ID работы: 130911

Мне есть, что терять...

Гет
G
Заморожен
41
автор
Размер:
93 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
41 Нравится 51 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 12. Он жив?...

Настройки текста
Они подъехали к дому Вел Кэльсон, у подъезда их ждал Лестрейд. Элизабет не встретившись ни с кем глазами, прошла наверх, она чувствовала, какую-то легко уловимую вину. Шерлок шел за ней, догадываясь, о чем думает его коллега, ему была неприятна сама мысль, что у Элизабет есть выбор такого рода. Квартира мисс Кэльсон оказалась нечто среднее между комнатой школьницы, продвинутой модели и домиком «Барби». На стенах висели плакаты каких-то популярных групп с андрогидными участниками, большая часть мебели была оформлена в розовых тонах, что ставило под сомнение возраст хозяйки. Розовые стены, розовые шторы, розовые шкафчики, розовые полочки, розовый столик, розовые стулья, сервиз на кухне, тоже розовый. Тем не менее, двухкомнатная квартира оказалась просторной и светлой. Элизабет прошла в гостиную, посередине комнаты возвышался на четверть метра от пола подиум, в углу стоял небольшой обеденный столик, который выдвигался, по-видимому, только в большие праздники, когда к хозяйке приезжали гости. У противоположной стены был книжный шкаф с двумя отделениями, а рядом всю стену занимало огромное окно, выходящее на центр Лондона. Если бы не излишек розового цвета и ужасные плакаты, Элизабет бы очень понравилась эта квартира, но сейчас, глядя на огромное окно, она лишь вспомнила обширные окна в квартире своего дяди, где она любила сидеть на подоконнике и смотреть на ночной Лондон, переливающийся всеми цветами. Сзади появился Шерлок, Бет неуклюже рванулась вперед, оступилась и если бы не, вовремя схвативший её за плечо, детектив, то она бы непременно упала. Несмотря на его телосложение, он был очень сильным, невзначай заметила Бет. - Осторожней, - сказал Холмс, наскоро огляделся и продолжил – Твои мысли по поводу квартиры? - Никаких. За исключением разве, что Вел была немного двинутая на розовом цвете. - Скучно, - отозвался он и пересек комнату, оказавшись около окна. Элизабет пожала плечами и подошла к книжному шкафу – Она любила гулять по Лондону, особенно в Риджентс-парке, у неё было много друзей и... - Шерлок, - позвала девушка, он обернулся. В руках она держала несколько книг – Это уже невозможно игнорировать, у каждой из наших жертв, среди книг, есть такие. «Молот ведьм», «Книга Дьявола», «Черная библия»... Они все были как-то связаны с сектантами. Шерлок мотнул головой, подошёл к Элизабет, взял из её рук одну книгу и внимательно осмотрел. - Взгляни, - он извлек из книги небольшой клочок бумаги с непонятными символами и показал девушке. - Такие же, как были у Сьюзен, - сказала она, потом быстро пролистала «Молот ведьм», оказалось, что между страниц заложено несколько листков с такими же символами – Берем с собой, - констатировала Бет и скинула книги в свою сумку, что-то внутри неприятно бряцнуло, но никто не обратил на это внимание – А что с её комнатой? - Это надо видеть, - загадочно ответил Холмс и пошел по направлению коридора. Элизабет встряхнула головой и направилась за ним. Она ни разу не пожалела, что вошла в эту комнату, обстановка в ней доставляла удовольствие смешением всего, что только можно и если в гостиной, холле и кухне еще прослеживалась линия вкуса, то тут она терялась напрочь. Почти все свободное место занимали шкафы с одеждой, стену, на которой должно было располагаться окно, украшало огромных размеров зеркало, посередине стоял маленький, одинокий диванчик, почему-то зеленого цвета. Тут же были раскиданы мелкие игрушки, CD диски и прочее барахло, в углу стояло антикварное трюмо с поцарапанным кое-где зеркалом. Все... абсолютно все было ядовито-розового цвета, до такой степени, что плеваться хочется, и, для полного выноса мозга, по всей комнате красной краской были размашисто намалеваны сатанинские пентаграммы. - У меня от этого цвета голова кружится, - сказала Элизабет - по сравнению со стерильной чистотой в доме Мэри, это убийственно. Сколько ей лет? - 27, - ответил Лестрейд. - Сомневаюсь, - отозвался Джон. - Поддерживаю доктора, - сказала Бет – Мне нужно будет опросить её друзей и родственников... И желательно этого молодого человека, - она цапнула с трюмо фотографию и передала инспектору, по всему выходило, что человек на фото – парень Вел. Лестрейд кивнул. Ещё некоторое время они пробыли в квартир Вел, Шерлок дотошно осматривал помещение. Иногда у Элизабет проскакивала мысль, что, может быть, таким образом, он пытается отсрочить их поездку к «Стальному дому», но эти мысли снова наталкивали её на воспоминания о дяде, и она старалась «отключить» их, пока они не приняли опасное русло. Наконец, они вышли из дома, Лестрейд достаточно быстро ретировался, а Элизабет уселась за руль своего Jaguar. Все её существо было наполнено странной смесью воодушевления и сожаления, она взглянула на Джона и Шерлока. - Как думаешь, он жив? – спросила Бет, когда детектив уселся на пассажирское сидение рядом с ней. - Я не делаю выводов без обоснованных фактов, - ответил он, полностью осознавая, что звучало это, как наивная отмазка, Элизабет промолчала. Во время дороги Шерлок и Джон перебрасывались короткими фразами, но она не слушала. Бет не понимала, почему Холмс не может открыться ей, как она открывалась ему, когда он со знанием дела нажимал на правильные пружины в её душе. Она была для него всего лишь музыкальной шкатулкой с очень необычным механизмом, в котором он спешил разобраться. Мориарти тоже умел нажать на нужные пружины, чтобы Элизабет послушно заиграла в его руках. Но в отличие от дяди, у Шерлока это получалось менее умело, более резко и, наверное, немного грубовато, как и с любой вещью, в которой мы не до конца разобрались. Она была действительно очень похожа на, своего рода, музыкальный инструмент, флейту-вистл или русскую свирель, хотя большинство её знакомых склонялось к виолончели или другим струнным инструментам. Но любимым инструментом Бет всегда оставались человеческие эмоции, на них она умела играть, как никто другой, узнавать, копировать и направлять, подобно музыке, оставляя след в человеческих душах. Но теперь Шерлок оставил её в одиночестве, один на один с выбором, изменяющем весь её мир, который она выстраивала на протяжении полугода. Он не хотел принимать в нем участие, не понимая чувств Элизабет, так как никогда не сталкивался с ними на прямую. С самого начала он выбрал себе путь и шел по нему точно, ровно, не сворачивая на манящие тропки – разум не позволял. За что это женщинам? Они чувствуют в два или три раза сильнее мужчин, но при этом остаются сильными. И это они слабый пол! Женщины всё носят в себе, словно детей, выращивают свои желания и страхи. О, человеческая фантазия, способная нарисовать самые ужасные и прекрасные картины! За что ты дана людям, не умеющим тобой пользоваться? Они видят лишь свои страхи и не способны нарисовать картины достойные их ума. Мы остаемся в себе, боясь выползти на поверхность, потому что там нас ждет нечто непредсказуемое. Людям всегда трудно решиться выбраться из своей скорлупы, которую они так долго выстраивали вокруг себя, им страшно покинуть те рамки комфорта и приличия, которые они установили для себя, считая остальное диким и непристойным. Видеть, слышать, осязать... Но нужно чувствовать, нужно понимать свои чувства и принимать решения на основе осознания. Машина плавно свернула на Рекулвер стрит, они были уже почти на месте, ещё один перекресток и Силвуд стрит, а там и их конечная точка. Вдруг Элизабет затормозила и автомобиль остановился у обочины. - Если вы не хотите, то можете выйти здесь и сейчас, - сказала она, в её тоне послышался лязг металла, это могло означать только одно – где-то глубоко в душе она приняла решение – Это последний шанс, больше я не предложу. Шерлок и Джон переглянулись. - Элизабет, мы остаемся, - сказал Джон, девушка вздохнула, стиснула зубы и продолжила свой путь к огромной автостоянке... *** Бет шла впереди, за ней следовали Шерлок и Джон. На стоянке было откровенно холодно, холод шел от бетонных стен, колонн, поддерживающих второй ярус, и темно, даже не столько темно, сколько мутно и серо, свет попадал сюда через узкие окна, но на улице было уже темно, так что помещение освещалось только пятью лампочками. Было безлюдно, даже машины не стояли на своих местах. Пусто. Холодно. Темно. Элизабет остановилась и встала в пол-оборота к мужчинам, которые тоже остановились, она выдохнула. - Никому не двигаться! – из-за колонны вышел человек с пистолетом, наведенным на Элизабет, девушка медленно развернулась к нему. Это был парень лет 25, в кирзачах, армейских штанах и куртке с капюшоном, он стоял в превосходной стрелковой позиции, что опровергало любую мысль о постановке. Бет как-то странно дернулась, и в её руках тоже образовалось оружие, она мгновенно вскинула пистолет и направила на парня. - Не стоит меня недооценивать, - отчеканила она. Потом медленно протянула руку и извлекла из сумки второй пистолет, также направив его на противника. Несколько секунд стояло напряженное молчание, время казалось какой-то паутиной, где застряли они все. Шерлок и Джон не смели пошевелиться, просто стояли и смотрели на двух людей с оружием перед ними. Детектив анализировал. Элизабет мотнула головой, отбрасывая волосы назад, потом будто усмехнулась и развернулась к мужчинам, не опуская рук, теперь оружие смотрело точно им в грудь. - Неужели Вы, мистер Холмс, - начала она смеющимся тоном, глядя на него – хотя бы на одну секунду, могли допустить, что я, Элизабет Мориарти, - Бет с особым удовольствием выделила фамилию – встану на вашу сторону? Неужели я, племянница главного криминального гения Англии, буду помогать его убийце, раскрывать какое-либо дело? О, предсказуемый Шерлок, мне смешно! Как же был прав дядя, когда говорил, что вы не достойны своего гения!.. Вы назовете это местью. Мммм, да, вполне возможно, это она и есть. Хах... Её пальцы лежали на курках, готовые дрогнуть в любую секунду... Продолжение следует...
41 Нравится 51 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (51)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.