ID работы: 12566614

Больно не будет

Гет
NC-17
В процессе
372
автор
LenaBagheera1998 соавтор
yabloochkooo бета
Anet Water гамма
Размер:
планируется Макси, написано 1 128 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 269 Отзывы 175 В сборник Скачать

Глава 59. В заточении

Настройки текста
      Эйприл с трудом приоткрыла глаза. Первым, что она почувствовала после пробуждения, была невыносимая боль. Исходила она от головы и дальше расходилась по всему телу, так что приоткрытые глаза уже были проблемой. — Наконец-то очнулась, — сказал чей-то голос. — А я уже хотел вызывать колдомедика.       Услышав чужой незнакомый мужской голос Эйприл разомкнула глаза, притом сделала это так быстро, что у нее тут же заболела голова. Превозмогая боль она повернула голову и, к своему удивлению, заметила перед собой своего бывшего однокурсника. — Эван? — обессилевшим голосом спросила девушка. — Что? Где я?       Медленно до нее стали доходить воспоминания. Перед глазами стали проноситься моменты битвы. Пожиратели смерти, окружившие ее и Лили. Сначала их было двое, потом, кажется, добавилось еще пятеро. Их окружили. Пыль, вспышки заклинаний, крик, взрывы, страх, боль и пустота. — Ты у меня дома, — ответил Розье с улыбкой. — Ты потеряла сознание и...       Договорить ему девушка не дала. Довольно быстро до нее дошло, что Эван — Пожиратель смерти. Едва взглянув на юношу, она стала рыться в карманах в поисках волшебной палочки. Ее не было ни там, ни в кобуре, ни рядом с ней на шикарной, укрытой черным одеялом кровати. — Где моя палочка? — спросила Блэк, стараясь унять страх. Без волшебной палочки она еще не оставалась. Кто знает, что из этого выйдет.       Розье усмехнулся. — Я так полагаю, что она выпала, — ответил он. — В любом случае, даже если бы она была, ты колдовать бы не смогла. Можешь взять мою, если хочешь.       Эйприл с недоверием смотрела на протянутую палочку. «Не принимай вещи от незнакомцев» — одно из правил, которому учил Флимонт своих детей в далеком детстве. «Если перед тобой Пожиратель и ты не можешь его атаковать — беги» — второе правило, но его уже дал Аластор Грюм во время одной из тренировок.       Оба эти правила, казалось бы, пора отодвинуть куда-нибудь в сторону. Ситуация была слишком нестандартной. Убежать Эйприл все равно бы не смогла. Усталость буквально сковала ее тело, так что далеко уйти она не сможет, даже если захочет. Поэтому, резко выхватив палочку из рук Пожирателя, она произнесла: — Остолбеней!       Не сработало. Ни вспышек, ни искр, ни какого-либо другого колебания. Ничего. Палочка казалась просто сучком отломанным от дерева. — Что ты со мной сделал? — спросила она, отложив палочку на противоположную от бывшего слизеринца тумбочку.       Эван ответил не сразу. Несколько минут он с интересом сидел и рассматривал бывшую однокурсницу, отчего-то нахмурив брови. — Я не знал, владеешь ли ты безпалочковой магией или нет поэтому решил подстраховаться и нацепил на тебя одно колечко, — наконец, сказал он. — Оно тебе наверняка знакомо.       Не веря в происходящее, Эйприл опустила взгляд на свои руки. Ей не составило труда найти ничем непримечательное черное металлическое кольцо. Она узнала его. Эти кольца с недавних пор мракоборцы стали использовать для задержания Пожирателей смерти. Статистика показывала, что примерно половина лиц, владеющая тёмной магией, могут управляться ей без помощи волшебной палочки, поэтому и были созданы эти кольца. Их основной задачей было подавление магии в человеке. Это кольцо скрывало магию далеко внутри, не давая ей вырваться наружу. — Сними, — приказным тоном сказала она, когда у самой это сделать не получилось.       Эван пожал плечами и потянулся к обручальному кольцу. Эйприл тут же одернула ладонь. — Не это кольцо! — прошипела она, прожигая глазами слизеринца. — То кольцо, которое на меня нацепил ты!       Розье покачал головой. — Это кольцо гарантия того, что ты никуда отсюда не сбежишь, — сказал он. — Весь это дом, — на этих словах он взглядом окинул комнату. — буквально пропитан магией. Владей ты магией, ты бы вырвалась отсюда, а мне это не нужно, так что, дорогая, привыкай жить без магии. Некоторое время.       Только сейчас Эйприл вышла из ступора и, едва успев взглянуть на слизеринца, кинулась прочь из комнаты. Тело ее будто бы не слушалось, но она продолжала бежать. Дом был незнакомым, но Блэк была полна уверенности, что все дома чистокровных созданы по какой-то одной схеме, поэтому кинулась к лестнице, а по ней отправилась вниз, попав в холл. Оттуда она кинулась на улицу к главным воротам, но те были закрыты. Без магии их не открыть.       Только сейчас Эйприл поняла, почему Розье не стал гнаться за ней. Он прекрасно понимал, что девушка никуда не денется. — Зачем я тебе? — спросила она, спиной чувствуя чужое присутствие.       Эван усмехнулся и сошел с лестницы, на которой остановился, чтобы иметь возможность лучше наблюдать за отчаянными попытками Поттер сбежать отсюда. — Меня интересует лишь один вопрос: бросив меня, ты действительно думала, что я так просто это оставлю? — вопросом на вопрос ответил Розье. — Я не стал докучать тебе в Хогвартсе, зная, что ты под защитой братца и дружков, а сейчас... Я гадал, когда мы с тобой встретимся. Рано или поздно? Готовил план. Я знал, что ты устроилась мракоборцем в министерство магии и хотел было перехватить тебя там, но, вот чудо, ты попалась мне гораздо раньше.       Эйприл не верила своим ушам. Если в том, что сказал Эван, была хоть доля правды, она крупно влипла. «Не стоило тогда пороть с горяча. Нужно было объяснить и, возможно, все было бы иначе», — подумала она.       Сейчас же думать уже было поздно. Она сомневалась, что сейчас сможет убедить бывшего однокурсника в том, что бросила его не специально, что он действительно хороший... Какой у черту хороший?! Он Пожиратель смерти, а они не могут быть хорошими. — Чего ты хочешь этим добиться? — спросила она, повернувшись. — Этим похищением ты ничего не сможешь добиться. Я замужем.       Эван усмехнулся. Он все так же стоял на одном месте, не торопясь подходить ближе. Зачем, если девчонка все равно никуда не денется? — Это не проблема, — с наглой ухмылкой сказал он. — Ты и Блэк поженились не по нашим канонам. Магловская свадьба? Я легко сделаю так, чтобы завтра же ваш брак стал недействительным.       Эйприл вздрогнула. Подробностей магловского брака она не знала, но разводиться с мужем не хотела. Она любит его и об этом нужно просто рассказать Эвану. — Не сможешь, — вздёрнув подбородок, сказала она. — Сириус не допустит этого. Я уверена, он уже меня ищет.       Розье не сдержал смеха. — Ты думаешь, что нужна ему? — спросил он. — Может быть и так, я не спорю, но, что я знаю точно, твоя подружка Маккиннон не станет терять время впустую. Давай поспорим, что она уже опоила твоего муженька зельем?       Эйприл выдохнула, стиснув зубы. Не время поддаваться ревности, но она не могла не признать, что слизеринец был прав. Марлин действительно не упустила бы возможности пристать к Сириусу. — Он знаком с ее роскознями, — пытаясь убедить скорее себя, чем однокурсника, сказала Блэк. Получилось неуверенно. — Он бы и близко ее к себе не подпустил. К тому же любовные зелья на него больше не действуют.       Розье улыбнулся. Ему оставалось только дивиться сообразительностью ведьмы, навеки пленившей его сердце. — Существует много способов обуздать чувства мужчины, — сказал он. — Конечно, откуда твоей подружке знать про эти способы, если с мужчинами она дружбу не водит? А если и пытается, то выбирает не самые лучшие варианты. Но, знаешь, я мог бы намекнуть ей про эти способы. Сириуса я знаю хорошо, ведь как-никак мы с ним кузены.       Эйприл покачала головой. Она не верила, что Маккиннон сможет охмурить ее мужа, но факты были на лицо. — Ты даже близко к ней не подойдёшь. Она маглорожденная, — с превосходством сказала Блэк, вначале хотев применить слово "грязнокровка", как нельзя кстати описывающее Маккиннон. — А вы, чистокровные зазнобы, терпеть таких не можете.       Розье усмехнулся. Он не уставал поражаться тому, как девушка не переставала придумывать все новые и новые планы, чтобы не допустить распад брака. — Ради такого случая я могу потерпеть, — сказал он с улыбкой. — Я готов сделать ставки на то, что вскоре ты сама потребуешь развода с мужем и тогда ты полностью станешь моей. Мы поженимся, ты родишь мне четырех детей и будешь любить меня и почитать, а пока можешь идти в свою комнату. Или, если хочешь, немного пройдись по особняку. Это твой новый дом. Ты должна с ним познакомиться. А я не буду мешать.

***

      Сириус сидел на диване, потягивая пиво. Пустым взглядом он смотрел в стену, считая секунды. Уже трое суток прошло с момента похищения Эйприл, а у них не было ничего. Ни одной зацепки, которая могла бы помочь найти ее.       На месте похищения была найдена волшебная палочка, но и она мало, что могла сказать, потому что хозяйку похитили без нее.       Поттеры находились в растерянности. Юфимия, как только узнала о случившемся, впала в ступор и почти не выходила из дома. Она была реалисткой, поэтому лучше всех понимала, что дочь похитили ради выкупа, и, дай Мерлин, что с ней будет все хорошо.       Мародеры же каждый день, начиная с раннего утра и заканчивая поздним вечером, несмотря на учебу в мракоборческом центре и работу в Ордене, вели свои поиски. Каждый из них остро чувствовал пропажу Эйприл и каждый из них надеялся на то, что с ней ничего не случится.       Флимонт, чтобы разыскать дочь, отобрал лучших мракоборцев, которые ежедневно прочесывали Лондон. Пока результатов не было.       Лили, казалось, стала всеобщим изгоем. Когда мародеры и родители Эйприл узнали, что Прил попала под удар, защищая ее, отношение к ней резко изменилось. Сириус вчера вечером высказал ей все накопившееся за эти дни, отчего чуть не поссорился с Джеймсом, но Блэк видел, что даже он, пусть и нехотя, считает Лили виноватой. Сейчас он вел себя с ней отстранённой, а Эванс, понимая, что ему плохо, не лезла к нему, дожидаясь, когда буря утихнет.       Когда о произошедшем узнал Орден, некоторые "особо сообразительные" волшебники тут же заявили, что виной всему произошедшему Сириус. Он чертов шпион, который не поскупился своей женой, продав ее дьяволу. Тогда началась жёсткая дискуссия, по окончанию которой многие все еще были уверены в том, что Блэк виноват и его нужно выгнать из Ордена.       Сам же Сириус вечера стремился проводить в одиночестве. Он остро переживал пропажу жены, строя собственные догадки. Блэк сомневался, что Эйприл похитили с целью выкупа, поэтому вечерами сидел и размышлял о том, кто и из-за чего мог это сделать.       Подозрение пало на Снейпа. В Азкабан его посадили на год и прямо сейчас его уже должны были выпустить. Зная слизеринца, он хотел бы отомстить и сделал бы все, чтобы исполнить свою праведную месть.       Хлопнула входная дверь. Сириус нахмурился. Он не ждал гостей, напротив — сказал никому не приходить. Не став выходить в коридор, он стал терпеливо ждать. — Сирь...       В комнату вошла Марлин. Блэк вздохнул. Маккиннон была второй в его списке подозреваемых и единственной, кто не переживал по поводу того, что Эйприл похитили. — Маккиннон, прочь, — негостеприимно сказал Сириус. У него не было ни сил, ни желания спорить и отгонять от себя назойливую девчонку.       Девушка не послушалась, продолжив свой путь к нему. Вскоре она опустилась на диван около него, мысленно радуясь, что Блэк не прогнал ее, оставаясь равнодушным. — Сирь, ну хватит грустить, — сказала Марлин, видя, что Блэк напряжен. — Подумаешь, похитили эту Поттер. У тебя есть я и... — Пошла вон, — перебил ее Сириус, указательным пальцем указав на дверь. — И чтобы больше я здесь тебя не видел.       Закрыв глаза, он откинулся на спинку дивана. Слушая, как медленно удаляются шаги и хлопает входная дверь. Блэк вздохнул. Недели не прошло, а Маккиннон уже возомнила, что сможет добиться его. Не глупость ли?       На самом деле он понимал, почему Марлин лезет к нему. Большинство чистокровных волшебников, окажись в такой же ситуации, не стали бы печалиться, найдя себе девушку для развлечения. Он же так не мог. В отличие от большинства чистокровных он любил по-настоящему, искренне и ни на кого не смог бы променять Эйприл. Маккиннон должна это понимать. К тому же, он объяснял это не единожды.       Спустя пару минут снова раздался стук в дверь. Сириус раздражённо выдохнул, сжав зубы. Кого еще нелёгкая принесла? — Бродяга, ты дома?       Узнав голос Джеймса, Блэк выдохнул. Его-то, конечно, он видеть, если и не хотел, то был всегда рад. — Дома-дома, — отозвался он.       Друг спустя минуту появился в гостиной и покачал головой, в один миг оценив обстановку. На удивление, следом за ним вошли и Римус с Питером. Что ж, старая команда мародеров снова в сборе. За исключением одного. Среди них не было Эйприл. — Бродяга, не надо, — сказал Джеймс. — Нам всем тяжело, но напиваться это не выход.       Сириус усмехнулся. — А что тогда выход? — горько спросил он. — Строить догадки, которые и на миг не окажутся правдой или выслушивать слова глупцов в ордене, которые считают, будто бы я инсценировал похищение Прил?       Друзья замерли. Каждый из них впервые видел Блэка настолько разбитым. Видимо, слова, сказанные орденом, всё-таки задели его. — Не слушай их, — сказал Джеймс, нахмурившись. — Они не знаю тебя, строя догадки лишь ни на чем необоснованных фактах. Они просто зазнавшиеся уроды, раз считают так. А что касается Эйприл, то, если тебя это утешит, она жива.       Сириус поднял голову и уставился на друга. Конечно, в тайне он надеялся на то, что с его любимой ничего не случится, но с каждым днем надежды его таяли. Он считал, раз Пожиратели смерти не просят выкуп, значит, они уже успели избавиться от нее. — Что ты имеешь в виду? — спросил он равнодушно. — Мы с Эйприл близнецы и между нами есть особая связь. Понимаешь, я чувствую ее. Пусть чувствую отголоски, но я ее чувствую, — объяснил Джеймс, сев на диван рядом с другом. — Не нужно терять надежду.       Сириус усмехнулся. Конечно, новость о том, что Прил все еще жива, его обрадовала, вот только, как ее найти? Она может находиться в любой части Англии и даже за ее пределами. Озвучив эту мысль друзьям, он столкнулся с их недовольными лицами. — Давно ли ты, Бродяга, стал пессимистом? — поинтересовался Джеймс. — Я стал реалистом, — ответил Блэк. — И понимаю, что Пожиратели так просто не отдадут Эйприл назад.       Он не стал говорить, что в похищении, возможно, замешаны его родственники, но считал это вполне приемлемым. Мать наверняка бы подстроила что-то подобное, желая отомстить сыну за побег. — Не отдадут — силой отнимем, — уверенно сказал Джеймс.       Сириус вздохнул. Он хотел, чтобы все было так просто, но он знал, что такого просто быть не может. Он был уверен, что вскоре его ждет очередная трагедия, еще масштабнее того, что происходит сейчас.

***

10 сентября 1978

      Прошло несколько дней, Эйприл не знала, что делать. Она довольно быстро привыкла к особняку, потому что строение у него было схоже со многими другими поместьями, где она бывала раньше, но здесь ей было неуютно.       За те дни, что она успела провести здесь, она пыталась найти хоть какую-нибудь лазейку, чтобы сбежать, но их не было.       Единственное, что Эйприл радовало, то, что Розье сдержал свое обещание и к ней не приставал. Если честно, он вообще мало бывал в особняке, уходя рано утром и приходя поздно ночью. В комнату к девушке он почти не заходил, вместе они не обедали, лишь изредка пересекались в коридорах, но и тогда Эйприл пыталась держаться от него подальше.       По мимо того, чтобы найти выход, она пыталась еще найти способ написать хоть одно письмо друзьям. Письма она писала, вот только отправить их, к сожалению, не могла. Лишившись магии, она потеряла слишком многое.       Без магии жизнь стала намного сложнее. Когда у нее была волшебная палочка и, собственно говоря, сама магия, она даже не задумывалась о том, что случится, если однажды магия исчезнет насовсем. Поменяется ли жизнь? Она поменялась. Поменялась кардинально.       Эйприл даже не задумывалась, что самые простые вещи окажется выполнять гораздо сложнее. Например, когда она умывалась по утрам и забывала полотенце, ей теперь приходилось возвращаться обратно в комнату, во время приемов пищи ей пришлось тянуться через довольно большое расстояние, чтобы достать тот или иной предмет. Одним словом, жизнь теперь не была похожа и на жизнь вовсе. Так, ее простое подобие.       Когда сентябрь сменился октябрем, Блэк впервые впала в депрессию. Ее настигла настоящая истерика, незаканчивающаяся полтора часа. Вот только от этого легче не стало. Чем больше проходило дней, тем сильнее падала ее надежда на то, что рано или поздно ее кто-нибудь отыщет.       Легкий стук в дверь заставил девушку вздрогнуть. Она окинула комнату в поисках какого-нибудь предмета, который сгодился бы для самообороны, и благо такой нашелся.       Перехватив ножницы свободной рукой, она встала около двери, надеясь, что Розье ее не увидит. Конечно, идея казалась абсурдной, потому что девушка прекрасно понимала, что не сможет убить его. Она даже не представляла, как это можно было сделать. Но ранить она была его готова, зная, что тогда защитные чары дома станут слабее и у нее, наконец, появится шанс сбежать.       Дверь открылась. Эйприл поудобнее перехватила ножницы и выпрыгнула из-за угла, нацелившись прямо в Розье. Она попала. Но попала не туда, куда метилась. — Злобная стерва! — сквозь зубы прорычал Эван, когда ножницы по самую рукоятку вонзились в его плечо. Доставая их, он оттолкнул Эйприл. — Убить меня решила? Не выйдет. А даже если бы вышло, уйти бы ты все равно не смогла. Дом не мой, чары накладывал не я.       Блэк отшатнулась. Она с ужасом в глазах наблюдала за тем, как Розье разглядывает рану. — Удар у тебя плохо поставлен, — вынес вердикт он. — Целиться ты не умеешь. Окажись ты на поле боя, как это случилось месяц назад, ты бы пала жертвой храбрых. Тебе повезло, что я решил оставить тебя в живых. «Повезло? — мысленно ужаснулась Эйприл. — Да я подобному рабству смерть предпочла бы гораздо охотнее». — В любом случае я здесь не за этим, — чуть подумав, сказал Эван. — У меня есть доказательства, что твой муженёк тебе изменяет.       Блэк усмехнулась. Старая песня. В Сириусе она была уверена, понимая, что после всех сказанных им слов он просто не может обидеть ее. К тому же они женаты. — Не веришь мне, — верно истолковал выражение лица девушки Пожиратель. — Я предлагаю тебе прогуляться. Ты сама все увидишь. Идем прямо сейчас.       Эйприл пыталась воспротивиться, но у нее это не вышло. Розье с силой сжал ее руку в своей, а потом трансгрессировал, чем сильно удивил девушку. Она считала, что в доме, защищенном сотней чар, о трансгрессии и думать можно было забыть.       Когда головокружение прошло (это было ещё одним минусом потери магии) Блэк увидела перед собой ресторан. Она удивлённо выгнула бровь вверх. — Что мы здесь делаем? — решила спросить она на всякий случай. Мысленно она уже начинали планировать свой побег. — Мы пришли удостовериться в измене твоего муженька, — тут же откликнулся Эван и потащил девушку внутрь.       Увидев первого человека, Эйприл тут же начала рваться и звать на помощь, но женщина-официантка, казалось, не слышала ее или просто игнорировала. Следующие попытки так же не увенчались успехом. А от того, что она с силой пыталась вырваться, рука ее заболела. — Ты думаешь, я не понял бы заранее, что ты решишь сбежать? — спросил Розье с усмешкой. — Все эти люди под моим контролем. Все, кроме Блэка.       Эйприл встрепенулась и огляделась по сторонам, будто бы ожидая увидеть рядом Сириуса. Конечно, слизеринцу она не доверяла и доверять не собиралась, но если Бродяга и правда здесь, то, возможно, она сможет сбежать и ее мучения прекратятся. — И да, чтобы ты не привлекала его внимания, я наложил на нас заклинание невидимости, — будто бы вспомнив, сказал Эван, прежде чем провести девушку вглубь зала.       Когда оба волшебника сели за стол, Розье позволил себе заказать бутылку вина, чем удивил девушку. — Магловский алкоголь, особенно цена которого превышает несколько сотен баксов, вкусом ничем не отличается от нашего огневиски, — пояснил свой выбор слизеринец. — Может, стоит взять попкорн, чтобы наблюдать за представлением?       Эйприл нахмурилась и отвернулась. Интересно, а если попытаться сбежать, она сможет это сделать? Конечно нет. У Розье волшебная палочка. Он запросто может приказать людям не выпускать никого из зала.       Так что Эйприл оставалась довольствоваться лишь приятной музыкой, которая, казалось, играла везде. Вскоре принесли красное вино и, на удивление, еще два блюда. — Я позволил себе выбрать наш сегодняшний обед, — сказал Эван на удивлённый взгляд девушки. — Ешь, наслаждайся. Я не знаю, когда точно придет твой муженек.       И, наконец, Блэк не выдержала. Плевать она хотела на это представление, плевать на жизнь. На трясущихся ногах она быстро поднялась из-за стола и помчалась в сторону выхода. Удивительно, никто не ловил ее, Розье не погнался следом, продолжая все так же распивать вино. «Да какая тебе разница, почему они за тобой не бегут?! — мысленно спросила Эйприл у самой себя. — Есть шанс — так беги. Он может стать последним»       На выходе из ресторана Блэк тоже никто не схватил. Все это казалось странным, но она не переставала бежать. Конечно, спустя каких-то двадцать минут непрерывного бега девушка начала задыхаться и, остановившись, поняла, что не знает, куда идти дальше.       Спросить у людей дорогу она не могла. На ней все еще было заклинание невидимости. Что ж, придется выход из этой ситуации искать самой.       Спустя еще полчаса Эйприл захотелось пить. Она остановилась в тени здания и прикрыла глаза. Она была уверена, что находилась далеко от того ресторана, поэтому слегка расслабилась. Принюхавшись она уловила едва уловимый запах цветов.       Как оказалось, Блэк стояла недалеко от цветочного магазина. Что ж довольно не плохо, вот только...       Эйприл не поверила своим глазам, когда впереди по улице около того самого цветочного магазина заметила свое Шевроле. Машину, подаренную отцом, она узнала если не по внешнему виду, то по номерам, которые, когда она подошла чуть ближе, оказались точно такими же. — Что за чертовщина? — спросила она, осмотрев автомобиль.       Это был точно автомобиль Блэков, но где же сам Сириус? И только сейчас до девушки дошло, что раз уж Сириус здесь, она может сбежать вместе с ним. Этот кошмар закончится и все произошедшее останется лишь страшным сном.       Бродяга нашелся быстро. Он вышел из цветочного магазина, но то, что увидела Эйприл, совсем ей не понравилось. Под руку Блэк держал Марлин, та, в одной руке держа букет красных роз, шла, положив голову ему на плечо. — Ох, Сириус, я так тебя люблю, — пропела Маккиннон чмокнув парня в щеку.       Бывший гриффиндорец улыбнулся. — Я люблю тебя сильнее, — сказал он. — И поэтому приготовил для тебя сюрприз.       Марлин захлопала в ладоши. Разве что не начала прыгать на месте от счастья и нетерпения. — А куда? В гостиницу? Отель? — начала перечислять она возможные места.       Сириус покачал головой. — Знаю на что ты намекаешь, но этим мы можем заняться и дома, — сказал он с ухмылкой.       Марлин фыркнула. — Не ты ли мне говорил, что не хочешь заниматься этим в кровати, в которой спал с Поттер? — поинтересовалась она.       Блэк пожал плечами. — Мы можем не на кровати, — сказал он. — Мест много. На кухне, на полу, в душе, на диване, да хоть в саду. Где твоей душе вздумается, там это и случится, а в крайнем случае я выброшу ту кровать и куплю нам новую. Старая мне все равно не пригодится. Она стоит лишь как напоминание о неправильном выборе.       Марлин улыбнулась. Ее лицо, казалось, в мир посветлело, став заинтересованным. — И куда мы идем, раз не в отель? — поинтересовалась она, накручивая белокурую прядь себе на палец. — Не томи, мне интересно.       Эйприл видела, как улыбнулся Сириус и на миг остановился возле машины. Как успела понять и убедиться девушка, ни Маккиннон, ни он ее не видели, а жаль. Ей так хотелось высказать все, что она думает о них. — Ресторан «Rules» тебе знаком? — спросил Блэк, закурив.       Эйприл удивленно вскинула брови вверх. Что ж, у Бродяги губа была не дура, раз уж он решил повести в самый дорогой и древний ресторан эту зазнавшуюся стерву. — Конечно! — воскликнула Марлин. — У меня там старший брат работал целых десять лет, прежде чем женился и умотал в Испанию. Мы там вместе с родителями все праздники проводили.       Еще одно доказательство того, что увиденное Эйприл, было правдой. Брат Марлин — Эдгар действительно работал в этом ресторане. Она сама лично говорила об этом где-то на первом курсе. — Раз так, то ты, наверное, хочешь вспомнить былые времена, — Сириус вновь улыбнулся. — Я не могу обещать, что там будут твои родители, но я уверен, что смогу заменить их обоих.       Эйприл отвернулась. Она не смогла смотреть на то, как ее муж целует другую. Целует ту, которую она ненавидит всей душой и сердцем.       Когда она повернулась обратно, бывших гриффиндорцев уже и след простыл. Наверняка они уже направились в ресторан. «Это же тот самый ресторан, в который меня притащил Розье», — вспомнила вдруг девушка.       Возвращаться ужасно не хотелось, ведь Эйприл только-только почувствовала себя свободной. Но ревность заставила ее развернуться и пойти туда, откуда пришла. Да, она снова попадет буквально в рабство, но она может заставить Эвана сделать ее видимой и тогда она выскажет Сириусу все, что о нем думает. В том, что он действительно изменил, Эйприл не сомневалась.       Ресторан показался довольно быстро, и Блэк ворвалась в зал, где сидела часом ранее. Ее удивило то, что Розье сидел все на том же месте. Казалось, он даже не удивился, когда Эйприл села за стол напротив него. — Сделай меня видимой, — без прелюдий потребовала она.       Эван усмехнулся. — Не выдержала? — насмешливо спросил он. — Я так и знал, что ты вернёшься, поэтому не стал тебя догонять. — Сделай меня видимой, — потребовала Эйприл.       Розье покачал головой. — Я привел тебя сюда для того, чтобы доказать, что твой муженек тот еще кабель, — сказал он. — Я не стану портить вечер ни им, ни себе. Успокойся и ешь.       Разозлившись, Блэк поднялась и хотела было уйти обратно на улицу, чтобы, наконец, сбежать, но ее удержали. — Я сказал, сядь и ешь, — с нажимом повторил Эван.       Эйприл брыкнулась. Ей быстро пришлось успокоиться. Без магии ей не сбежать — она понимала это слишком хорошо. Но и сдаваться так просто она не может. Есть она не стала. Ее тошнило. — Ешь, — повторил Розье, пододвинув к девушке тарелку. — Не буду, — ответила Блэк, скрестив руки на груди.       Есть не хотелось. Да и даже если бы хотелось, вся эта еда тут же бы оказалась наружу. Все то время, что она жила в доме Розье, ее тошнило, поэтому еда в желудке задерживалась ненадолго. — Я сказал, ешь, — разозлившись, сказал Эван. — Империо.       Сознание Эйприл наполнилось лёгкостью. Она в миг забыла о том, где находится и зачем, собственно говоря, сюда пришла. Ей хотелось есть и она с благодарностью пододвинула тарелку к себе, тут же принявшись за еду. — Хорошая девочка — похвалил Розье, ухмыльнувшись, и откинулся на спинку кресла.       Спустя примерно час действие заклятья спало. За это время Эйприл и Эван съели по три порции разных блюд и выпили четыре бутылки вина.       Когда головная боль сошла на нет, Блэк почувствовала, как начало крутить живот, и помчалась в уборную.       Ее стошнило. Голова кружилась, живот болел, а во рту образовался неприятный привкус, такой, что Эйприл пришлось промыть его большим количеством воды, прежде чем выйти из уборной.       Далеко она не ушла, в дверях столкнувшись с Сириусом. Она замерла, прекрасно понимая, что он ее не видит. — Прил, — ласково прошептал он, запустив пятерню в ее волосы.       Девушка отшатнулась. Неужели заклятье спало и он ее видит? Неужели этот кошмар, наконец, закончиться и сегодня она вернётся домой. — Сириус, — прошептала она, забыв о том, что видела полтора часа назад. — Мой Сириус. Давай вернёмся домой. Только там в зале Розье. Нужно как-то осторожно.       Блэк нахмурился. Девушке очень сильно не понравилось выражение лица мужа, так что ей пришлось отойти немного назад. — Зачем? — спросил он. — Зачем нам возвращаться домой, если нет никаких нас? Ты изменила мне с Розье признай это.       Эйприл удивлённо уставилась на парня не в силах произнести ни слова. Она изменила?! Да как такое может быть? Откуда он вообще взял подобную чушь?       Она хотела было сказать ему об этом, как вдруг на нее накатила волна злости. Все то отчаяние, что накапливалось в ней в течение месяца, выплеснулось наружу, превратившись в вспышку ярости. — Я изменяла?! — почти что выкрикнула Блэк. — Я-то нет. Меня похитили, если ты не в курсе. Уже месяц я сижу взаперти, а ты времени даром не теряешь. Вместо того, чтобы искать меня, развлекаешься с Маккиннон? Ты же уверял меня, что между вами не было и быть ничего не может. Это все было ложью?       Сириус закатил глаза и, подойдя ближе, заткнул рот девушки своей ладонью. — Да, у нас с Марлин все серьёзно, и да, ты права, я не искал тебя, — почти что-то прокричал он. — Мне все равно на тебя. Хочешь знать, что я делал каждый день? Я надеялся, что кто-нибудь под дверь твоих родителей подкинет твой труп и это означало бы, что я наконец-то свободен. Но нет, сегодня ты явилась сюда вполне живая. Признавайся, ты следишь за мной?       Эйприл возмутилась. Она отпихнула парня от себя, все еще не веря, что это ее Сириус. Но это был он. Она прекрасно помнила о его вспышках ярости, о неконтролируемой агрессии, поэтому сомневаться не приходилось. Это был Сириус. Он действительно изменил ей. — Ты придурок, ясно тебе?! — крикнула она. — Если тебе так мешает моё существование, можешь забыть о нем. Я бросаю тебя, Блэк.       В порыве ярости Эйприл стянула обручальное кольцо с безымянного пальца и бросила его в лицо Сириусу. То попало ему в нос, отскочив, и ударилось минутой позже об пол. — Передай своему адвокату, что мы официально разведены, — сказала Блэк, гордо подняв вверх подбородок. — Мерлин как же я тебя ненавижу.       С этими словами девушка-таки вышла из уборной, громко хлопнув дверью. Она намеревалась было уйти из ресторана, чтобы, наконец, отправиться домой, как это стоило бы сделать ещё три часа назад, но ее перехватил Розье. — Итак, я надеюсь, что теперь-то ты снова принадлежишь мне? — спросил он, прежде чем вместе с девушкой раствориться в дымке трансгрессии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.