длится всего час. А, вот оно! — Из глубин шкафа Северус вытащил высокий флакон с зелёным как океан зельем; оно пенилось и пузырилось, переливаясь даже в тускло освещённом кабинете.       — Что это, пап?       — То, что поможет нам спасти мисс Белл. Трансформирующая настойка, — коротко ответил Снейп.       — Хм? И что она делает?       — С её помощью мы сможем дышать в воде дольше часа. Идём, время не ждёт.       Они прошли к озеру по тайному ходу, и Северус, встав на берегу, откупорил флакон.       — Три глотка, не больше. — Мужчина взмахнул над собой палочкой, и его одежда исчезла.       Гарри уставился на него, разинув рот, но отец не обратил на мальчика никакого внимания. Вместо этого он зашёл в озеро по щиколотку, а потом улёгся на дно, будто в горячем источнике.       — Быстрее, Гарри! Раздевайся и заходи в воду. Изменения начнутся сразу же, как ты выпьешь зелье: ты должен быть готов к этому.       Подросток вздрогнул и начал снимать одежду, благодаря Бога, что была ночь и никого чужого поблизости не было.       Он плюхнулся в воду рядом со старшим Снейпом, тихонько вскрикнув от ощущения холода:       — Аааа! Яйца Мерлина, я не чувствую своих ног. Они всё ещё там?       Северус покачал головой.       — Перестань нести чушь и пей. Только три глотка. — Он протянул Гарри пузырёк.       Гарри опрокинул зелье в рот. Первый глоток был мерзким — будто он наглотался морской воды. Подросток чуть не подавился, но заставил себя сделать второй глоток. Он был уже не так плох — на вкус, как простая вода. Закашлявшись, гриффиндорец глотнул в третий раз.       Северус перехватил пузырёк, когда Гарри начал трястись и корчиться, очень быстро и сильно изменяясь.       Гарри чувствовал себя так, словно каждую косточку в его теле выворачивали и перемалывали в порошок. Огонь лизнул его конечности, и он открыл рот, чтобы закричать, но не мог вспомнить, как это делается. Его ноги срослись, и он упал в воду лицом, чтобы вынырнуть мгновением позже, задыхаясь и размахивая очень большим чешуйчатым рыбьим хвостом.       — Что?! Я… русалка?!       Гарри в изумлении уставился на свою синеватую кожу и перепончатые пальцы. Крошечные чешуйки усеивали его предплечья и тыльную сторону ладоней, и он чувствовал трепетание жабр на шее.       Рядом с ним бился и стонал Северус, но вскоре и его трансформация удачно завершилась.       — Не русалка, глупое дитя… Тритон!       — Ой. Верно. — Теперь Гарри чувствовал себя по-настоящему глупо.       Он взглянул на отца, чья мерцающая кожа теперь была бледно-голубой, а волосы, из-под которых торчали заостренные кончики ушей — чернильно-чёрными. Хвост Северуса, сочетавший в себе миллион оттенков морской волны, смешанных с чёрным, был длинным и изящным, как у марлина. Гарри был удивлён, увидев, что плечи отца в этой форме были мускулистыми и чётко очерченными. Или, может быть, это было и в его человеческой форме, поскольку он действительно много тренировался.       — Наши палочки будут работать в воде?       — Да. Хотя некоторые заклинания могут получаться иначе, чем на суше. Так что будь осторожен и не колдуй без спроса. — Северус устремил свои тёмные глаза на Гарри. — А теперь давай нырнём и посмотрим, что находится под водой.       — Пап, а как мы там что-нибудь разглядим?       — Не бойся, Гарри, теперь наши глаза предназначены для того, чтобы видеть на глубине. — успокоил сына Северус, а затем взмахнул хвостом и по дуге нырнул.       Гарри обнаружил, что вода больше не была холодной, но приятно гладила его кожу. Пытаясь последовать примеру Северуса, он сильно оттолкнулся хвостом и нырнул под воду, молясь, чтобы ему удалось найти Кэти до наступления полуночи.
72 Нравится 17 Отзывы 23 В сборник Скачать
Отзывы (17)
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.