Глава 14. О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми телами...
17 декабря 2022 г. в 22:42
Аанг вошел в состояние Аватара.
Дэшен с размаху плюхнулся рядом с ним, тоже свернул ноги калачиком и прикрыл глаза.
Рэншу оперся на меч и огляделся.
— Фу, какая мерзость, — сказал он, аккуратно отодвигая от себя чью-то скрюченную обугленную руку. — Столько людей даром пропало. А вот этот еще живой… Если я съем его печенку, то ведь ему уже, по идее, будет все равно? — обернулся он к Хорибэ Чжуге.
— Боюсь, корио, другие люди так не думают, — покачал он головой.
— Бессмысленные траты… — вздохнул лис. — За этот бой я несколько поиздержался, надо сказать. Чего они на нас полезли?! Мне кажется, это Дай Ли им как-то нахамил. Все зло от него. Аскет! — сказал Рэншу с отвращением. - Вечно с ними какие-то проблемы.
— Не думаю, — пожал плечами тэнгу. — Боюсь, стычка все равно бы случилась.
Меж тем с дирижаблей на подмогу спускались остатки корабельных команд, потихоньку выползали те из обслуги причальной мачты, что предусмотрительно попрятались по углам, подтягивались местные, заголосили какие-то женщины…
Военное командование Айро поручил Сай Чжану, а спустившуюся вместе с ним Мишико отправил обратно на дирижабль.
— Еще мне не хватало извещать леди-генерала Кондо Тору о том, что вы пострадали. Да и Сюли без присмотра на дирижабле лучше не оставлять.
— С ней Минчжу, Ваше Высочество, — поклонилась связистка.
— М-м. Не то чтобы я был уверен, что этого достаточно. Ну и заодно лично отправите парочку небольших шифровок, сейчас набросаю… И в Ба Синг Се тоже. В штаб-квартиру Белого Лотоса. Возможно, мы тут застряли.
— Могу я спросить, что случилось с этими несчастными? — Мишико глянула на закатанных в камень пострадавших.
— Какие-то духовы дела. Что-то вроде одержимости. Надеемся, временной…
— О-о, леди Мишико! — Зуко помахал ей рукой, — лучше держитесь отсюда подальше, тут, к Янъло, творится какой-то беспредел…
— Счастлива видеть вас в добром здравии, Ваше Величество, нам сообщили о происшествии…
— О «происшествии» больше никому не сообщать! — нахмурился Зуко. — Ох, кстати! Как там убийца-то?!
— Нашел, о ком беспокоиться, — фыркнул Айро. — Шел бы ты, Зуко, лучше вообще обратно на дирижабль…
— Ну здрасссьте! Сокка и Катарра одержимы, и я, по-твоему, должен их бросить, и…
— Да всё, вон, кажется, Аватар о чем-то договорился. Вроде как их всех попускает.
И впрямь, вопли завернутых в камень пострадавших вроде начали стихать, люди обмякали и переставали выдираться из каменных оков.
— Медики прибыли? — озабоченно спросил Зуко.
— Двое из Дворцовой стражи, обученных азам медицины, здесь.
— Фельдшера-допросники. Ну лучше, чем ничего. Пусть помогают Хосокаве. Тааак… — Зуко бодрым шагом направился к Аангу, свечение вокруг которого потихоньку гасло.
Аанг споро вскочил на ноги.
— Только не жгите улетающих духов! они не виноваты, это люди их заставили! Я сказал, что мы их всех освободим!
— Час от часу не легче, — пробормотал Айро.
Аанг бросился бегом к Катарре.
— Ну что, можно разворачивать? — поинтересовалась Тоф, босой ногой катающая туда-сюда тубус с Соккой.
— Да, — кивнул Аанг. — Освободи скорее Катарру!
— Может, с кого-нибудь другого начнем? Ну так, чисто для подстраховки? — с некоторым сомнением сказал Зуко. — С Сокки, хотя бы…
Дэшен в это время тоже начал потихоньку выходить из транса, зашевелился, попытался встать, упал на четвереньки, закашлялся, потом его стошнило…
— Пойдем, — Хорибэ поманил за собой Рэншу, — духи, кажется, улетают… Но люди не всегда легко переживают освобождение. Надо бы подстраховать.
Дворцовая стража меж тем пыталась оттеснить местных, пытающихся прорваться к пострадавшим в надежде найти своих родных.
Меж тем царь Буми первым освободил из упаковки одного из пострадавших, помог сесть. Слегка похлопал по щекам.
— Ну чего, как здоровье?
Мужчина в форме Белого Лотоса ошарашенно озирался, в недоумении и ужасе переводя взгляд со следов пожара и тел погибших на жутких пришельцев, и вдруг с воплем попытался вскочить на ноги и бежать, но не удержался, упал на четвереньки и споро рванул огородами.
— Аки! — какая-то женщина прорвала оцепление и бросилась к нему.
— Ну, матушка, держи сыночка крепче, — хмыкнул Буми, подымаясь на ноги, ловя незадачливого беглеца и вручая женщине, — и идите во-он туда, — он подтолкнул обоих к ангару.
— Это муж мой, — возмущенно ответила местная, явно смахивающая на аборигенку.
— Да и хрен бы с ним, — Буми предал обоим ускорение легкими толчками. — Разворачивайте аккуратнее и будьте готовы ловить, по ходу они ничего не помнят, — велел он.
— Прекрасно, — выдохнул Айро. — ну так, Аанг, что ты там такое наобещал этим сраным духам, и что, к Янъло, вообще произошло?!
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.