ID работы: 12566614

Больно не будет

Гет
NC-17
В процессе
372
автор
LenaBagheera1998 соавтор
yabloochkooo бета
Anet Water гамма
Размер:
планируется Макси, написано 1 128 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 269 Отзывы 175 В сборник Скачать

Глава 58. Начало проблем

Настройки текста
Примечания:

1 августа 1978

      Чей-то навязчивый голос нарушил тишину в комнате. Эйприл приоткрыла глаза и нехотя приподняла голову. Мутным взглядом она осмотрела комнату, пытаясь найти источник шума. — Блэк, мать твою, хватит меня игнорировать! — воскликнул голос.       Девушка, немного взбодрившись, посмотрела на тумбочку, где лежал осколок зеркала. Лениво протянув руку к нему, она подцепила его ногтями и вернулась обратно, положив голову на плечо все еще спящего мужа. — Фортескью, зачем так кричать? — спросила девушка шепотом.       Сириуса будить не хотелось, хотя она и могла это сделать. Это он мешал ей спать уже пятнадцать день. Хотя девушка была не против этого. — Я пыталась взывать тебя тихо и спокойно, но ты меня игнорируешь, — заметила подруга. — Ты в курсе, что уже одиннадцать. Чем вы занимаетесь по ночам, если спите до полудня?       Эйприл улыбнулась, не открывая глаза. Спать хотелось ужасно, но она понимала, что, если уснет прямо сейчас, подруга найдет способ и проберется на юга, чтобы лично убить подругу. — Тем, чем тебе предстоит заниматься через пару дней, Лисичка, — простонал Сириус, открывая глаза. — Не могла подождать пару часов? Женатые люди хотят спать.       Алиса фыркнула. Ей давно не нравилась кличка, которую ей придумал Блэк. И откуда он только ее придумал? Она не рыжая, не хитрая. Кличка ей совсем не подходит. — Смотри не перестарайся. Не то заделаешь Прил мини Блэков, — съязвила Фортескью. — Хотя ты рискуешь навсегда лишиться этой возможности.       Эйприл, хотевшая было возмутиться, удивленно приподнялась на локте, чтобы видеть лицо подруги. — В каком это смысле? — сказала она прищурившись.       Что такое знала подруга, чего не знала она? И почему это Сириус навсегда мог лишиться возможности иметь детей? Он здоров. — Я лично позабочусь об этом, если ты не явишься на мою свадьбу, — уверенно сказала Алиса. — Я тебе отправила приглашение неделю назад, а ты даже не ответила. У меня свадьба послезавтра, а ты моя подружка невесты. Я хочу знать, ты придешь?       Эйприл закатила глаза и легла обратно на плечо мужа, вздрогнув, когда его пальцы прошлись по оголённой спине, спускаясь к бедрам. — У меня медовый месяц, — сказала Блэк лениво. — Без меня не обойтись? Пусть мое место займёт Мэри или Лили. Да хоть та же Маккиннон.       Девушке очень хотелось попасть на свадьбу подруги, но и уезжать от моря не хотелось. Она буквально разрывалась между желанием кинуться в Лондон и остаться здесь, забив на угрозы. — Блэк, ты нужна мне! — воскликнула Алиса. — Ты уже вышла замуж, значит, можешь поддержать меня. Я волнуюсь! Мне страшно и... — Фортескью, убавь громкость, — попросил Сириус, поморщившись.       Девушка фыркнула. — Спи, — приказным тоном сказала она. — Я разговариваю с твоей женой. Значит так, — обратилась она снова к подруге. — Если ты не явишься в Лондон завтра, твоему мужу придется распрощаться кое с чем очень для него ценным, а тебе придется задуматься, хочешь ты детей или нет.             На этом Алиса отключилась. Поверхность зеркала снова стала самой обыкновенной и в нем Эйприл увидела лишь свое удивлённое лицо. — Успокоилась? — поинтересовался Сириус, приоткрыв глаза. — Ну и слава Мерлину. Давай сходим позавтракаем куда-нибудь?       Эйприл приподнялась и уставилась на мужа. Есть и правда хотелось, но еще больше хотелось спать. — И это не обсуждается.

***

3 августа 1978

— Честное слово, я прокляну Поттер, — сказала Алиса.       С самого утра она была вся на нервах. Прическа казалась невзрачной, лицо блеклым и каким-то полным, а платье и вовсе будто бы успело где-то замараться.       Все валилось из рук: от расчески до одежды и всего прочего. Она никак не могла унять эту дрожь и даже уговоры подруг не помогали. — Лис, ты же знаешь, что Поттер не волнует ничьё мнение, кроме своего собственного, — сказала Марлин.       На самом деле она даже была рада, что Эйприл не было. Поттер только все портила. «Я еще открою глаза Сириуса на ее поступки», — подумала Маккиннон.       То, что бывшая подруга вышла замуж за Сириуса, не казалось ей проблемой. Есть много способов разлучить замужнюю пару, и, как только Блэки вернуться домой, она пустит свой план в действие. — Я верю, что она приедет, — воспротивилась Фортескью. — Я разговаривала с утра с Джеймсом. — Он тоже запросто может наврать, — сказала Марлин. — Все Поттеры такие.       Лили нахмурилась. — Неправда, — сказала она. — Лучше помолчи, если не хочешь проблем.       Маккиннон фыркнула, но о Джеймсе больше ничего плохого не говорила, а вот на Эйприл она решила отыграться. — Вот увидишь, не приедет, — сказала она. — Наверняка развлекается там с Сириусом.       Марлин сказала это таким тоном, что заставила Алису нахмуриться. — Не говори так, — попросила она. Ей не хотелось, чтобы подруга так говорила об Эйприл за ее спиной. Она считала, что это как минимум не вежливо, а как максимум вообще переходит всякие границы.       Маккиннон фыркнула. Фортескью не могла заставить прекратить ее нелестно отзываться о той, кто забрал не свое, о той, кто приворожил любовь всей её жизни, о той, кто не достоин жить в Англии, о той, которой вообще не должно существовать. — Я говорю то, что думаю, — ответила она, гордо задрав подбородок. — И считаю, что это чистая правда. Я думаю, что окажусь права, если скажу, что, когда Поттер вернётся, объявит всем радостную весть, сообщив о том, что беременна.       Если так действительно случится, то будет просто ужасно. Марлин не сможет ничего сделать. Сириус будет навеки привязан к Поттер, если не по любви, то ради ребенка, которого просто не сможет оставить. Он был гордым, а от того, что ему в детстве не уделяли внимания родители еще и невероятно серьезным. Он точно бы не бросил жену с еще неродившимся ребенком. Тут даже любовным зельем его поить не нужно. Все равно не поможет. — Не стоит мне завидовать, — раздался голос позади.       Маккиннон передёрнуло, обернувшись, она с ненавистью уставилась на подошедшую Эйприл. Когда она появилась, неизвестно. По крайней мере было понятно, что в комнату она вошла бесшумно. — Эйприл! — воскликнула радостно Алиса и, проигнорировав вскрик Мэри, которая как раз занималась ее прической, кинулась к подруге. — Я вроде просила тебя приехать вчера.       Блэк обняла подругу, прикрыв глаза. Сейчас она поняла, что не пожалела, вернувшись в Лондон. — Не хотелось уезжать от моря по ряду причин, — ответила она, отстранившись. — Но все же я тут.       Марлин фыркнула и оглянулась на дверь. Сириус был так же, как и Эйприл, приглашенным на свадьбу гостем, а раз так, он уже, наверное, вернулся к друзьям. А это значит... — И не думай, — предупредила Прил, верно поняв намерения бывшей подруги. — Сириуса тут нет. Он ушел по делам, но к свадьбе должен успеть и даже тогда я прослежу, чтобы ты и близко к нему не подходила.       Маккиннон нахмурилась. Да кем возомнила себя Поттер, что может командовать судьбой Блэка? Кем она себя возомнила, раз решила, что может решать, что можно, а что нельзя делать? «Бесит, — подумала Марлин. — Лучше бы тебя не было». — С чего ты решила, что можешь командовать мною? — поинтересовалась она. — Ты никто.       Эйприл нахмурилась. — Я жена Сириуса и имею право запрещать тебе видеться с ним, зная, что ты к нему испытываешь отнюдь не дружеские чувства, — сказала она. — Смотрите, затащила Блэка в постель, опоила любовным зельем и радуется, — развела руки в стороны Марлин. — Радуешься небось? Хотя чему? Ты в постели никакущая. — А ты что же, интересуешься моей половой жизнью? — поинтересовалась Прил, прищурившись. — Не бойся, с этим все отлично. Сириуса все устраивает и спешу тебя обрадовать: я пока не беременна.       Видя, что атмосфера между подругами накаляется, Алиса встала между ними. — Так, девочки, прекратите, — сказала она взволнованно. — У меня сегодня свадьба. Вы обе приглашены, как мои подруги, и я буду благодарна вам, если вы на сегодня оставите свои обиды и недомолвки. Хотя бы до вечера, а лучше на всю жизнь. Марлс, просто пойми, что Сириус — муж Эйприл и твоим он уже не будет. Ну что?       Не отрывая взгляда от Маккиннон, Блэк кивнула и напряженным голосом спросила у Алисы: — Тебе нужна моя помощь?        Фортескью кивнула и началась типичная подготовка к свадьбе. Пока Мэри делала причёску, а Эйприл макияж, Лили и Марлин разглаживали свадебное платье, которое, как знала Прил, было сшито специально на заказ, что добавляло наряду лишнюю изюминку.       Спустя полчаса Алиса была полностью готова и с улыбкой смотрела на саму себя в зеркало, оценивая работу подруг. — Девочки, это чудесно, — воскликнула Фортескью. — Ты точно сразишь всех на повал, — уверенно сказала Лили.       Эйприл и Мэри оставалось лишь согласиться. Марлин к этому времени давно уже покинула друзей, не выдержав присутствия Прил, о чем та не особо волновалась.       Свадьба прошла на ура. Гости разошлись ближе к утру. Алиса и Фрэнк прямо со свадьбы отправились в свадебное путешествие. Подруги знали, что они не ограничатся одной страной, посетив разные. Это было тайным желанием Лис и они знали, что Фрэнк обязательно исполнит все ее желания. — Ну что, идем? — спросил Сириус.       Эйприл кивнула. Она не знала, куда, но очень надеялась, что к родителям. Она прекрасно знала, что отец вскоре уйдет на работу, а мама наверняка заскочит в Святое Мунго, поэтому нужно было быстрее отправиться домой. — Идем, — согласилась Прил. — Я соскучилась по родителям.       Блэк покачал головой. — Мы не идем домой к Джеймсу и твоим родителям, — сказал он. — У меня для тебя есть небольшой подарок.       Эйприл заинтересовалась. Хотя слова мужа ее немного напрягли. До этого дня она и не думала, что родной дом может стать для нее чужим. А ведь так и есть. После свадьбы она должна была найти свой дом. — Эй, мы потом заскочим к вам домой, — сказал Сириус, верно истолковав беспокойство Эйприл. — К тому же мы будем недалеко оттуда.       Бродяга протянул руку и девушка, зная, что он собирается трансгрессировать, вложила свою ладонь в его и зажмурилась, чувствуя, как начинает кружиться голова. Спустя минуту все закончилось. — Закрой глаза и не подглядывай, — сказал Сириус, прежде чем Эйприл открыла глаза. — Я скажу, когда будет можно.       Прил повиновалась. Шаг за шагом она осторожно пошла вперед. Она не боялась идти, зная, что Бродяга полностью контролирует ситуацию. Вскоре девушка почувствовала, как поверхность сменилась. Теперь под ногами чувствовалось идеально отполированное дерево.       Что-то скрипнуло и пара пошла дальше. Вновь поверхность сменилась. Эйприл уже жаждала открыть глаза, но ждала разрешения мужа. Ей не хотелось портить его сюрприз. — Можешь открыть глаза, — прошептал Сириус, прежде чем отойти куда-то в сторону.       Девушка повиновалась и удивленно ахнула, увидев перед собой довольно просторную гостиную. — Сюрприз, — сказал Сириус с улыбкой. — Я посчитал, что нам нужен свой дом, раз уж мы поженились. Его построили специально для нас. В прошлом году я целое лето в тайне ото всех рисовал эскиз этого дома, а в этом передал его архитекторам и дизайнерам. Все внутреннее убранство выбрано так же лично мной. Я учел все твои предпочтения. Не зря же целый год расспрашивал тебя обо всем на свете. Можешь пройти и осмотреться, если хочешь.       Эйприл кивнула и начала осматривать дом решила именно с гостиной. Чем больше она осматривала внутренности дома, тем больше понимала, что все действительно было обустроено так, как было бы, если бы она сама занималась его обустройством. Не зря Сириус выпытывал у нее все до мельчайших подробностей.       Когда Прил вышла на улицу, ей потребовалось еще не меньше получаса, чтобы осмотреть просторную веранду и обратить внимание на лес, около которого стоял дом. — Ну как? — поинтересовался Блэк пару минут спустя, когда Эйприл снова вернулась в гостиную, сев на диван. — Не молчи. Прояви хоть какую-нибудь эмоцию. Тебе не понравилось? — Дом просто чудесный, — сказала девушка с улыбкой. — Не представляю, как ты это все провернул так, что я ничего не узнала.       Сириус улыбнулся. Именно такой похвалы и благодарности он ожидал от своей жены, но чуть позднее получил от нее настолько нежный поцелуй, что у него чуть не сорвало крышу. — Теперь к родителям? — спросила Эйприл с улыбкой. Бродяга нехотя кивнул. — Мне нужно собрать вещи.       Спорить было бесполезно. От дома через лес Блэки отправились прямиком в дом Поттеров. На этот путь они затратили чуть больше получаса и то потому, что шли довольно медленно, разговаривая друг с другом. — Мама, папа! — воскликнула Эйприл, как только вошла в дом.       Юфимия тут же вышла на зов откуда-то с кухни и неуверенно замерла в дверях. — Доченька, — сказала она, подойдя ближе чтобы обнять дочь. — Вернулась.       Следующий час мать и дочь потратили на обсуждение того, что произошло за время отсутствия Поттер в стране. К сожалению, папу Эйприл застать не успела. Он вместе с Джеймсом уже отправился на работу. — Ну, а как на море? — спросила миссис Поттер, подсовывая дочери и зятю по очередному куску яблочного пирога. — Ешьте-ешьте. Смотрите исхудали все на своем море.       Отказываться молодые не стали. Они с удовольствием съели еще три добавки пирога, попутно рассказывая, что видели, где побывали и как они провели время. — Больше никуда не уедете? — спросила Юфимия спустя полчаса, временами поглядывая на часы.       Эйприл и Сириус переглянулись. Конечно, до конца из медового месяца оставалось еще пятнадцать дней, но никто из них не хотел. Это время можно с пользой провести и в Англии. К тому же им нужно было начинать обучение в мракоборческом центре. Флимонт не сможет держать два последних места вечно. — Вот и отлично, — сказала миссис Поттер с улыбкой. Ей не хотелось отпускать дочь далеко в такое тяжёлое время.       Вскоре Юфимия отправилась в Святое Мунго, куда собиралась утащить и Эйприл, но та воспротивилась. — Мама, я мракоборец, — уверенно сказала новоиспечённая Блэк. — Я не буду колдомедиком. По крайней мере пока не закончится война.       Это прозвучало грубо, но девушка понимала, что это единственный вариант, который помог бы убедить мать в том, что ее присутствие на поле боя более важно, чем сидение в Своём Мунго. — Это опасно, — попыталась объяснить миссис Поттер. — Очень опасно. Мракоборцы несут самые большие потери.       И Эйприл об этом знала. Отец незадолго до ее свадьбы пригласил дочь в свой кабинет и поведал о статистике пропавших без вести мракоборцев. — Миссис Поттер, вы все равно не сможете убедить дочь. Она у меня упертая, — сказал Сириус с улыбкой посмотрев на жену. — Но я обещаю вам, что с ней ничего не случится. Я ведь рядом с ней. Мы вместе и в ордене, и среди мракоборцев. Я обещал, что со мной она будет в безопасности, а я свои обещания выполняю.       Это, пожалуй, убедило Юфимию, потому что она сразу после монолога зятя, наконец, отправилась на работу. Да, она официально не состояла в рабочем составе Святого Мунго, но она все равно ходила туда. Ее туда зачислил Орден Феникса, а глава Святого Мунго не смогла воспротивится, потому что Юфимия была действительно достойным целителем. — Спасибо, что убедил ее, — сказала Эйприл. — Она бы не отпустила меня работать в министерство, зная, что я могу попасть в какую-нибудь историю.       Сириус улыбнулся. — Я бы не смог ходить в мракоборческий центр без тебя, — сказал он. — Кстати говоря, нам пора на работу. Твой отец и правда не сможет держать для нас места еще дольше.

***

20 августа 1978

      Собрание Ордена феникса, на котором должны были представить новых членов, должно было проходить в начале сентября, но Дамблдор созвал собрание раньше в связи с тем, что на самый известный Лондонский мост было совершено нападение. Ни у кого не было сомнений, что произошедшее было делом рук Пожирателей смерти.       Собрание решили провести поздним вечером. Мародёры дружной компанией вошли в дом. На первый взгляд, он казался заброшенным, но как объяснил Флимонт это было сделано специально, чтобы Пожиратели смерти не рассекретили их. — Это собрание ордена или встреча выпускников Гриффиндора? — спросил Джеймс, увидев много знакомых лиц.       Здесь были и Алиса с Фрэнком, которые, на удивление всех, прибыли в Англию вчерашним вечером. — Ну что, как жизнь семейная? — спросил Лонгботтом, подав другу руку.       Из своего курса они были единственными парнями, кто уже женился. Причём сделали они с разницей в полмесяца, удивив при этом всех своих знакомых. — Пока не жалуюсь, — ответил Сириус с улыбкой.       Он никому не говорил, но брака очень боялся. В детстве он часто смотрел на отношения родителей и видел в них лишь холод. Может быть, когда-то много лет назад Орион и Вальбурга любили друг друга по-настоящему, но сейчас они скорее были похожи на старых друзей, которых связали узами брака. Сириус боялся, что точно так же случиться и с ним — Детей не планируете? — снова спросил Френк.       Блэк покачал головой. — Не в ближайшие полгода точно, — с уверенностью сказал он. — Не хочу отягощать Эйприл материнством слишком рано. А вы с Лисичкой детей не планируете?       Френк нахмурился. — Неа, — беззаботно ответил он, расслабляясь. — Мы пока не готовы. Да и нужно дать моей матери отойти от нашей с Лис свадьбы. Она, если честно, была против этого события. Ну, ты меня понимаешь.       Сириус вяло улыбнулся. Он понимал, о чем идет речь. Мать Френка Августа Лонгботтом была строгой женщиной, которая консервативно подходила ко всему на свете, поэтому избранница Френка ее не очень обрадовала. Вальбурга была почти такой же, только в сто раз более жесткой. Это Блэк знал не по наслышке. — Может, она обрадуется когда вы преподнесете ей внука? — спросил Сириус, улыбнувшись. Ему было известно, что любая женщина способна подобреть, попади ей в руку новорождённое беззащитное дитя. Таков уж был их материнский инстинкт.       Френк улыбнулся в ответ. Дальнейший разговор пришлось прервать. Явился Альбус Дамблдор и собрание официально началось.       Новички вошли в просторную комнату самыми последними и застыли около дверей. — Прежде чем мы начнём обсуждать накопившееся, позвольте представить новых участников ордена.       Следующие полчаса Дамблдор представлял собравшихся друг другу. После каждого имени новичка волшебники кивали, обводили бывших студентов оценивающим взглядом. Когда произнесли имя Сириуса, в помещении повисла тишина. Если других рассматривали с интересом, то его с осуждением. Редкий шёпот говорил о том, что собравшиеся против нахождения в этой комнате человека из семьи черных магов. — Мальчишка наверняка шпион! — воскликнул какой-то мужчина. — Дамблдор, ты уверен, что он не рассекретит нас в первый же день. Вы проверяли его сывороткой правды?       Стоящая рядом с Сириусом Эйприл видела, как у того сжались кулаки, а в глазах появились дьявольский огни. Чтобы хоть как-то успокоить мужа, она сжала его ладонь в своей руке. Этим жестом она не только успокаивала супруга, но и показывала зазнавшимся волшебникам, что полностью ему доверяет. — Руфус, — сказал Альбус с укоризной. — Я полностью доверяю Сириусу и считаю, что в сыворотке правды необходимости нет. Он так же, как и вы, с сегодняшнего дня член ордена.       После столь убедительной речи никто больше не стал возражать. Началось собрание. Кто-то докладывал о проделанной миссии, кто-то обсуждал дальнейшие действия. В конце Дамблдор стал раздавать новые задания. — Эйприл и Лили, — объявил он. — Вам достается старый амбар на юге Лондона. По моим данным, там сегодня должны появиться Пожиратели смерти. Вроде бы двое. Ваша задача проследить за ними, узнать, что они там будут делать и доложить обо всем на следующем собрании. В драку, по возможности, не ввязывайтесь.       Девушки переглянулись. Каждой овладело непонятное чувство. Они чувствовали и предвкушение, и страх. Лили, скорее всего, больше боялась, чем испытывала предвкушение и это было не удивительно. За свои восемнадцать лет она ни разу не использовала против кого-то какое-либо заклинание, а если дойдёт до бойни, ей может крупно не поздоровиться.       Что было самым удивительным, так это то, что всех мародеров отправили следить за пожирателями смерти. Кого-то днем, кого-то ранним утром, кого-то ночью и всех в разные места и разные дни. Большинство остальных новичков отправили в библиотеки и архивы. Одним словом им придется заниматься бумажной волокитой, что было безопаснее но гораздо страшнее.       Собрание закончилось около полуночи. Все новички разошлись по домам, а более старшие и опытные волшебники остались, чтобы кое-что обсудить.       Эйприл и Сириус сразу трансгрессировали в свой новый дом. Как успела заметить девушка, мужчина был до сих пор напряжен. Он прошел в гостиную, ни слова ей не сказав, и уставился в окно. Прил осторожно подошла к нему, обняв со спины. Порой она не знала, как описать свои чувства. Если бы ее об этом спросили прямо сейчас, то она ответила бы, что это невообразимое притяжение, когда не хватает воздуха в легких, когда голова идет кругом, когда голос не слушается, когда руки подрагивают от волнения и бесконечного желания прикоснуться к нему. Это желание бесконечно смотреть в его серо-голубые глаза, это страх когда-нибудь потерять и больше не увидеть. — Не бери в голову, — попросила Эйприл, гладя мужа по плечу. — Ты в тысячу раз лучше, чем многие из них.       Сириус слабо улыбнулся. — Как жаль, что не все это понимают, — сказал он. — Знаешь, когда я сбежал из дома, я думал, что смогу отмыться от этой грязи, но не получилось. Куда бы я не пошел, меня всюду будут преследовать косые взгляды. Знаешь, я ожидал подобного отношения, но я думал, что к тебе после свадьбы будут относиться точно так же.       Эйприл вздохнула. — Многие из них наверняка бы меня осудили, не будь там моего отца, — сказала она, — но мне все равно. То, что я согласилась выйти за тебя, выбор мой и только мой, они никак не могут на него повлиять.       Сириус повернулся и посмотрел на жену, не зная, что ответить. — Ты удивительная, — глухо признался он. Хотя до этого говорил подобное много раз. — И ты определённо сводишь меня с ума. — А ты меня, — произнесла Эйприл и осторожно коснулась своими губами мужских губ.       Они целовались долго, наслаждаясь друг другом. Когда воздух начал заканчиваться, Блэк отстранился первым. — Ты единственный человек в Лондоне, который в считанные минуты может снять мое напряжение, — признался он.       Прил улыбнулась. — Я могу снять его по-другому, — отвечает она и целует мужа в шею.       Она чувствует, как напрягается Сириус, но она не собирается отступать. Сириус не такой человек, которому хочется отказать. Он такой человек, с которым хочется быть вечно. — Завтрашней ночью тебе нужно отправляться на задание ордена, — напомнил Бродяга, отстраняясь. — Тебе нужно отдохнуть. — А послезавтра тебе, — сообщила Эйприл, не собираясь отступать. — И оба мы успеем выспаться завтрашним днём. Уверяю тебя, нам никто не помешает.       И Сириус согласился. Он с головой нырнул в это пьянящее чувство страсти и пропал в нем до самого утра.       Утром Эйприл проснулась от стука в дверь. Она осторожно приподняла голову и хмурилась, смотря на закрытую дверь. Кого могло принести сюда с утра пораньше?       Стук повторился, и девушке приходится вставать, на ходу надевая короткий халатик. Потягиваясь и зевая, она открывает дверь и, к своему удивлению, обнаруживает там Лили. — Как ты сюда попала? — недоуменно спрашивает Блэк, смотря на подругу. — Что-то случилось?       Лили кивнула. По напуганным глазам подруги Эйприл успела понять, что так просто отделаться от нее не удастся. — Я сначала стучала во входную дверь, вы не открыли, а после я обнаружила, что та открыта, и решила зайти в дом. Ты не представляешь, какое облегчение я испытала, когда ты открыла дверь, — произнесла Лили.       Пройдя на кухню, Прил, поставив чайник, достала из шкафчиков печенье и конфеты. Да, на завтрак это смахивало мало, но и готовить что-то сейчас у нее желания не было. — Пожиратели смерти как минимум после себя оставили бы метку на небе, — пожала плечами Эйприл. — С чего ты решила, что обо мне стоит беспокоиться?       Лили не говорила несколько минут. По ней было видно, что она тщательно обдумывает свой ответ, решая, сказать или не сказать то, что знает. — Мне не дает покоя наше сегодняшнее задание, — начала она. — Я сегодня спала плохо. Подскочила в пять утра, не зная, что делать. В битвы я никогда не вступала и... — Послушай, — оборвала подругу Эйприл. — Дамблдор разговаривал с моими родителями и, по его мнению, это самое пустяковое задание. С чего ты вообще решила, что что-то может пойти не так?       И вновь этот взгляд. — Вчера вечером после собрания мы разговорились с Марлин и она обмолвилась, что... — Договаривай, — попросила Блэк. — Мне все равно на ее слова.       Эванс кивнула. — Она сказала, что хочет, чтобы наше с тобой задание пошло под откос и с тобой что-нибудь случилось, — сказала Лили на одном дыхании.       Эйприл нахмурилась. — Брось, что мне может сделать Маккиннон? — спросила она с улыбкой, — Я уверена, что наше задание пройдет успешно. К тому же Пожирателей смерти будет только двое. Даже если что-то пойдет не по тщательно составленному плану, мы сможем одолеть их. Согласись?       Лили кивнула, хоть и сделала это нехотя. С пожирателями смерти напрямую она никогда не встречалась, поэтому она испытывала противоречивые чувства, зная, что вскоре увидит их в живую.       Где-то сзади раздались шаги. Кто-то спускался по лестнице и Эйприл прекрасно знала, кто это был. Она улыбнулась, когда руки мужа легли на ее плечи обтянутые шёлковым халатом. — Когда ты успела сбежать? — спросил он. — Засыпали вместе, а сейчас я просыпаюсь, а моей жены и след простыл.       Сириус опустился на стул рядом с женой и посмотрел на нее влюблёнными глазами. Присутствие Лили в этой комнате ни коим образом ему не мешало, ведь в присутствии Прил он забывал обо всем на свете. — Лили захотелось поболтать, — ответила Эйприл, откинувшись на спинку стула.       Поболтав втроем еще примерно полчаса, Эванс заторопилась домой, сказав, что ей скоро нужно отправляться на работу. Она устроилась на стажировку в Святое Мунго. Эйприл же с Сириусом вскоре отправились в мракоборческий центр. Их, в отличие от остальных мракоборцев, пока не допускали ни до каких заданий. Они считались новичками, носили серые мантии и их обучением занимался Грюм.       Учеников Аластор не жалел, каждые полчаса давая новые задания. Волшебники раз за разом проходили полосу препятствий, которая усложнялась с каждым прохождением.       Время медленно тянулась. Рабочий день в мракоборческом центре был официально завершён, и Эйприл вместе с мужем и остальными мародерами отправилась в дом к родителям. Она подумала, что лучше уж побыть дома перед тем, как пойти на задание ордена. Вскоре туда же пришла и Лили, что посчастливилось проходить практику у Юфимии, поэтому они пришли вместе.       Миссис Поттер тут же поставила чайник, достала конфеты, печенье, откуда-то извлекла любимый пирог близнецов. И вместе они сели пить чай. Пирог умяли быстро. Каждый выпил по две чашки горячего чая, прежде чем приступить как раз к подоспевшему ужину.       Ужин сопровождался разговорами, рассказами мародеров о начале службы, шутками и многим прочим.       Время медленно тянулось к полуночи. Без двадцати минут полночь девочки вышли из-за стола. Эйприл поднялась в свою комнату, а Лили последовала за ней. — Не могу поверить, что нам через двадцать минут нужно отправляться на задание, — сказала Эванс тихо.       Блэк наблюдала за подругой, смотря в зеркало. Прямо сейчас она пыталась зацепить кобуру на своей талии. — Что это? — спросила Лили, наблюдая, как мучается подруга. — Кобура для волшебной палочки, — ответила Эйприл, задыхаясь.       Кобура наконец застегнулась и девушка с облегчением выдохнула. — А просто в кармане палочку хранить нельзя? — вновь спросила Лили.       Блэк покачала головой. — Вам, обычным волшебникам, хранить палочку можно где угодно, — сказала она. — А нам, бойцам-мракоборцам, предусматривается специальная кобура для того, чтобы палочка не мешала движениям, иметь возможность при необходимости быстро достать волшебную палочку и иметь преимущество перед противником.       В подтверждение своих слов Эйприл стремительно достала волшебную палочку. Лили дернулась и отшатнулась. — Поняла, — сказала она, подняв вверх руки. — Только я не понимаю, для чего эта вещь должна так плотно прилегать к талии.       Блэк усмехнулась, рассматривая себя в зеркало. К кобуре она еще не привыкла, поэтому чувствовала некоторые неудобства, с которыми надеялась вскоре распрощаться. — Если бы кобура была чуть больше, она бы свободно болталась на моей талии, а это не очень удобно и небезопасно. Такое приспособление могло бы запросто расстегнуться и я бы рискнула потерять в бою волшебную палочку, — объяснила Эйприл, — поэтому министерство магии создает кобуру в соответствии с замерами, которые раньше сделали у волшебников.       Лили кивнула, хоть и не совсем понимала все эти мракоборческие приблуды. Вступая в орден феникса, она надеялась, что ее не будут отправлять на поле боя, но нет, отправили в самый первый день. — Ты думаешь, это нормально ставить новичков, которые только закончили Хогвартс, вместе? — спросила Эванс. Этот вопрос ее беспокоил. — Не более ли безопасно было бы поставить нас в пары с более опытными волшебниками?       Эйприл пожала плечами. Ее не особо заботил этот вопрос. Ей было без разницы, где и с кем, лишь бы не в какой-нибудь библиотеке или архиве. — Папа говорил, что многие из них вообще на задания ходят в одиночку, — сказала она, — поэтому так даже лучше.       Сборы закончились довольно быстро и девушки, пару минут послушав наставления от Флимонта Поттера, отправились на свое первое задание.       Трансгрессировав, первым делом девушки увидели тот самый старый амбар, который им вчерашним вечером описывал Альбус Дамблдор. По внешнему виду можно было сказать, что этот амбар является заброшенным уже несколько десятков лет. Кругом здесь стояли старые уже неработающие машины, окна в амбаре были разбиты, все вокруг заросло травой. — Что здесь могли делать Пожиратели смерти? — спросила Лили.       Эйприл пожала плечами. Прямо сейчас она надеялась лишь на то, что Пожиратели смерти еще не явились и не услышали их с Эванс громкого поведения. — Не знаю, но я думаю, что нам стоит спрятаться за машиной, — ответила Прил и первой присела за один из старых автомобилей. — Так у нас будет возможность наблюдать и остаться незамеченными.       Эйприл была благодарна подруге за то, что та не стала спорить. Лили тихо, следом за Блэк села за машину, но если первая зачастую выглядывала, проверяя обстановку, то последняя не хотела и носа показывать. Слишком уж страшно все это было. — А сколько нам вообще дежурить? — спросила шёпотом Лили.       Эйприл пожала плечами. — Никто не говорил точно, — сказала она. — Приказ был дежурить до утра. Так что продежурим до рассвета.       В стороне послышался вздох. Блэк усмехнулась. Она отлично понимала подругу. Она бы тоже сегодняшнюю ночь предпочла бы провести в другом месте, предпочтительнее всего рядом с мужем, но задание есть задание. Они могли отказаться, но сделали выбор в пользу мира и чистого неба над головой. — Кстати, — сказала внезапно Эйприл. — Ты никогда не говорила, как Дамблдор заставил тебя стать членом ордена. По-моему ты не такой человек, который захотел бы войти в подобную организацию.       Лили кивнула. — Ты права, — ответила она. — Я не хотела. Ты же знаешь, что я хочу стать колдомедиком. Я не хочу убивать и калечить, а работа ордена только и заставляет делать это. Я не смогу ранить человека. Это я говорила Дамблдору, но он убедил меня тем, что в ордене будет Джеймс и я согласилась. — То есть ты вступила только из-за Джеймса? — удивленно спросила Эйприл. — Из-за него. Из-за желания уберечь его от всех опасностей, — ответила Лили. — Разве ты бы не сделала так?       Блэк ограничилась лишь пожатием плеч. Ну не станет же она говорить подруге о том, что вступила в орден только потому, что она осталась в меньшинстве и ее голос ни на что бы не повлиял. — Так-то оно так, но сегодняшней ночью ты со мной, а не с Джеймсом, — Эйприл улыбнулась. — Так что будешь охранять меня.       Лили слабо улыбнулась и плотнее закуталась в свою новенькую мантию. — Почему ты не можешь наложить согревающие чары? — спросила Блэк. — С ними гораздо проще.       Эванс пожала плечами. Если честно, у нее были проблемы с наложением этих чар. Отчего-то они выходили из рук вон плохо, поэтому от холода она спасалась традиционными магловскими средствами. — Тихо, — внезапно шепнула Эйприл, прислушавшись.       Со стороны особняка доносились какие-то странные звуки. Если прислушаться, то можно было услышать чьи-то приближающиеся шаги. Вопреки здравому смыслу Блэк осторожно выглянула из-за машины и увидела двоих. Они были одеты в чёрные мантии и маски, так что вычислить личности Пожирателей не представлялось возможным. — Темный лорд совсем нас не ценит, — сказал один из Пожирателей. — Зачем отправлять нас в какую-то глушь?       Молодой мужчина, разозлившись, кинул в один из стоявших близ автомобилей проклятье, от чего тот перевернулся. — Глушь глушью, но похоже мы сейчас повеселимся, — сказал второй. — У нас, кажется, гости.       Оба замерли. Эйприл осторожно выглянула из-за машины и увидела спины Пожирателей. Видимо, они почувствовали их присутствие. — Прил, что делать? — хриплым шепотом спросила Лили. — Они, кажется, нас заметили.       Блэк и сама понимала, что их заметили и прямо сейчас пыталась сообразить, что можно сделать. — Трансгрессировать мы не сможем, — начала она. — Эти слишком быстро и могут нас догнать по оставленному магическому следу. Просто бежать тоже не выход. Завидев нас, они тут же бросятся в погоню и тут же убьют. Прятаться вечно мы тоже не сможем. Машины стоят по отдельности друг от друга. Я, конечно, могла бы превратиться в собаку, но оставлять тебя тоже не выход. Узнай они, что ты маглорожденная, ты бы тут же рисковала быть убитой. Поэтому нам остается только драться. Их двое, мы справимся. Только выждем момент.       Было видно, что драться Лили не хотелось точно так же, как и умереть. Она понимала, что другого выхода нет, поэтому стала ждать знака подруги.       Машин оставалось все меньше. Пожиратели смерти ловко откидывали каждый автомобиль так, что те буквально разлетались на детали. Они медленно приближались к машине, за которой прятались девушки. — Это точно не маглы, — сказал один из них. — Люк, ты видишь кого-нибудь?       Мужчина по имени Люк пригляделся и покачал головой, откинув прочь очередной автомобиль.       Девушки приготовились. Сердце Лили забилось в предчувствии опасности, а сердце Эйприл наполнилось решимостью. Она медленно кивнула головой, одновременно доставая свою волшебную палочку. Им нужен элемент неожиданности, поэтому Блэк осторожно, чтобы остаться незамеченной, наколдовала в кустах за амбаром тень, которая пошевелила кусты, заставив Пожирателей обернуться. — Кажется, они там, — кинулся Люк в сторону.       Эйприл улыбнулась план сработал. За так называемым Люком последовал и его напарник, и у девушек появились лишние пару секунд. Они бросились вперёд, выскочив из засады, полные отчаяния и смелости. Ночь разорвала зловещая тишина, когда закричала Эйприл, вызывая заклинание. Пожиратели обернулись. — А вот и наши гости, — заметил один из них. — Это, наверное, Эйприл, жена предателя крови? А рядом с ней... Грязнокровка!       Вероятно, Пожирателей взбесило именно присутствие Лили, потому что тут же они начали бой.       Бой начался с ярости, в воздухе закрутилось множество заклинаний, искры летели в разные стороны. В разгар битвы девушки даже не заметили, как двоим Пожирателям присоединились еще пять. Кругом поднялась пыль. Заклинания летели ото всюду. Эйприл давно перестала понимать, где находится. Она не успевала отбивать заклинания противников. Прямо сейчас она бесконечно выставляла щиты, то перед собой, то за своей спиной для Лили, которая так же, как и она сама, ничего не видела.       Кругом поднялась пыль. Эйприл перестала видеть своих противников, но пыль давала ей хоть какое-то преимущество. Теперь она могла изредка сама бросаться заклинаниями в противников своих и тех, которые одолели Лили.       Внезапно в глазах потемнело Блэк, не понимая, что с ней случилось, стала оглядываться по сторонам. Это не помогло. Когда она поняла, что на глаза ее наложили заклятье слепоты, было уже поздно. Кто-то попал в нее проклятьем и последнее, что она запомнила, было то, как она валится на землю.       Лили осталась одна. Если пару минут назад она чувствовала своей спиной спину Эйприл, то сейчас чувствовала ничего, лишь пустоту за собой.       Внезапно со всех сторон раздались хлопки трансгрессии. Эванс остановилась тяжело дыша. Пыль постепенно оседала. — Прил! — крикнула Лили.       Подруга не отзывалась, а обернувшись, Эванс заметила, что подруги и след простыл. — Эйприл!       Превозмогая страх Лили обошла амбар вокруг. Пожиратели смерти исчезли, с ними исчезла и Эйприл. Осознание того, что ее похитили пришло постепенно, и Эванс, решив не дожидаться утра, трансгрессировала.       Трансгрессировать она решила к дому Сириуса. В штаб квартиру Ордена все равно сейчас было бежать бесполезно. Там никого не было, а Блэк, узнав о том, что его жену похитили, сразу бы кинулся на поиски. Вот только дома Бродяги не было. — Где тебя носит, придурок? — прошипела Лили, быстро обойдя все комнаты.       Следующей целью Эванс был дом Поттеров. Она прекрасно знала, что Джеймс и его отец были сейчас дома.       Вбежав в дом Лили не стала оббегать все комнаты, решив закричать. — Эйприл пропала! Это подействовало. На втором этаже, где и спали все Поттеры, зажегся свет. Первым показался Флимонт Поттер. Он был одет в свою мракоборческую мантию, что говорило о том, что спать он еще не ложился. — Что ты сказала? — переспросил он. — Как пропала?       Лили вкратце объяснила ему, как обстояло дело. К этому времени из своих комнат вышли Юфимия, Джеймс и, на удивление, Сириус. — Как она могла пропасть? — спросил Флимонт.       Он на удивление сохранял спокойствие, хотя между его бровей залегли морщины.       Когда Лили рассказала все еще раз, она, Джеймс, Сириус и Флимонт отправились в путь. Оказавшись вновь около амбара, они разошлись по сторонам. Каждый блуждал, надеясь найти хоть какую-нибудь зацепку и она нашлась. — Смотрите!       Джеймс замер, держа в руке волшебную палочку. Она была полностью идентична его палочке и не было сомнений, что палочка эта принадлежала его сестре. — Мы найдем ее.       Сохатый обернулся. За его спиной, положив руку на его плечо, стоял Флимонт. Спокойное выражение его лица сменилось грустным и обеспокоенным, хотя он старался это скрыть. — А если нет? — Найдём, — заверил его Флимонт. — А если нет, Пожиратели об этом очень пожалеют. Я обещаю тебе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.