ID работы: 12864259

Я тебя пронесу по горящим мостам

Гет
R
В процессе
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 52 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 8. Лесные пожары

Настройки текста
Перекресток четырёх дорог не выглядел как-то отличающимся от сотен и сотен своих собратьев по всему миру. И всё же Джек, поведя костлявой ладонью над одной тропой, уверенно кивнул. — Хозяйка придёт сюда. Салли, ты можешь здесь сварить своё туманное зелье? Не факт, что оно поможет, но у нас будет хоть какой-то элемент внезапности. — Могу, но в чём? — Салли перебрала ингредиенты в сумке. Нужные травы у неё были, но вот чего-то, хоть отдалённо похожего на посуду… — Что-нибудь найдём, — Джек повёл взглядом вокруг, как будто что-то припоминая. Шагнул в сторону, раскопал набросанные ветки и добыл из-под них, из скрытой ямы, древний испачканный землёй и чем-то тёмным котелок. — Это здесь?.. — Да, это здесь мы отправили Хозяйку в пустой мир, и я надеюсь сделать это снова, — Джек пощёлкал пальцами, высекая о костяшки искры для костерка под подвешенным на палку котелком. — Лучше бы, конечно, сейчас был Самайн, но что-то я, надеюсь, ещё могу. — Джек, она… очень опасна? — Для людей — да. И если она поднимет свою армию, у нас большие проблемы. — Армию? — Салли от неожиданности сыпанула ведьминого корня больше, чем надо. — Будем надеяться, обойдётся, — Джек обошёл пятачок перекрестка, медленно перебирая длинными пальцами, покачал головой. — Лучше бы всё закончилось сегодня. Густой туман только потёк из котелка, когда всё вокруг единовременно вспыхнуло. Внезапное пламя охватило немногочисленные деревья вокруг, голую землю и почти сразу испарило зелье, и теперь не понять было, где её туман, а где его едкий дым. — Салли! — Джек подскочил к ней, одним движением срывая с себя фрак и закутывая её с головой, и поднял на руки. — Поставь меня! — она почти взвизгнула, пытаясь вцепиться во что-нибудь, но Джек заставил её спрятать руки под ткань. — Нет! Кости горят дольше листьев. За страшным гулом пламени слышался чей-то злобный смех. Она почти чувствовала торжество Хозяйки, тоже понимающей, что бежать им некуда. А её накидка не огнеупорная. Только вопрос времени, когда… — Эй, сюда! — повеяло холодом, и Джек облегчённо вздохнул, Салли ощутила, как поднимается и опускается его грудная клетка и стремительное движение, которым он рванулся куда-то в сторону незнакомого звонкого голоса. Почувствовав, что её удерживают уже не так крепко, Салли рискнула высунуться из-под фрака. Стена всё не стихающего пламени теперь была отделена стеной же искрящегося голубоватого льда. Чуть дальше за ней ещё держался узкий ледяной мост, быстро тающий от огня. А рядом с ними напряжённо вглядывался в движение огненных плетей невысокий бледный парнишка со снежно-белыми волосами. Заметив её взгляд, парнишка развернулся к ней и церемонно поклонился. Глаза у него были льдисто-голубыми и словно искрились или это в них отражалось близкое пламя. — Рад, что подоспел как раз вовремя, леди. Позвольте представиться — Джек Фрост. В некотором роде тёзка и соратник вашего мужа. Джек, она подняла тех тварей, и они уже успели кого-то сожрать, поэтому она пришла сюда такой сильной. Дороги я перекрыл, но тут деревня рядом, если они доберутся туда первыми… — В смысле «сожрать»? — Салли вывернулась из рук Джека. Выглядел тот неважно в полупрожжённой рубашке и пятнах копоти на костях, но, главное, он был целым. А кому-то, оказывается, повезло меньше. — Нам ничего не угрожает. Слуги Хозяйки нападают только на людей. — Надо что-то сделать. Они… уязвимы? — Вполне. — Хорошо, — Салли охлопала себя по плечам, убеждаясь, что защитная накидка на ней, просунула руки в рукава чуть дымящегося фрака. Разумом она понимала, что должна бояться, но… Огонь, который напугал её видением, уже случился. А людям, которых она тоже должна защищать, потому что она отныне Королева и делит обязанности с мужем, прямо сейчас нужна помощь. — Мы идём в деревню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.