Размер:
187 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
81 Нравится 130 Отзывы 33 В сборник Скачать

Эльф ниоткуда: 5. Контракт с Серым Странником.

Настройки текста
Примечания:
- Имя-фамилие, или кличка? - Геральт из Ривии. - Юлиан Альфред Панкрац, виконт де Леттенхоф. - Род занятий? - Туссентский помещик. - Служитель муз. Поэт, певец, профессор элоквенции и немного... - Хватит. Цель приезда в славный Венгерберг? - Транзит. Возвращаюсь в имение из гостей от милсдаря Ярпена Зигрина. - Эмммм... Аналогично. - Яаааасно, - зевнул старший писарь Водичка. - Родственники или знакомые среди эльфов имеются? - Сыт по горло. - Протестую, милсдарь Водичка! Даже если я настолько похож на эльфа, это ещё ничего не означает - по законам Нильфгаарда нелюди и люди равны перед государем императором! - Успокойтесь, виконт, - спустился с галерейки в кабинет капитан Рымвид аэп Лоэгайре. - На допрос третьей степени пристрастия вы не попадёте. Не сегодня. Просто вы и милсдарь Геральт для нас - особые гости, - представившись, он развалился в кресле рядом с Водичкой. - Дайте угадаю, капитан. Вас интересуют мои старые дела со скоя'таэлями? - начал было ведьмак. - Как вы уже понимаете, с одним конкретным скоя'таэлем по имени Иорвет, с которым вы премного шороху навели в своё время на долину Понтара, - капитан играл в пальцах гусиным пером. - И перебили, между прочим, два десятка подданных имперской короны. - То недоразумение с Ренуальдом аэп Матсеном было... самообороной, - невозмутимо - с виду - ответил Геральт. - Иорвета я последний раз видел шесть лет назад, как раз там, в Лок Муинне. И на вашем месте, милсдарь капитан, я бы не расспрашивал о нём люд, едущий с запада. Потому что все путные скоя'таэли сейчас пробираются в противоположную сторону. К горам. В Дол Блатанна и Гвиндеф. - Так что совершенно незачем мурыжить нас в кордегардии и расспрашивать без конца про дядю Теодегизеля, который пил запоем в своём замке в Кераке! - взорвался-таки Лютик. - А где видели последний раз Иорвета вы, виконт? - не унимался нильфгаардский контрразведчик. - Там же, где и мой друг Геральт, и тогда же! И с тех пор я предпочитаю не иметь дел с "белками", - подчеркнул трубадур. И тут зловещий Венгербергский Вешатель сделал то, чего друзья от него вовсе не ожидали. - Вижу, милсдари, вы действительно добропорядочные имперские подданные, а не потатчики скоя'таэлей. Хотя на вас, дорогой Геральт, я возлагал большие надежды в плане ваших знакомств. А теперь вы свободны, и я от имени императорской администрации приглашаю вас насладиться гостеприимством Венгерберга, - торжественно объявил капитан Рымвид. - ...Как думаешь, Геральт, почему этот сукин сын так просто нас отпустил? - спросил ведьмака бард, когда они уже ехали по улочкам города в поисках подходящего места для ночлега. - Видно, решил, что мы впадём в эйфорию, расслабимся и приведём его шпиков к этому загадочному чародею Гэндальфу, - ответил Геральт. - А откуда ты знаешь, что он чародей? - Рымвид обвешан нейтрализующими амулетами, как йульское дерево. Он явно готовится иметь дело не столько с загнанной "белкой", сколько с магом. И судя по его двимеритовым цацкам, магик этот не из новичков. Что странно - чародеев не так уж много, а я об этом Гэндальфе никогда раньше не слышал. - Я тоже, - сказал Лютик. - Может, он с дальнего Юга? Или из Зеррикании? - На Севере его однозначно давно не было, дольше двух лет. Иначе бы Гэндальф знал, что я завязал с ведьмачеством и осел в Туссенте, - задумался ведьмак. - Но откуда он знает, что я сейчас в Аэдирне? И как он связан с нашим общим остроухим другом? - Как говорил наш профессор прикладной логики в Оксенфурте, проблемы надо решать по мере их поступления. Для начала я бы решил проблему обеда и крыши над головой. А потом занимался бы магами, нильфгаардцами и прочими страховидлами... Остановившись и пообедав в двух кварталах от "Весёлой Козы", компаньоны вышли на поиски таинственного нового заказчика Геральта. Порасспрашивав народ о Гэндальфе, они убедились, что он всё-таки чародей, но виду благообразного, безобидного и промышляет в основном огненными потехами, шутихами да офирскими огнями. - Непохоже что-то на опытного чародея высшего класса, - задумался Лютик. - Или он таится, чтобы не привлекать внимания до поры? Ох, подозрительная история... - Если он работает в основном с Силой Огня, всё может быть гораздо суровее, чем предполагает даже Рымвид, - тяжело вздохнул Геральт, вспомнив, что ему рассказывали про неприятную специфику магии Огня все знакомые чародейки и жрички. Друзья около часа петляли по улочкам Венгерберга, чтобы сбить со следу "хвост" - посявканного вида побирушек, которые тащились за ними от самой бывшей кордегардии дворцовой гвардии короля Демавенда, где ныне обустроилась секретная служба Эмгыра. В конце концов им показалось, что они сами заблудились. Но тут виконт, бывавший в Венгерберге наездами, узнал толстую круглую частично обваленную башню в конце улицы: - Погоди-ка, Геральт... Это же Махакамская башня! - Если это она, то, получается... А мы молодцы, Лютик! Бродили куда ноги выведут - и вышли прямо к заднему двору "Под весёлой козой"! Пользуясь приоткрытой калиткой, ведьмак и трубадур по нахалке вошли на территорию искомого трактира. Когда служитель, выносивший помои, попытался было протестовать против их присутствия, Геральт быстро сложил знак Аксий и распорядился: - Веди нас к чародею, который поселился здесь. Геральт и Лютик застали загадочного Гэндальфа во вполне мирной, внушающей доверие обстановке. Чародей, который нагнал страху на самого Вешателя, сидел у распахнутого окна и с несколько недовольной миной пускал дымовые кольца всех форм и размеров из трубки. Перед ним на столе лежала довольно толстая книга. Когда Гэндальф захлопнул её, ведьмак заметил, что тот читал "Историю мира" Родерика де Новембра. - Ну, здравствуйте, незнакомые мне, но долгожданные гости. Если я не ошибаюсь, Геральт из Ривии и сладкоголосый Лютик? - несколько огорошил компаньонов чародей. Сам он действительно имел облик старого длинноволосого деда в серой хламиде, а в углу был аккуратно поставлен старомодный посох, вроде тех, которые некоторые члены Капитула использовали для особо мощных заклятий в старые времена. - Это мы. А вы, мэтр, надо полагать, Гэндальф? - ответил охотник на страховидл. - Я по объявлению: "Требуется опытный ведьмак, не вмешивающийся в политику...". Но должен признаться, это объявление уже сразу попахивает какой-то очередной сложной интригой. Поэтому давайте раскроем карты. Я вижу, вы навели обо мне справки, а вот я такой возможности был лишён. Перед тем, как обсуждать заказ, хотел бы я уточнить, откуда вы пришли в Венгерберг и как связаны с Иорветом? - Вижу, что его разум не обманул нас, - сказал что-то непонятное бородатый магик. - Вы и в самом деле водите дружбу с этим эльфом. Поэтому я и обратился к тебе, Геральт. Ты - человек, к которому наш общий воинственный знакомец Иорвет прислушается и не натворит бед. - Вы ушли от ответа, мэтр Гэндальф, - покачал головой ведьмак. - Я понимаю, ваш брат чародей иначе не может, но всё-таки повторю вопрос: куда пропал Иорвет, где и как вы нашли его и что за беды он может натворить? - Незадолго до того, как я отправился в Аэдирн, Иорвета ещё видели живым и здоровым. Кто-то могущественный и злонамеренный открыл Двери перед ним и зашвырнул его в наш край - так далеко от вас, что от Венгерберга хоть три года скачи, не доедешь. О мерзостях и бесчинствах, которые владыки Людей творят против эльфов здесь, я уже начитался и наслушался досыта за несколько дней в этом городе - но в моей стране оба эти племени живут в мире и относительном согласии. Пока ещё. Ибо Иорвет уже самим рассказом о бедствиях своего народа невольно сеет в эльфах вражду к людям, а на людей он уже нападал с ножом в руке, и не всяк унёс от него ноги! Более того - он пытается собрать себе отряд, чтобы продолжать свою борьбу уже у нас, перед лицом общего и в сто раз более страшного Врага, чем любой Нильфгаард и любая Редания! - драматически вымолвил Гэндальф, тряся бородой от возмущения. - Если я всё правильно понял, мэтр, наш общий друг собирает скоя'таэлей уже в вашем королевстве и путает эльфским и людским монархам всю политику, - вставил ремарку Лютик. - И я нужен вам как... Как переговорщик, чтобы остановить его, - закончил Геральт. - Вы схватываете с полуслова, друзья мои, - одобрительно кивнул волшебник. - Иорвету сейчас просто необходим старый и верный товарищ-человек, который избавит его от пагубного отчаяния. Ведь кто знает, к чему приведут его опрометчивые шаги, которые он совершает вроде бы для блага всех эльфов мира! Он уже сманил нескольких лучших воинов одного из царств Свободных народов, когда на Востоке крепнет и наливается чёрной мощью Вражья сила... Тут-то нам и стало ясно, что пора вмешаться, - Гэндальф вздохнул и схватился за голову, облокотившись на том Родерика де Новембра. - Боюсь, у вас не совсем точные сведения, милсдарь маг из земель предальних, - сказал ведьмак. - Наши пути с Иорветом разошлись шесть лет назад, и мы не получали друг о друге вестей. Не знаю, захочет ли он слушать очередного, как он выражается, bloede Dh'oine. И всё же... Всё же я хотел бы вам помочь. Чтобы помочь ему и вернуть свои старые долги. Тогда я нипочём бы не спас одну... близкого мне человека и сам бы, возможно, кончил на шибенице, если бы не Иорвет. - Должен сказать, что Иорвет о тебе довольно высокого мнения, ведьмак, - улыбнулся в седые усы Гэндальф Серый. - И если судить по твоим речам, он прав. А вот о твоих делах поговаривают всякое, есть и те, кто кличет тебя Мясником. Но в одном все местные рассказчики сходятся - ты один из лучших охотников на чудовищ в этой земле. А там, куда я предлагаю тебе направиться, тьма расползается во все стороны и растёт страх, и в работе для ведьмака недостатка нету. - Я почему-то так и подумал. Но страховидлами меня уже не напугаешь - да и потом, если Иорвет тебе так много обо мне рассказал, то ты знаешь, что нам, ведьмакам, ещё в школе притупляют эмоции, - ответил Геральт и взглянул на Лютика. Тот несколько упал с лица от Гэндальфовых речей. - Скажите, мэтр, а в королевстве, где вы хотите искать Иорвета, тоже всё... расползается и растёт? - Хочу тебя успокоить, Юлиан Альфред Панкрац Лютик - ох, сколько имён ты себе понабрал! Иорвет направляется к своим сородичам, а в краях, где правят эльфы, как раз царят спокойствие и процветание, и там можно найти всё, что требует утончённый ум. Тебе, как певцу, думаю, понравились бы их баллады о старых временах, хотя человеку они обычно кажутся слишком длинными... - Хм... - задумался профессор элоквенции. - Живая эльфская цивилизация... Не враждебная к людям... Дальние страны... Милсдари, если вы не против, то я тоже напросился бы с вами! Меня в последнее время что-то обуревает творческий кризис, и как знать, может, в далёких землях мне удастся поднабраться новых сюжетов и тем? - Если подумать, Лютик... - Гэндальф крепко задумался и сказал: - Я поддерживаю твой замысел. Надвигаются трудные и тёмные времена. А в тёмные времена песня хорошего менестреля может значить не меньше, чем два твоих клинка, Геральт из Ривии! Пожалуй, мы и впрямь отправимся с вами втроём - если ты действительно готов к испытаниям. - Действительнее не бывает, мэтр Гэндальф, - заверил его загоревшийся энтузиазмом бард. - Мы поедем через портал? - спросил Геральт. - Если да, то... - Конечно, если ты называешь этим словом Двери. Но я не стану вас торопить - раз ты знаком с Дверьми, то знаешь, что я могу вернуться в Средиземье - так зовётся эта страна - не теряя ни минуты. По сути, Геральт, я предлагаю вам с Лютиком приключение на двадцать минут - вы просто войдёте и выйдете. Сколько времени нужно вам на сборы? - спросил Гэндальф. - Мне хватит суток, - сказал ведьмак и тут заметил, что о главном-то он чуть не забыл: - Раз уж вы вывесили на всех перекрёстках объявление о заказе, поговорим о награде? - Награда не заставит себя ждать, - расплывчато кивнул Гэндальф. - Я всё моё богатство ношу с собой, но мои союзники найдут, чем оплатить твой риск и твоё искусство. - Вам почему-то хочется верить, гроссмейстер, хотя другого на вашем месте после такого я бы послал, - сказал ему Геральт. - Бумага и чернила для контракта у вас найдутся, мэтр? - О чём разговор? - Не знаю, вашскобродь, где они вчера шатались, но сегодня развили лихорадочную деятельность! Явно собираются куда-то! Ведьмак мечи заточил, у алхимиков всякой дряни накупил, мэтр Лютик - новое седло и клинок на всякий случай. А жратвы-то на две недели вперёд! Уедут теперь уж точно завтра, потому как на житьё в Венгерберге у них денег нету, - докладывал Водичка. - Похоже, они с Гэндальфом Серым всё-таки спелись, - сделал совершенно верный вывод капитан Рымвид. - Чародей сейчас был бы очень кстати. Ты послал гонца за стариной Рюйгенсом из Геммеры? - Послал, вашскобродь. Только милсдарь Рюйгенс сейчас за Дыфней, эльфские подземелья описывает по повелению из самого Нильфгаарда. Дай Солнце завтра к вечеру вернётся в Венгерберг... - Cuach aep arse, - с чувством сказал Венгербергский Вешатель. - Придётся действовать более грубо. Мне нужен Курц Кронье, пусть собирает весь свой сброд и по условному сигналу пускается в погоню! А в помощь ему отрядим... Да, ефрейтора Йымма. - Всё так серьёзно будет, вашскобродь? - спросил Водичка. Крупный, мрачный, похожий на скалу старый служака-виковарец Йымм пользовался в Аэдирне славой самого опасного костолома. - Чародей и ведьмак против четырёх долболомов ему несерьёзно, - проворчал нильфгаардец. - И пусть Йымм захватит двимеритовые амулеты и цепи! А когда мне притащат всю троицу, вытрясет из них всё, что им известно об Иорвете! На следующее утро Геральт, Лютик и Гэндальф Серый небольшим караваном выдвинулись в путь к северо-востоку от Венгерберга. Бард, волшебник и ведьмак ехали верхом, навьючив срочно купленную четвёртую лошадь припасом на всякий случай. Да и ведьмачью Плотву тяготила сумка с полным набором эликсиров. - Двери перенесут нас в край под названием Холлин, или Эрегион на языке эльфов, - объяснял магик промежуточную цель путешествия. - По моим сведениям, именно туда направляется Иорвет и отряд его новых союзников, воинов из Лотлориэна. Оттуда он продолжит свой путь на Запад, чтобы сманивать с собой новых добровольцев. - Да уж, мэтр, если слова ваши - не сказки, то только нашей распри между людьми и Старшими Расами вашему Средиземью и не хватало, - сказал ведьмак, объятый думой. Он только сейчас, когда Гэндальф притих и его чары ослабли, начал осознавать, с насколько могущественным чародеем связывается - открывающим Двери движением посоха - и насколько сомнительный контракт с ним подмахнул позавчера. В подобном предприятии Геральт последний раз участвовал пять лет назад на Скеллиге - тогда, правда, не он пересёк Двери, а Цири, но по тому, с каким лицом она вернулась, понял, что ей хватило. А по рассказам Гэндальфа о "тьме" легко было догадаться, каково его Средиземье за пределами обустроенных эльфских и людских владений. Лютика, похоже, тоже обуревали смешанные чувства: - Знаешь, Геральт... С одной стороны, я чувствую воодушевление - мы словно переносимся на века назад, в годы расцвета Шаэрраведда, в золотой век Aen Seidhe, когда они были больше предрасположены к струнам и кистям, чем к лукам. Общество мечты для барда! С другой - неспроста Гэндальф так радуется, что с ним поедет целый ведьмак, да ещё твоего класса... Что же там водится? И вдруг все твои эликсиры и Знаки против него окажутся прахом? - Ты забыл про два меча, - лаконично сказал ведьмак, которому и без трёпа Лютика было нелегко. Наконец Гэндальф привёл их на поляну, которую аэдирнцы обычно обходили стороной - даже знахарки. На абсолютно лысой грязно-бурой проплешине посреди леса виднелись будто прочерченные кем-то круги, а по краям её воздвигались мрачноватые чёрные камни, испещрённые уродливыми петроглифами - примитивными и явно доэльфского происхождения. - Вот и подходящее место для Дверей, друзья мои, - бодро сказал чародей. - Приступим к заклинанию. Гэндальф спешился и взялся за посох, но ему не довелось спокойно и сосредоточенно открывать Двери, как это было в Лориэне. Далеко на лесной дороге послышался топот копыт, брань и хрюкающий хохот. - Похоже на погоню, - сказал Геральт. - Беда, - покачал головой гроссмейстер. - Как это нередко бывает, я пришёлся не по нутру местному правителю. Похоже, за нами посланы его воины - надеюсь, не из самых отборных. Прикрой нас, ведьмак, пока я займусь Дверьми!
81 Нравится 130 Отзывы 33 В сборник Скачать
Отзывы (130)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.