ID работы: 12864259

Я тебя пронесу по горящим мостам

Гет
R
В процессе
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 52 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 4. Мозг взаймы

Настройки текста
Вампиры кивали, соглашались с доводами, клятвенно заверяли, что и в мыслях не имеют причинять людям вред, но по глазам было видно, что все разумные слова пролетают мимо их ушей. Одно слово — вампиры. Или всему виной стоящий за её плечом Джек, так и не снявший цветочную корону. Пару из встреченных по дороге зомби им даже пришлось приводить в чувство, но вампиры оказались нервами покрепче. Всё, чего удалось от них добиться, это обещания больше не приставать с подобными предложениями до следующего Хэллоуина. Хоть что-то. Им обоим не хотелось возвращаться в ратушу, к пыльным бумагам. И Салли вскоре обнаружила, что это она выбирает дорогу среди мощёных узких улиц города, а Джек следует за ней. Выбитые хулиганской троицей фонари уже заменили, на крыше мэрского дома работала пара шустрых зомби, а от Центрального фонтана Джек с удовольствием шуганул неопознанную личность в плаще с глубоким капюшоном, пытавшуюся отвинтить один из люков. Что-то эти плащи обрели невиданную популярность… В конце концов, полубесцельная прогулка привела их на городскую стену, откуда открывался отличный вид на кладбище, тыквенную грядку и возвышающийся над ней Спиральный холм. На миг Салли показалось, что в его тени что-то движется, но… Скорее всего, действительно просто показалось. Или тень от пробежавшего по небу облачка наложилась на тень холма. Джек аккуратно обнял её со спины, устроив подбородок на плече и рассматривая ту же тень, что и она. — Салли? — он говорил негромко, словно опасаясь, что могут подслушать. — Мне всё-таки придётся уйти ещё сегодня ночью. И потом, возможно, у нас будет несколько свободных месяцев. Кивнув, Салли сжала его пальцы, задумчиво перебирая длинные фаланги. — Я могла бы пойти с тобой. — Нет. Это слишком опасно и совершенно точно исключено. Достаточно того, что ты из-за меня полезла в логово Уги. Больше я таких ошибок совершать не намерен. Я не могу рисковать тобой, Салли. — Но я не хочу, чтобы ты рисковал один. — Я не рискую. Ну… не больше обычного, — Джек тихо вздохнул. — Я бы остался, но… — Нет, — Салли обернулась к нему, обняла порывисто, не заботясь о том, что кто-то может увидеть. В конце концов, у неё было право. — Это важно. Ты должен пойти. А я буду ждать. — Я не уверен, что вернусь быстро. — Ничего, — она улыбнулась мягко, скользнула ладонью по гладкой кости, с которой теперь уже стёрлась копоть. — Я ждала не год и не два, ещё одна ночь ничего не изменит. Всё равно не спится без тебя. — Я постараюсь. Не задерживаться. * * * Проводив Джека до портала к людям, Салли постаралась вернуться в город незамеченной. Об отлучках Повелителя тыкв никто не должен знать. Но и она возвращаться домой пока не планировала. У неё появилась одна идея, для которой нужно набраться храбрости. И заручиться поддержкой самого умного существа в Хэллоуин-тауне. Салли поднималась по пандусу в башне доктора Финкельштейна, испытывая смешанные чувства. Она чётко знала, что здесь, в этом месте, началась её жизнь, и здесь же большая её часть и прошла. Но это место она никогда не ощущала домом. И теперь, когда у неё на самом деле был дом — который видно из окна её бывшей комнаты-камеры — это чувствовалось особенно ярко. Поднявшись в лабораторию, она осторожно заглянула внутрь и убедилась, что её создатель на месте. — А, Салли! — откатившись от стола с инструментами, доктор Финкельштейн развернулся к ней. — Проходи, поможешь. Гарик, дубина, опять всё перепутал. Кивнув, Салли переступила порог. Сортировать инструменты и опытные образцы ей было не в новинку, и это хороший повод завести разговор. — Как Джуэл? — раскладывая по местам жутковато выглядящие почти пыточные инструменты и сортируя образцы чьих-то тканей, будто бы невзначай поинтересовалась она. Финкельштейн покосился на неё, не скрывая скептицизм: — Салли, ты не заходила довольно давно. Понимаю, семейная жизнь и всё такое… Джуэл в полном порядке, вышла в лавку по моим поручениям. И она, по крайней мере, не подсыпает мне яд, когда готовит. Но ты ведь не для пустой болтовни сюда пришла? Выкладывай, что тебе нужно. Салли выдохнула и скороговоркой произнесла: — Мне не хватает скелета. — А Повелитель тыкв в курсе, что его женушка уже мечтает о гареме? — Финкельштейн мерзко захихикал. — Док! — Салли стукнула кулаком по прозекторскому столу, сама удивляясь, откуда взялась смелость на это. — Вы не использовали для этого тела — моего тела! — никакого каркаса. А мне нужна защита. — Зачем? — Я так хочу. Мне нужно. Доктор, я прошу. Финкельштейн внимательно посмотрел на неё поверх неизменных очков, стерев издевательскую ухмылочку. — Пойдём-ка, Салли, потолкуем серьёзно. Они спустились в кухню. Доктор по пути заглядывал во все комнаты, убеждаясь, что в башне больше никого нет. Гарика Салли видела во дворе, Джуэл ещё не вернулась. Создатель даже предложил ей чай, но Салли по привычке отказалась. Финкельштейн взял дымящуюся чашку, но пить тоже не стал. Перебрал пальцами по чашке. — Так скажи мне, Салли, зачем тебе «скелет»? У нас здесь не осталось тех, от кого надо защищаться. Или он собрался тащить тебя туда? — доктор кивнул куда-то наверх. — Вы… вы знаете? — О том, куда по ночам бегает Джек? Конечно, — доктор безразлично пожал плечами. — И он совсем с ума сошёл, если думает, что я позволю… — Джек не знает, что я здесь. Я хочу… — Салли вдохнула-выдохнула. И решилась на максимальную честность. — Джек не позволит мне помогать ему, пока я настолько уязвима. Доктор, я прошу. Придумайте мне какой-нибудь каркас, защиту, кольчугу в конце концов! — Ты сошла с ума, девчонка! Это совершенно точно исключено! — Доктор, — Салли забрала у него бесполезно остывающий чай и осушила одним глотком. — Ни вы, ни Джек не будете решать за меня. Достаточно в моей жизни было запретов. Я прошу о помощи. Вы меня создали. Разве вам будет трудно меня ещё немного улучшить? Финкельштейн долго молчал, рассматривая её так, будто видел впервые. — Впрочем, чего ещё я ждал… С кем поведёшься… — совсем тихо пробормотал он. — Ты так повзрослела, Салли. Хорошо, будь по-твоему. Мне нужно будет несколько дней подумать, подготовить проект. Я пришлю за тобой, когда будет готово. А Джеку мы пока ничего не скажем. Только пообещай мне быть осторожной, ладно? — Спасибо… отец, — всё-таки, это так, хоть она и родилась на лабораторном столе, а не как положено человеческому ребёнку. — Приготовить ужин? Обещаю не добавлять туда никаких зелий. — Ладно уж, — проворчал Финкельштейн. — Беги домой. Возвращаться легче, когда тебя ждут. А я пока что-то придумаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.