ID работы: 12688041

Blind zone (of love)

Гет
NC-17
В процессе
137
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 306 Отзывы 36 В сборник Скачать

ЧАСТЬ 3. СОЮЗНИКИ — Глава 14

Настройки текста
      Машина притормозила, Тара дернулась и очнулась. Когда они отъезжали от ресторана, где оставили Патрика, Тара думала, что сойдет с ума от страха за него. И за беднягу Стива, оставшегося в мастерской рядом с Лимо. И за Остина, если тот уже пришел на смену. И за Джой.       Но Дин заверил, что они в безопасности. «Твой босс — крепкий парень, он постоит за себя. Пистолет у Лимо я забрал, вот он, — и Дин показал Таре оружие у себя за поясом. — Лимо ничего им не сделает, если не тупой».       — Он тупой, — возразила Тара. Тупой и сильный, это опасный коктейль.       — Он сразу же поедет за нами, — ответил Дин после вынужденной паузы, за которую, видимо, прикидывал, говорить ли Таре в лицо неприятную правду. Та могла напугать ее, но не до такой степени, как уже пугала неизвестность.       Тара никак не могла выкинуть из головы потерянный взгляд Патрика. Тот не заслужил дерьма, которое свалилось на него только из-за знакомства с Тарой. Не нужно было с ним сближаться.       В канун Дня Мертвых, который они отмечали в прошлом году, Таре не следовало напиваться и позволять симпатичному однокурснику провожать ее до общежития. Они переспали, наутро Тара сбежала к Арчер. Через неделю та уже искала съемную квартиру, которую могли позволить себе две студентки на крохотный заработок Тары и карманные Джой.       Тара думала, что не сможет даже моргать, пока Дин не довезет их до какого-то безопасного места — найдется ли такое на дорожной артерии, ведущей вглубь Мексики? Но вырубилась через полчаса молчаливой поездки, пока Дин выстраивал их маршрут.       Теперь она сонно терла глаза, всматриваясь в потертую вывеску автозаправки где-то на краю нового города.       — Где мы?       — В Уресе, — ответил Дин, не глядя в ее сторону. — Подзаправимся тут. Если получится, сменим машину.       — Можем эту продать, она моя, — кивнула Тара, растирая плечи.       — Ты купила ее с поддельными документами, — напомнил Дин. И?       — И? — повторила за тормозящим сознанием Тара. — Это очень хорошие поддельные документы, никто и не заметит. Раньше проблем с ними не было.       Дин не ответил. Вздохнул, вышел из машины, старательно пряча взгляд, и удалился вдоль очереди, бросив Таре напоследок: «Сиди на месте». Будто она собиралась куда-то идти. Будто собиралась сбежать.       Пока Торрес разговаривал с водителем пикапа впереди, Тара рассматривала улицу, ведущую к городу. Вдалеке из-за поворота уже выглядывали редкие одноэтажные дома, ветер бросал вдоль дороги какой-то мусор. Урес, судя по навигатору, был совсем крохотным городком, и здесь даже при большом желании сложно было затеряться. И любые приезжие люди наверняка вызовут у местных подозрения. Останавливаться тут было нельзя, нужно ехать дальше.       Куда?       Тара поежилась несмотря на липнущую к коже жару осеннего дня. Когда вернулся Дин с двумя стаканчиками воды из автомата на углу заправки, Тара судорожно шарила по карте в смартфоне, выискивая населенные пункты дальше Уреса.       — Держи, — сказал Дин и протянул ей стаканчик. Снова на нее не смотрел. Злится, что все обернулось подобным образом? Дин Торрес наверняка был одним из тех людей, кто все планы продумывал заранее и бесился, если что-то срывается, как сегодня. Тара не стала задавать вопросы, хотя те вертелись на языке и норовили соскользнуть, чтобы вместо скованного «благодарю» у нее вышло «какого черта».       — Я не хочу, — ну, получилось все равно не «спасибо». Дин покосился на руку, которой Тара неуверенно сжала стаканчик, и снова вздохнул. Слишком часто он вздыхает. Слишком часто в присутствии Тары.       — Выпьешь по дороге, — буркнул Дин и завел двигатель. На заправку они так и не завернули: слишком много лишних глаз, — вырулили к дороге и поехали в город.       — Мы не меняем машину? — нахмурилась Тара, наблюдая приближающиеся дома. С правой стороны высились металлические конструкции электростанции, слева пустырь плавно переходил в территорию административных учреждений вроде отделения полиции. Дин молчал до тех пор, пока они не свернули на проспект, где начинались жилые дома.       — Какой у нас план? — разозлившись, спросила Тара.       — Купим еды в дорогу, — коротко бросил Дин. Мазнул по ней взглядом и увел его в сторону, заинтересовавшись тележкой с тако, стоящей на пересечении узких улиц. — Останься в машине, я скоро.       И он снова вышел, хлопнув дверью, так что затрясся салон. Он злится, окончательно поняла Тара со вспыхнувшим в ответ испугом в груди. Ох, да разве это она все испортила? Кто же был виноват, что… Тара прикусила губу и отвернулась, лишь бы не смотреть в спину Торресу. Он покупал им перекус, спрашивал дорогу, похоже, и всем своим видом показывал, как он недоволен сложившейся ситуацией.       Тара открыла окно со своей стороны и подставила лицо слабому ветру, несущему в ее сторону песок и запахи мяса, и уже поднявшемуся в зенит солнцу. Жар от стыда заполнил все ее тело, стало трудно дышать.       Тара никого не просила о помощи. Ей было жаль, что она доставляет проблемы человеку, который собирался все решать на своих условиях и злился теперь на то, что сделать этого не может. Может, им стоит разбежаться, пока не поздно?..       Дин вернулся, протянул Таре тако, завернутое в две салфетки.       — Кажется, тут мы нигде не сможем остановиться и машину не поменяем, — сказал Дин, садясь на водительское место. Тара хмуро жевала говядину с халапеньо в тортилье, гадая, как задать неудобный вопрос. Дин Торрес, ты злишься, что теперь на тебе висит ненужным грузом какая-то бедовая девчонка? Ты жалеешь, что протянул ей руку помощи?       — Надо ехать дальше, — продолжал Дин. — В трех часах езды отсюда есть ферма. Мне сказали, там можно остановиться на ночь. Тара, ты слушаешь?       Она моргнула и повернулась к Дину. Теперь он смотрел прямо на нее. И хмурился.       — Да? — неуверенно ответила Тара. Дин качнул головой. Она прокашлялась и повторила: — Да, слушаю. Ферма, чтобы заночевать. Как скажешь.       Между ними повисло напряжение, но Дин расценил его по-своему. Завел двигатель, снова вырулил на дорогу.       — Поспи, — сказал он. — Через три часа будем на месте.       — Я могу тебя сменить… — начала Тара и поймала сердитый взгляд в зеркале заднего вида. — Я хорошо вожу, это моя машина, — надавила она. — Шесть часов за рулем при такой жаре — так себе история.       Дин молчал полминуты. То ли думал, пускать ли Тару за руль — да какого же черта, это же ее «Ниссан»! — то ли прикидывал, насколько может ей верить. Поразительно, и этот человек сам требовал от нее доверия!       — Лучше отдохни, — ответил, наконец, Дин. Тара закатила глаза и отвернулась к окну. Выдерживать напряженное молчание было выше ее сил, а слова для разговора не находились. Тара полезла в мессенджер. Спасти ее от неловкости между ней и Торресом могла только Джой. ДжеймсТКирк: Джой, со мной все в порядке, я с Торресом. Мы едем куда-то… Не знаю сама куда. Лучница: Слава яйцам! Кирк еще одна такая выходка и я убью тебя поняла?       Патрик звонил. Кажется мы потеряли этого парня ДжеймсТКирк: Он в порядке?       Мы оставили его в кафе на шоссе, и за нами едет Лимо… Ну, Торрес говорит, что он ринулся за нами. Лучница: Про лысого Патрик ничего не знает. Я сказала ему сидеть тихо.       Кажется у него шок       Не волнуйся за него, он справится       Ты-то как???       Тара начала набирать ответ и замерла с телефоном в руках. Покосилась на молчаливого Дина, не сводящего глаз с дороги. Брови нахмурены, взгляд серьезный и усталый, как будто. Тара почувствовала себя беззащитной и слабой — она такой и была, правду от себя не скроешь, — но впервые в присутствии Дина Торреса казалась себе еще и совсем маленькой девочкой, которую ждал серьезный выговор от взрослого человека.       Зачем она согласилась на его помощь? Лучше было полагаться только на себя, как обычно. Надо будет поговорить с Дином об этом. ДжеймсТКирк: Я в порядке. Напишу, как доберемся куда-то на ночь.       Пожалуйста, никуда не ходи одна.

***

      Ферма — спрятанные между двумя, покрытыми зеленью, холмами поля кукурузы и отдельный загон для скота — показалась ближе к вечеру на коротком отрезке Моктесумы Эрмосильо. Тара проверила точку в навигаторе смартфона — так и есть, ферма на карте не значилась.       Дин остановил машину у одноэтажного дома перед полем, на границе которого высился еще дом, повыше. Хлев, поняла Тара, когда вышла следом за Дином на улицу. Тот посмотрел на нее, но ничего не сказал. Махнул рукой в сторону дома, попросил идти за ним.       — Мы туристы из Америки, путешествуем по стране, — сказал Дин тихо, когда они шли к старику, стоящему на крыльце под козырьком. У дома облупилась краска, лопнула черепица, кое-где захвативший стены сухой плющ покрывал собой глубокие трещины. — Говорить буду я.       — Хорошо, — так же тихо согласилась Тара. Она все равно не сможет толком ответить, она так и не выучила испанский. В университете Санта Аны все было проще, и ей особо не требовалось знание языка — большинство студентов говорили на английском, лекции тоже велись на нем.       Языкового опыта Тары и словарного запаса, которым она пользовалась, чтобы покупать еду в магазине и обслуживать клиентов автосервиса, явно не хватило бы на понимание диалекта старика-мексиканца из глуши вроде этой.       — Буэнас ночес! — поздоровался Дин первым. Старик окинул его внимательным взглядом, прищурился. Тара шагнула Дину за спину, стараясь не нервировать человека. Интересно, он жил один?       Пока Дин разговаривал с хозяином фермы — его звали Освальдо, кажется, — Тара рассматривала полупустые поля с высыхающими побегами кукурузы. Сейчас как раз шел сезон сбор урожая, и на полях, которые Тара видела из окна машины часом ранее, початки выглядели совсем созревшими. Освальдо же нечем было похвастаться: то ли земля у него была бедной, то ли урожай этой осенью не задался. Вдалеке, у хлева, паслась одинокая худая коза.       — Тара, — позвал Дин. Она обернулась, встречая взгляд старика. Тот отчего-то улыбался. — Мы можем остановиться тут на ночь, сеньор Эстрада приглашает нас поужинать.       — О, — удивилась Тара. Улыбка сеньора Эстрады ее смутила окончательно. — У меня немного денег, я…       — Об этом не волнуйся, — оборвал ее Дин. Когда Тара нахмурилась, шагнув ближе, он опустил глаза вниз, на ее ноги. Да он же избегает ее глаз! — Потом обсудим этот вопрос. Идем, уже поздно.       Старик провел их в дом с низкими потолками, где пахло сухими травами и землей. Тара с размаху врезалась в висевший над дверным проемом венок из засушенных бархатцев и чуть не сорвала со стены нить из бусин. Те крепились к картине с изображением Санта Муэрте Бланки.       — Простите. Ло сиенто, — промямлила Тара. Сеньор Освальдо оставил без внимания ее слова и пошагал дальше, показывая на бедно обустроенную кухню у себя в доме.       Может, не зря Дин выбрал для остановки именно эту ферму — тут вряд ли бывали гости, все выглядело несколько заброшенным, да и местоположение, судя по карте, не привлекало туристов. Они съехали с шоссе и провели в пути по проселочной дороге полчаса, собирая все кочки, пока добирались сюда. Лимо не придет в голову искать их в таком богом забытом месте.       Старик что-то сказал, Тара не смогла разобрать.       — Ты можешь помыться, — перевел Дин. — Ванная дальше, за гостиной. Да, — будто спохватившись, добавил он, — чемодан с твоими вещами в багажнике машины. Мисс Арчер должна была все уложить.       Тара впервые за день испытала облегчение. Храни тебя Господь, Джослин Миа Арчер!       Она выскочила из дома, спеша за сменной одеждой, не услышав, как старик сказал Дину «эс ту эспоса?», и тот ответил коротким «но».

***

      После легкого душа и скромного ужина — сеньор Освальдо накормил их кукурузой с овощами и молоком, — Дин сказал, что поспать они смогут в постройке на краю поля. Как Тара и полагала, это был старый хлев, в котором вместо скота старик хранил сельскохозяйственную технику. Больше походило на ангар, а запах машинного масла возвращал Тару в привычную обстановку мастерской.       Дин отдал ей плед и подушку.       — Можешь забраться наверх, — сказал он, указывая на лестницу, ведущую под крышу. — Освальдо говорит, там есть сено, будет помягче.       — А ты куда? — спросила Тара и тут же осеклась. За время ужина, пока они сидели рядом, Дин говорил с сеньором Эстрадой, и на нее не смотрел, не обращал внимания даже. Не то, чтобы Тара его требовала, не в их ситуации. Но все же…       — Я посплю тут, — Дин махнул в темноту ангара, скрывающую какую-то телегу. Поразительно: на ферме старика Освальдо время будто остановилось в середине прошлого века, все выглядело аутентично старым. Тара бы не удивилась, обнаружив где-то в глубине ангара еще и плуг.       — Там же… — начала Тара и прикусила язык. Там неудобно, но где ему спать? Рядом с ней? — Ладно. Хорошо, как скажешь.       Она уже развернулась, чтобы подняться по лестнице наверх, когда Дин окликнул ее коротким:       — Постой.       Тара замерла, и слова Дина ударили ей в спину:       — Я не злюсь. — Он вздохнул, выдержал паузу. — Все немного поменялось, но твоей вины в этом нет.       — Я так и не думаю, — соврала Тара.       — Думаешь.       Тара вжала голову в плечи. Поворачиваясь к Дину лицом, она надеялась, что сумрак скроет испуг в ее глазах.       — Ты на меня не смотришь, — сказала она. Прозвучало это с вызовом. Проклятье. — В смысле, нет, я не это имела в виду. Ты просто… — Тара втянула всей грудью остывающий к ночи воздух, закашлялась от пыли в ангаре. — Ты хотел увести Лимо из Мексики, а теперь мы мчимся черт знает куда, и если тебе будет проще разделиться, чтобы…       — Нет.       Снова этот категоричный отказ. Теперь Тара услышала в нем не столько приказ, сколько нежелание Дина, но такие эмоции были слишком уж личными. Она все себе придумала, дурочка.       — Нам было бы легче, — проговорила Тара. Тебе было бы легче.       — Может быть, — согласился Дин. Тара не видела, смотрит он на нее или ей за спину, его лицо скрывала тень, и на фоне неяркого света с улицы, льющегося в ворота ангара, выделялся только его силуэт. — Но безопаснее держаться вместе. Тебе безопаснее.       О. О, ладно. Хорошо, он прав. Почему тогда Тара краснеет, чувствуя в его словах подтекст, которого там быть не могло?..       Она кивнула, не найдя подходящего ответа, и полезла на лестницу, оставляя Дина за спиной. Тара уже забралась под крышу, нашла там стог сена, который смогла расстелить поверх него плед и лечь, подкладывая под голову подушку. Судя по надсадному скрипу, Дин забрался в телегу и теперь глубоко дышал, Тара слышала его дыхание даже со своего места.       Темнота окружала ее со всех сторон, сухой запах сена смешивался с ароматом машинного масла и бензина. Тара уперлась спиной в стену, нащупывая опору лопатками. Только когда устроилась поудобнее, она все же решилась заговорить.       — Дин?       Тот ответил не сразу.       — Да?       Тара весь день думала о том, как задать вопрос, который беспокоил ее, но ответа она боялась сильнее и потому не спрашивала раньше.       «Безопаснее держаться вместе. Тебе». Со мной.       В Санта Ане все было чуть проще, даже учитывая их странные отношения. Теперь Тара совсем запуталась.       — Почему ты меня защищаешь? — наконец, спросила она. Можно было подобрать другое слово, чтобы описать действия Дина Торреса, но Тара хотела услышать ответ именно на этот вопрос, именно в такой формулировке.       Дин заговорил после двух ударов ее сердца.       — Потому что ты мне нужна. Для дела, которое я веду.       Дело, точно. Тара не успела отреагировать на это признание, когда Дин добавил:       — Я все расскажу тебе завтра. Обещаю.       — Хорошо, — ответила Тара. Плохо, подумала она.       Держи себя в руках, подумала она. Ты знаешь, о чем он говорит, наверняка в этом замешан Бертубер и Мэйсон Индастриз, и…       Тара Кирк никому не была важна сама по себе. И все же она позволила себе думать, что нужна Дину Торресу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.