***
Ни один из них не заметил двух приближающихся гриффиндорцев. — Эй! Гринграсс говорит, что кто-то запечатал платформу, — крикнул Рон Уизли, подходя к барьеру, Симус Финниган следовал за ним. — Она слизеринка, приятель. Она лжет, — ответил ирландец. — Есть только один способ выяснить это, а, Симус? Симус безразлично пожал плечами, но Рон уже начал бежать к стене. Гарри начал размышлять, как он выглядел, когда столкнулся с барьером, но его мысли прервал тошнотворный хруст металла, ударившегося о кирпич. Он посмотрел вниз и увидел Рона Уизли, который лежал на земле, держась за живот, в котором отпечаталась стальная ручка тележки. Симус весело смеялся, а Дафна смотрела на это с отвращением. Через несколько мгновений Рон смог встать. — Где остальной твой выводок, Уизли? — спросила Дафна. — Уже, — выдохнул Рон с прерывистым дыханием, — На платформе. — Как мы туда попадем, приятель? — спросил Симус. Измученное болью лицо Рона просветлело. — Мы возьмем машину. Мама и папа могут аппарировать домой. Глаза Симуса расширились. — Ты когда-нибудь летал на ней? — Неа. Разве это может быть трудно? — Он посмотрел на Гарри и Дафну. — Кто-нибудь из вас хочет прокатиться на летающей машине? — А ты что думаешь, Гарри? — спросила Дафна с озорным видом. Гарри на мгновение опешил от того, что его назвали по имени, но решил подыграть. — Это вовсе не кажется ужасно глупой идеей. Хочешь попробовать, Дафна? На лице Дафны появилось выражение фальшивого волнения. — Мы сделаем это, — ее глаза затвердели, — когда Волан-де-Морт вернется и начнет просить людей называть его Кейшей. Ты не можешь быть настолько тупым, чтобы лететь на заколдованной машине в Шотландию, — сказала она, в ее голосе звучало искреннее недоверие. Лицо Рона покраснело, и он пробурчал что-то насчет «показать им» и «быть настоящим гриффиндорцем». Он повернулся к Симусу и спросил: — Ты со мной, приятель? — Можешь считать, что я с тобой. — Они оба вызывающе кивнули головами, выходя из здания вокзала.***
Гарри и Дафна прошли в другой конец станции, чтобы найти свободную скамейку. Когда оба уселись, Гарри сказал: — Полагаю, мне следует отправить сообщение Дамблдору. Она улыбнулась искренней улыбкой, впервые в присутствии Гарри. — Либо это, либо заколдовать грузовик. Если мы поторопимся, то еще успеем поймать Уизли. Гарри рассмеялся, нашел клочок пергамента и перо и начал писать. Профессору Дамблдору, Ваша помощь требуется на вокзале Кингс-Кросс. Барьер на платформе 9 ¾ был запечатан, не позволяя нам сесть в экспресс. Искренне, Гарри Поттер и Дафна Гринграсс P.S. Берегитесь Рона Уизли и Симуса Финнигана. Они планируют сделать впечатляющий вход. Гарри еще раз перечитал письмо, прежде чем отдать его Хедвиг. Он повернул голову, чтобы посмотреть на Дафну, которая сидела рядом с ним на скамейке. — Не слишком привыкай к моей компании, Поттер. — Гарри не мог понять, шутит ли она. — Ты назвала меня Гарри. Когда Рон и Симус были здесь, — сказал он, гадая, не вырвалось ли это у него из языка. — Конечно, называла. Называть тебя «Поттером» в их присутствии означало бы поставить вас на один уровень. Это означало бы, что я отношусь к тебе так же, как и они. А я так не считаю. — Не считаешь? — спросил он, ненавидя, что ответ на такой простой вопрос способен причинить ему такую боль. — Нет, — искренне ответила она, ее глаза смягчились, — Даже близко нет. Он ухмыльнулся. — Это радует, — пошутил он, пытаясь скрыть, насколько ему действительно было приятно ее заверение. Она улыбнулась. — Вы должны знать, — сказала она, — что моя компания не дешевая. Это вам дорого обойдется. Гарри вернул ей улыбку, искренне благодарный за приятную беседу. — Назовите свою цену, миледи. — Как насчет истории? — Какую-нибудь конкретную историю? Ее улыбка стала жеманной. — Думаю, история о том, что произошло между вами и Квирреллом в прошлом году. Да, это было бы неплохо. Гарри вздохнул и провел руками по волосам — он никому не рассказывал об этом после разговора с Дамблдором. — Ты когда-нибудь слышала о философском камне? Следующие несколько минут он потратил на рассказ о своем приключении в прошлом году, рассказывая ей всю правду без прикрас. Дафна была очень хорошим слушателем. Она была внимательна и задавала вопросы в нужные моменты. Гарри был рад, что наконец-то поделился своей историей со сверстником. Пока Гарри рассказывал ей о своих подвигах, никто из них не заметил, как десятки молодых ведьм и волшебников успешно прошли через барьер. К тому времени, когда он закончил, поезд уже отъехал, и они остались единственными, кто остался ждать.***
Альбус Дамблдор прибыл на вокзал Кингс-Кросс с громким хлопком и целеустремленно направился к двум своим ученикам. Перед тем как аппарировать на вокзал, он наложил на себя несколько маггловских отталкивающих чар; ему не раз говорили, что он не способен слиться с немагическим населением, и он не видел причин привлекать лишнее внимание к ситуации. Он уже осмотрел барьер и смог пройти сквозь него, хотя и обнаружил некое магическое возмущение. Он знал, что все остальные студенты успешно сели в поезд, за исключением Гарри, Дафны и двух гриффиндорцев второго курса. У него была теория относительно магии, окружающей барьер, и его теории обычно оказывались верными. — Гарри, мальчик мой, — сказал он, весело улыбаясь, — и мисс Гринграсс. Рад видеть вас обоих. — Директор, — сказали они. — Кажется, я знаю, в чем проблема. Если вы оба последуете за мной, — он сделал паузу и дал им возможность собрать свои вещи, прежде чем подойти к барьеру, — мы сможем разобраться в этом. Гарри, будь добр, встань позади меня. — Гарри кивнул головой и встал позади своего директора. Дамблдор протянул руку и дотронулся до твердого кирпича. — Все так, как я и предполагал. Ворота запечатаны только тогда, когда ты рядом, мой мальчик. — Вы можете это исправить? — спросил Гарри. Дамблдор мудрено улыбнулся, взмахнув своей палочкой над барьером в замысловатом узоре. Из кончика палочки вырвался поток голубого света, и Дамблдор опустил руку. — Это была очень хорошая магия, наложенная домовым эльфом, я полагаю. Значит, этот чертов эльф действительно пытается удержать меня в Хогвартсе, подумал Гарри. Безумец. Дамблдор вывел их обоих на платформу, где Гарри сразу же заметил отсутствие алого паровоза. — Профессор, когда ушел поезд? — Поезд уже давно ушел, Гарри. Я сам доставлю вас обоих в Хогвартс. — Мы будем аппарировать вместе, сэр? — спросила Дафна с некоторой опаской. Дамблдор усмехнулся: — Да, конечно. Если каждый из вас возьмет меня за руку, — сказал он, протягивая левую руку. Гарри и Дафна переглянулись, после чего они схватили старика за руку и с резким хлопком исчезли с платформы.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.