ID работы: 1255621

Запрещенная любовь

Гет
PG-13
Завершён
299
Размер:
128 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
299 Нравится 218 Отзывы 71 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Мерида второпях забежала в общий зал. Там уже был накрыт стол и сидела вся семья. Родители счастливо поприветствовали принцессу, а та ужасно обрадовалась и бросилась обнимать отца, а потом и мать. Когда Мерида уже села за стол, бросив по обыкновению на него лук, и хотела приняться за аппетитный яблочный пирог, королева начала расспрашивать свою дочь: - Ну что, Мерида? Как ты провела эти дни? Надеюсь, с пользой! - внимательно осматривая принцессу, проговорила Элинор, - И, Мерида, сколько раз тебе говорить, чтобы ты одевала что-то более подходящее для завтрака, а не это порванное и грязное платье, где ты была, что так испачкалась? - королева была явно недовольна внешним видом дочери, - И, раз уж ты ходишь в лес с луком, то я бы попросила тебя, приходя в свои покои, оставлять его там и за стол идти уже безо всякого оружия, ясно? И, кстати, убери лук со стола! - после этих слов королева взяла стопку бумаг и принялась разбирать её. - Мам! - раздраженно протянула Мерида, но лук все-таки повесила на спинку стула. Элинор будто и не слышала этого, она принялась журить близнецов за их проделки с едой. А к Фергусу неожиданно подбежали два пса и начали счастливо облизывать короля. Именно в тот момент в зал и вошла Моди, неся с собой поднос с тремя конвертами. Мерида не обратила особого внимания на служанку. Какая ей разница? Мало ли что там? Наверняка какие-нибудь политические дела, как всегда! И тогда принцесса принялась безразлично поедать кусок яблочного пирога. Но нет! Эти конверты содержали то, что девушка вскоре возненавидела всей душой. А Моди спокойно подошла к королеве и, поклонившись, протянула ей поднос. Элинор взяла с него конверты и поблагодарила служанку, после чего последняя удалилась. Королева с минуту внимательно изучала содержимое трех писем, а потом тихо и несколько удивленно произнесла: - Фергус, все согласны! После этого в зале воцарилась тишина. Лишь Мерида непонимающе вертела головой туда-сюда, потому что взгляды короля и королевы сразу устремились на принцессу. - Кто согласен и на что? - решилась спросить девушка, и тогда Элинор обратилась к маленьким принцам, - Мальчики, вы можете идти! Близнецы радостно выскочили из-за стола, оставив нетронутыми тарелки с ненавистными им овечьими желудками, и помчались прочь из общего зала, а за ними устремились, весело лая, и собаки. - Что я еще сделала? - вопросительно подняв брови, спросила Мерида. - Твой отец должен кое-что с тобой обсудить, - ответила королева и посмотрела на короля. Фергус подавился, и, кашлянув разок-другой, посмотрел на Мериду глазами, в которых было видно сожаление, покорность и... извинение? - Фергус? - повторила Элинор, кивая головой в сторону принцессы. "Всё это не хорошо, очень не хорошо!" - подумала Мерида. * * * Боль. Злость. Жажда разгромить всё вокруг. Эти чувства испытывала юная принцесса, когда вошла в свою комнату, громко захлопнув дверь. Замужество! Да они издеваются?! Претенденты! Чем им не жилось хорошо, почему надо всё портить?! "Я не хочу, чтобы моя жизнь закончилась вот так, нет, только не сейчас! Зачем? Зачем она отправляла этим лордам какие-то чертовы предложения? Она хочет избавиться от меня? Но почему?" Принцесса отчаянно ходила по комнате, держась за голову, а потом со злости схватила меч, стоявший у стенки и, вложив в удар всю агрессию, резанула по спинке кровати, и меч застрял в дереве. Принцесса была и так на нервах, а тут этот меч! Она со злостью стала дергать его. Когда, наконец, она сумела высвободить оружие из деревянного плена, то по спинке кровати прошла трещина. Потом, сделав еще несколько ударов, она поняла, что вымоталась, устала и, бросив меч, рухнула на кровать. Несколько мгновений Мерида смотрела на потолок, размышляя. Когда её мысли дошли до определенного тупика, связанного с одним человеком, то на глазах у неё выступили слёзы. "Нет! Я сильная, я никогда не плачу по пустякам!" - принцесса смахнула несколько слезинок с глаз и, резко вскочив, направилась было к выходу, уже потянулась к дверной ручке, как двери сами распахнулись перед ней - на пороге стояла Элинор. - Ты куда-то собралась? - строго спросила королева. Тогда Мерида, не в силах ничего ответить, повернулась и бросилась к кровати, упала на неё лицом в подушку и не говорила ни слова. Тогда Элинор прошла через комнату, с шахматной доской в руках, которую взяла со столика у двери. - Некогда было одно древнее королевство... * * * Иккинг подлетел к краю леса, откуда было видно море и спрыгнул с Беззубика. Там отвел своего дракона на небольшую секретную полянку, про которую знал только он. Попасть туда было невозможно, потому что вокруг этой полянки плотно стояли деревья и со стороны было ощущение, что там просто-напросто небольшая лесная чаща, если, конечно, не знать тайного хода. Он находился перед огромным камнем и представлял из себя достаточно глубокую яму, переходящую в арку, её нельзя было увидеть, с какой бы стороны ты ни подошел, потому что сверху на ткани, покрывающей нору, была разбросана осенняя листва. Пройти на полянку можно было, лишь убрав с этой норы ткань, чертовски схожую с лесной землей. Если не знать, где она находится, то ты ни за что в жизни не увидишь подвоха, особенно, если учесть, что под тканью лежит широкая деревянная доска и когда ты проходишь по ней, то создается ощущение, что ты прошелся по старой коре дерева. Сама полянка была очень маленьким, но весьма уютным местом, Беззубику там нравилось - это было главным. И, конечно, это местечко было в любом случае лучше, чем прежнее - темная и грязная пещера, где всегда было мрачно и отвратительно пахло сыростью. Свет легко проходил в новое убежище и там было всегда светло, за исключением, конечно же, ночи. Оставив там Беззубика вместе с огромной корзиной рыбы, закончив с маскировкой прохода, Иккинг направился прямиком в лагерь викингов, находившийся на достаточно большом расстоянии от секретного места. Ему пришлось преодолеть долгий путь, прежде чем он дошел до туда. Этот лагерь был достаточно большим, но лишенным какой-либо красоты. Корабли, на которых викинги приплыли на остров стояли в воде недалеко от берега, та часть, что была дальше в море изредка покачивалась на волнах. Иккинг великолепно помнил причину, по которой викинги решились плыть на остров своих врагов - это была нехватка продуктов и невозможность расселиться по всему острову Олух, так как драконы нападали на эти новопостроенные села и истребляли их. И теперь задача викингов состояла в том, чтобы завести на свой остров оленей и другую живность, которая смогла бы выжить в суровом климате. Еще одной задачей, о которой не знал Иккинг, но знал его отец - было отвоевать у одного из шотландских кланов часть земли, чтобы заселить её викингами и хотя бы кое-как переживать зиму и драконов, чтобы воины приходили из новых земель на родной остров Олух и с новыми силами бросали вызовы огнедышащим рептилиям. Вождь племени был уверен, что это коснется только одного клана, и не очень беспокоился по этому поводу, но он же не знал, что все кланы в Шотландии объединены и война, затронувшая одно королевство, затрагивает в равной степени и другие, если, конечно, между кланами нет никаких споров и конфликтов. И вот юноша уже находился на входе в лагерь, и его размышления прервались. Первое, что бросилось в глаза Иккингу - это невероятный бардак. Все почему-то бегали туда-сюда, что-то собирали и носили оружия из одних палаток в другие. Тогда юноша, не понимая происходящего, но отчаянно желая во всем разобраться, прошел в самую большую палатку, предназначенную для его отца - вождя их племени, Стоика Обширного, и для самого Иккинга, единственного сына и наследника. В палатке вождь стоял у стола, оперевшись на него руками и внимательно изучал карты острова. Тогда Иккинг тихо зашел туда и, подойдя к отцу, произнес: - Что происходит? Почему такой переполох? - А, это ты, Иккинг? Подойди, посмотри на это, - ответил отец, услышав шаги и обернувшись к сыну. Юный викинг подступил к столу и взглянул на карту. Она была вся исписана и изрисована стрелками и полосками. Достаточно было секунды для того, чтобы понять смысл разрисовки карты Шотландии. - Это что... план завоевания?! - с ужасом воскликнул Иккинг. - Да! - с абсолютно противоположенным настроем подтвердил отец ужасную догадку, - Ты только представь, совсем скоро наши земли будут гораздо больше, чем сейчас! У нас не будет столько проблем с драконьими войнами! Мы сможем зимовать в более мягком климате, не будем каждый день бороться за жизнь! Ты представь только, Иккинг, это же будет не жизнь, а сказка! - А как же люди, что живут здесь, на этой земле сейчас? Что с ними будет? - отчаянно пытаясь переубедить отца, промямлил Иккинг. - А что тебе до этих людей? Они сейчас просто камни, которые надо отодвинуть и насладиться победой, вот и всё! - невесело усмехнулся Стоик и направился к выходу из палатки, там он обернулся и добавил, - Я планирую начать наступление через неделю, а ты пока подготовься как следует, ведь ты тоже пойдешь на войну! - потом он вздохнул, увидев выражение лица Иккинга, и после небольшой паузы, закончил такими словами, - Пойми, сын, я тоже не очень хотел бы этой войны, но времена и обстоятельства вынуждают меня пойти на это! У нас очень мало земель, драконы прилетают всё чаще, забирают всё больше скота, убивая при этом наших воинов, которые еще совсем молоды. А эти шотландские земли - наш единственный шанс уйти от этой проблемы на многие годы, я надеюсь, что ты сможешь понять меня! - после этого Стоик Обширный вышел из палатки, оставив Иккинга одного на растерзание чудовищным мыслям и совести. Юноша понимал, что никакие доводы не смогут переубедить его отца, вы спросите почему? А всё потому, что он викинг, а ему если что в голову взбредет...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.