ID работы: 12414663

Огни Архольда

Джен
NC-17
В процессе
5
Размер:
планируется Макси, написано 198 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 28 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
      Библиотека Рейгарда приветствовала Йона запахом книг и пыли, аккуратно расставленные по полкам кодексы вызывали смутные воспоминания о библиотеке Киссина, в которой патер проводил большую часть времени. Сейчас же этого времени было ровно столько, сколько золотых монет гремело в кармане библиотекаря, с удовольствием изволившего оставить гостя наедине с рукописями. Арне как истинный шпион отправилась на поиски призрачного стражника, что, по словам Гилберта, мог выжить, хотя в его словах и можно было уверенно сомневаться. Если граф Ланкастер и мог захватить трон, то ему ничего не стоило пустить их по ложному следу, дабы затормозить расследование или отвести от себя нагрянувшие подозрения.       Взяв в руки целую гору книг, Йон сел в самом дальнем углу, не привлекая внимания. Потрескивающий звук дров в каминах, которых в зале было несколько, располагал к приятному времяпровождению, расслаблял, однако ситуация говорила об обратном. Более старые книги были написаны на тонкой осиной коже, те, что новее изготавливались из бумаги, с водяными знаками филиграни, стройный каллиграфический подчерк делал книгу подлинным произведением искусства. Страницы сплошь покрывались текстом в два столбца. Лишь в одной, крупной книге, с полутора мужских локтя, страницы которой начинались с больших инициалов, богато расписанных цветным орнаментом, место не экономили. Называлась она «Линия Рейгум», что означало «Род Королей». В ней, во всех красках и подробностях описывался род Пантогенетов, берущий своё начало более четырёх веков назад. Последние страницы рассказывали о рождении короля Роберта, его политических деяниях и подвигах, вплоть до роста, цвета волос и глаз, что не слишком отличались от большинства рейгардцев, оставаясь неизменно голубыми, однако курчаво-светловолосыми. Описывалась и семейная жизнь, брак с королевой Элеонорой, появление на свет его старшей дочери Альдивы, сына Эрнальда и младшей принцессы Идении, при родах которой королева скончалась. Второй книгой для изучения послужила чуть менее броская «Ланкастер Дженере» - «Ветвь Ланкастеров». Из неё Йон узнал интересные подробности происхождения их рода. Как и ветви Бофортов и Йорков, Ланкастеры происходили из королевской династии, гербы их семей отчетливо прослеживали королевских львов, дополняя своими отличительными узорами. Были и другие ветви, однако прервавшиеся, не оставив детей или растворившиеся в многочисленных браках дочерей, женщины не участвовали в престолонаследии, довольствовавшись титулами графинь других домов, лишь в исключительных случаясь оставаясь герцогинями, коих было пересчитать по пальцам одной руки. В случае с Робертом сложившаяся ситуация была довольно опасной, в отсутствии у короля сыновей, после его смерти должна была начаться смертельная гонка за престол среди боковых ветвей. А в состоянии войны сделать это было куда проще, устраняя противников на поле боя, потому наверняка король и не участвовал в прошедшем недавно сражении, не желая стать главной мишенью и подать, как выразилась Альдива «шакалам», свой трон на блюдце с голубой каёмочкой. Если всё обстояло так, то желание принцессы породниться с одним из возможных претендентов было обоснованным.       Йон внимательно прошёлся по записям о генерале Гилберте. Граф Ланкастер родился на пять лет позже короля Роберта, как и в книге о королевской династии описывались все подробности его жизни. У родителей Гилберта помимо него была младшая дочь Озанна, сейчас ей было около пятнадцати лет, и сын Вальтер, погибший, когда ему не было и десяти. Внимательно перечитав строки о графе Ланкастере, Йон нахмурился, перелистав назад несколько страниц. Складывающиеся факты были столь противоречивы, что вызывали смятение в их правдивости. Род Ланкастеров начался с Джона, третьего сына короля, взявшего в жёны Бланку Ланкастерскую, помимо обычных описаний, в книге отдельное внимание уделялось истории их знакомства и любви, видимо эта деталь была довольно важна первому из Ланкастеров. Джон был поражён её красотой, Бланка разительно отличалась от остальных дам, и завладела его сердцем, одним выразительным взглядом карих глаз, он называл её «моя яркая леди» и хранил верность до самой её смерти. Притягательная красота этой женщины сыграла не последнюю роль, отразившись на всех потомках. Подозрительным показалась и столь большая разница в возрасте между Гилбертом и его братьями и сёстрами. В то время как Озанне пятнадцать, а Вальтер родился на два года раньше, Гилберту было уже тридцать семь. Двадцать лет разницы между детьми для женщины достаточно большой срок, хотя чем Хассалех не шутит. Однако путём несложных подсчетов получалось, что Калетта, мать графа, родила его в тринадцать лет, в то время как отцу было шестнадцать.       «Ты будто лишний», - проскочила мысль в голове Йона.       Патер нашёл книги о ветвях Бофорт и Йорк, буквы складывались в слова, слова в строки, строки в мутную линию чёрного цвета. Ничего. Столько времени впустую. Вернувшись к «Линия Рейгум», патер вновь и вновь просматривал страницы в поисках чего-то смутно упущенного.       - Роберт - король, - начал читать вслух Йон, пропуская ненужные подробности, - Родился, учился при дворе, заключил брак. Участвовал в сражении против Тойравилля, вероломно вторгшегося на территорию Рейгарда, вместе с Унидаром, одержал победу, принимал законы для улучшения жизни крестьян, назначал советников и генералов. Элеонора - королева, родила Альдиву, Эрнальда, Идению… Назначал генералов, Гилберт генерал, разве умно назначать на должность генерала армии одного из возможных претендентов на трон? А это что?       Внимание Йона привлекла одна из страниц, она словно отличалась от других, была чуть светлее, что едва заметно, лишь при очень внимательном рассмотрении, пространство меж букв искусно процарапано. Аккуратно захлопнув книгу, патер с силой ударил кулаком о стол, резко встав с места, он начал расхаживать по библиотеке, хаотично рассуждая, цокая по каменным полам своим посохом. Краем глаза он заметил дверь с навесным замком.       «Что можно хранить в библиотеке под замком? Наверняка что-то ценное».       Подойдя к двери, он тихо произнёс: - Niaperum.       С жалобным скрипом, замок щёлкнул, не менее печально скрипнула дверь, открывая проход в небольшое помещение, больше похожее на кладовую. Несмотря на невнушительные размеры, комната располагала несколькими стеллажами. Оглянувшись за оставленный позади зал и прислушавшись к возможным шагам, патер быстро вошёл внутрь, не став запирать дверь. Одного беглого взгляда на корешки книг хватило, чтобы понять – он нашёл настоящий клад. «Темпус Белли» - «Время Войны», «Ману Дей Потестас» - «Рука Власти», «Орбис Террариум Хистори» - «История Мира», названия будто кричали, что знания запечатленные в них не для всех. Толстая пыль на полках, говорила, что не заглядывали сюда давненько. На вид, книги были довольно старыми, Йону хотелось взять в руки каждую, что явилось бы на данный момент величайшей глупостью. Патер продолжил читать названия, «Философае Манаждимент» - «Философия Правлений», «Утопия Екс Футуре» - «Утопия Будущего», «Поли Джиографи» - «География Полюсов», «Линия Рейгум» - «Род Королей».       «Ещё она книга?»       Быстро выхватив с полки большой кодекс, Йон принялся быстро листать страницы. С самого начала стало ясно, что текст отличается, не слишком, но некоторые подробности он видел впервые. Пролистав книгу до последних страниц, патер замер на месте, перечитывая строки снова и снова, словно не веря глазам, и всё же легко принимая написанное. Сомневаться в писании не приходилось, точно не в этом. Чтение прервали быстрые шаги, что послышались в глубине зала библиотеки, перемешиваясь с лязгом лат. Быстрым движением вернув книгу на место, Йон произнёс: - Tetis.       Пыль в небольшой комнате взметнулась вверх, осаживаясь на полки ещё большим слоем, чем до этого.       - Сэр, что вы здесь делаете? – сказал представший перед патером, хмурый маркиз Тауншед.       - Дверь была не заперта, и я позволил себе вольность войти, - ответил Йон.       - При всём уважении, ваша светлость, вам нельзя здесь находиться, - серьёзно ответил Осберт.       - В библиотеке?       - Нет, только здесь.       - Прошу прощения маркиз, не мог знать о таком запрете.       - Простите и вы, но я обязан сопроводить вас к канцлеру.       - Это столь необходимо? Я лишь вошёл.       - К сожалению. Таковы правила.       Йон не стал сопротивляться, маркиз Тауншед захлопнул дверь комнаты, беглым взглядом осмотрев книги. Всю дорогу до кабинета канцлера Вильерса они провели в одиноком молчании. Осберт постучал в дверь, как только из-за неё раздалось: «Войдите», маркиз пропустил патера вперед.       Канцлер сидел за столом, разбирая бумаги, с прищуром вглядываясь в желтоватые листы. Заметив патера, Гильем оживился. Вопросительно взглянув на Осберта.       - Прошу прощения граф-канцлер, я нашёл нашего гостя в закрытой части библиотеки.       Гильем нахмурил брови, отложив листы бумаги в сторону, и чуть погодя произнёс: - Ваша светлость, присаживайтесь, и скажите, как вы там оказались?       - Дверь была не заперта, рассматривал книги и случайно забрёл, прошу прощения, - вежливо ответил патер.       - Конечно-конечно, я понимаю. Впредь будьте внимательней, вы же не ровесник её высочества Идении, чтобы лезть туда, куда не следует, поймите, это место не для посторонних глаз. Там хранятся документы особой важности. Ваше поведение, выглядит неподобающе, я бы сказал вопиюще.       - Не могу не согласиться, это было весьма опрометчиво с моей стороны, больше такого не повториться, - примиряющее ответил патер.       - Я приму ваши извинения, только если ответите мне честно и пообещаете кое-что.       - Слушаю.       - Что вы прочитали в том архиве?       - Ничего милорд, - спокойно ответил Йон, - Не беспокойтесь об этом, маркиз Тауншед нашел меня, когда я только вошёл.       Канцлер поднял красноречивый взгляд на Осберта, тот ответил: - Сэр Йон не держал в руках книг.       - Это так, право, не успел осмотреть ни одной.       - Ну что ж, Йон, сэр, будем полагать, я вам верю. Смею предположить, что служитель бога, не возьмёт на себя грех лжи, и ради построения дружеских отношений между нашими королевствами, а также принимая во внимание слова милорда Осберта. Но ваша светлость, всё же, что бы вы там ни прочитали, обещайте хранить эти тайны, ради всех, - убеждающее пробасил канцлер.       Йон приложил все силы, чтобы оставаться как можно более невозмутимым и твердо, с напором не меньшим чем у графа Вильерса, произнёс: - Я. Не прочёл. Ни единого. Слова, - каждый слог, словно альвийский меч Ильсефер – не к чему придраться.       Глаза в глаза Гильем и Йон смотрели друг на друга. Схватку взглядов прервал короткий стук в дверь. Канцлер перевёл взгляд на маркиза, отрывисто кивнув в сторону. Осберт распахнул дверь, на пороге тяжело дыша, стоял молодой темноволосый парень. Заметив гостя, канцлер сменил гнев на милость: - Входи-входи.       - Милорд, вам письмо из Тойравиля, - затараторил человек.       - Давай его сюда, - почти улыбался граф Вильерс.       Парень закопался в сумке, выудив из неё письмо с красной сургучной печатью. Взяв в руки письмо, граф Вильерс подал гонцу пару серебряных монет. Отрывисто кивнув, человек, чересчур суетливо и нервозно поспешил удалиться, видимо фраза «Не казни гонца, коль весть плоха» была здесь не в чести.       - Полагаю, ваша светлость, милорд, наша беседа окончена, - протянул канцлер, читая послание.       - Доброй ночи канцлер, маркиз, - бросил патер, словно оскорблённый этой беседой до глубины души.       - Йон, вы же понимаете, это всего лишь меры предосторожности, - извиняющимся тоном сказал вдруг повеселевший Гильем, с нежностью поглаживая письмо, глаза его горели, а улыбка не сходила с лица.       - Конечно, - ответил патер, скосив глаза на письмо, так резко изменившее настроение канцлера, и как бы невзначай рискнул спросить: - Пришли хорошие новости?       - Да ваша светлость, - ответил граф Вильерс с лучезарной улыбкой, - Поздравьте меня и вы милорд Тауншед, я, наконец, женюсь! Не уходите Йон, в честь такого радостного события и дабы сгладить недавнее, я уверен, недоразумение, угощу-ка я вас и маркиза хорошим вином!       Канцлер поднялся из-за стола, засуетившись в поисках горячительного напитка, что при его слегка полноватых габаритах, выглядело забавно. Маркиз Тауншед, удивлённый не меньше патера, подошёл ближе к столу. На нём тут же возникли серебряные бокалы и кувшин. Граф Вильерс разлил вино, подняв бокал, маркиз произнёс: - За вашу свадьбу граф! Да будет жизнь ваша долгой и счастливой.       Йон замешкавшись, добавил: - Да озарит вашу семью светлый лик Теродена!       - Благодарю! – улыбался Гильем.       Все трое громко стукнулись бокалами, расплескав почти половину содержимого.       *       Арне, наконец, добившись от местных слуг нормальной одежды, что в её понятии означало рубаха и брюки, а служанками было понято как мужской наряд, шла по коридорам замка. Верхняя часть одежды как обычно, была двухслойной, котта и сюрко, решив, что этого будет слишком много, Арне надела только котту, что оказалась несколько короткой, никто, конечно, так не одевался, брюки же, наоборот, были длинными, заправленные в сапоги, они сложились слоями на колене. Бранна целенаправленно искала Гилберта, желая проверить догадку о выжившем стражнике и заодно понаблюдать за поведением генерала.       Найти графа Ланкастера оказалось непросто, стражники в коридорах замка твердили то одно, то другое, заставляя Арне плутать по лабиринтам коридоров, пугая встречающихся людей своим «неподобающе странным видом». Поиски заняли больше времени, чем хотелось бы, но в итоге усилия оказались не напрасны. Твёрдо вышагивая по каменному полу замка, сгорая от злости кажущихся нескончаемыми поисков, Арне встретила Толия, молодого приближённого Гилберта, парень немедленно предложил помощь и сопроводил леди к графу Ланкастеру, что обнаружился в лазарете.       Генерал со всей серьёзностью присущего ему статуса, беседовал с раненным рыцарем. Чуть напряг слух, бранна услышала несколько слов: «охота», «чудовища», «слишком много». Заметив Арне и Толия, Гилберт наскоро попрощался с рыцарем, и широким шагом подошёл к визитёрам.       - Добрый вечер леди, - поприветствовал бранну генерал, быстро окинув её взглядом.       - Вы меня обманули, - ответила Арне.       - Интересное начало, слушаю, - улыбнулся Гилберт, кивнув Толию, разрешая тем самым удалиться.       - Обещали следить за мной, однако, чтобы найти вас у меня ушла целая вечность.       - С чего вы взяли, что не слежу? Или вам не хватает лично моего внимания? – с улыбкой кашлянув, спросил граф.       - Я вас умоляю, - отмахнулась бранна, с ухмылкой добавив: - Только не говорите, что вожделели услышать «да». Оставьте свои грязные мысли при себе, пора заняться делом.       Гилберт снова кашлянул: - Делом? Каким же?       - Как мы узнаем, где выживший стражник? – серьёзно спросила Арне, сложив руки на груди.       Граф хотел было что-то ответить, но снова закашлялся, а после и вовсе рассмеялся.       - Дай угадаю, что-то не так с моим внешним видом? – закатила глаза бранна.       - Определённо, - прыснул со смеху генерал. - Это было не сложно.       - Ха-ха! Очень смешно. Но сейчас не до того, - попыталась Арне направить разговор в нужное русло.       - В платье вы были куда изящнее.       - Фу, как некрасиво с вашей стороны. Серьёзным вы мне нравились больше.       - Даже сюрко нет. О боги! Вас вполне могут счесть жрицей любви. Ставлю два жалования, что слуги были в полнейшем шоке.       - Смотрю вы азартный игрок.       - Было бы глупо не сыграть, зная на что ставить, - продолжал улыбаться Гилберт.       - Разве это азарт? Это мухлёж.       - Возможно, а вы как я понимаю, знаете, что такое азарт?       - Азарт, значит отдаться во власть госпожи удачи, и смотреть, как она играет с вами, как решает чему быть, а чему нет.       - Прекрасно сказано, - ответил генерал, вкрадчиво добавив: - Не советую играть со мной, это может быть… - он подошёл ближе, - Опасно.       - Ваше самомнение режёт облака Гилберт. Я вас не боюсь, - ничуть не тушуясь, понизила голос Арне.       - В таком случае сыграем? – генерал сделал шаг назад.       - Когда-нибудь, обязательно.       - Сейчас. Это быстро. Скажите обо мне что-то, что было бы неочевидной правдой, и вы выиграете. Если это окажется ложью – проиграете. Обещаю ответить честно. В награду получите одно желание, в случае проигрыша желание моё.       - Согласна, - улыбнулась бранна.       - Так просто? Не думаете, что я совру?       - Поверьте, я знаю, когда люди лгут, даже такие как вы.       - Начинайте.       - Женщине в платье вы предпочтёте женщину в рубахе и брюках, - выпалила Арне, не задумавшись ни на секунду.       - Серьёзно? – рассмеялся Гилберт, - Что ж, было весело. Ты выиграла. С меня желание.       Арне ухмыльнулась, не заметив, когда это они перешли на «ты»: - Моё желание, найти выжившего стражника и ты мне в этом поможешь.       - Знал, что этим всё кончится. Единственный кто может что-то знать о нём это Осберт Тауншед. Он отвечал за казнь.       - Значит, стоит нанести ему дружеский визит.       На том и порешили.       Дома Осберта не оказалось, видимо, что-то задержало его в замке. Арне и Гилберт, во мраке весенней безоблачной ночи, прождав маркиза около получаса, уже возвращались обратно верхом, как вдруг заметили впереди всадника, им был никто иной, как долгожданный милорд. Маркиз Тауншед остановился перед ними, подозрительно осмотрев с ног до головы.       - Чем обязан?       - Милорд, есть разговор, - заявил генерал.       - Все вопросы будут решаться завтра, а сейчас я намерен отдыхать.       - Отдых подождёт, - небрежно бросил Гилберт.       Угрюмые взгляды графа Ланкастера и Арне заставили Осберта спешиться, те поступили так же.       - Итак, что за неотложный разговор?       - Выживший стражник принца. Где ты его прячешь? – угрожающе спросил граф.       - Не понимаю о чём ты. И как она связана с этим?       - Она помогает мне.       - Помогает в чём?! Гилберт, чего ты пытаешься добиться? Что ты задумал?       - Он тянет время, - прыснула Арне, - Вопросы здесь задаём мы! – рыкнула она, полыхнув жёлтыми глазами.       - Демоница! – выкрикнул Осберт, выхватив меч.       Лезвие уже неслось навстречу бранне. Она же, легко увернулась. Перед маркизом с обнажённым мечом встал Гилберт.       - Ты видел? Она чудовище! Её нужно убить, немедленно! – гаркнул маркиз на генерала, а после обратился к Арне: - Вы что-то ищите с тем патером? Помогаете варульварцам? Да?!       - Арне не демон и не чудовище, - сказал граф, - Она желает помочь всем нам. Не веришь ей, поверь мне.       - Тебе я верю не больше граф Ланкастер! Сговор с чужаками у всех за спиной! Выдать бы вас обоих!       - Не будь глупцом! – рявкнул генерал, - Начальник стражи, а не видит дальше собственного носа! Наши личные дрязги должны остаться в стороне! Идёт война, а ты думаешь только о себе! Король в опасности! И чтобы спасти его и всё королевство, нам нужна твоя помощь.       Гилберт убрал меч в ножны, Осберт не решался поступить также, поочерёдно бросая косые взгляды на собеседников.       - Сейчас мы ищем стражника, и мы найдём его, с твоей помощью или без. И когда найдём, сдадим тебя и его канцлеру, а лучше сразу его величеству, - спокойно произнесла Арне.       Гилберт не стал оспаривать слова бранны. Гнев в глазах Осберта запылал с новой силой, заходили желваки на скулах, маркиз что-то судорожно обдумывал в голове. Осберт был на грани, в его глазах метался страх, закручиваясь на шее удавкой. Он понимал, что может сейчас лишь просить пощады, уповая на благосклонность неприятеля в лице графа.       - Демоны вас дери! – рявкнул Тауншед, бросив на землю меч, - Ваша взяла. Я скажу, если пообещаете не выдавать его.       - Обещаю, - сказал генерал.       - Это мой племянник, Стефан. Можете зайти в дом, он там. Я не мог его не спасти! Жизнь взаперти и постоянном страхе довела его до болезни, сейчас он очень слаб, не встаёт с постели, и почти не ест.       - Что он сказал? Как был убит принц? – спросил граф.       - Принц был убит вервольфом, в этом нет сомнений. После произошедшего Стефан всё твердил о нападении, говорил, что он и остальные рыцари услышали женский крик, а к тому моменту как они подоспели, было уже слишком поздно, огромный волк успел загрызть принца.       - Если ты лжёшь… - пригрозила Арне.       - Он знает, что за этим последует, - сказал Гилберт спутнице, - Как ты освободил его? – обратился он к маркизу.       В глазах Осберта с новой силой промелькнул страх, смешанный с горьким чувством вины и пустотой безысходности. Он почувствовал себя брошенным в клетку зверем, что ждёт участи уготованной судьбой.       - За него умер другой… - трясущимся голосом произнёс Осберт, - Парень был того же возраста, пленников держали в разных камерах, на казнь вели с мешками на голове. Я… его звали Мило. Он хотел спасти сестру. Она заболела. Нужны были деньги, и я пообещал, что спасу её.       - Жизнь за жизнь, - сказала Арне.       - Это равноценно. Разве нет? – оправдывался маркиз, убеждая в этом скорее себя самого, - Я… я… - заикался Осберт, - Слышу его. Мило. Каждый день. Одно слово… «спасибо». Я не мог. Не мог иначе! Он мой племянник, моя кровь. Я растил его. Он ни в чём не виноват.       - Сестра Мило жива? – спросил Гилберт.       - Да, - ответил Осберт.       - С тобой говорит не он, а совесть, отрадно, что она у тебя есть, - бросила Арне, - Как бы ты себя ни успокаивал, одна жизнь не замена другой. Не тебе было решать, кому из них жить, а кому умереть. Но, что сделано – то сделано.       Бранна и генерал взобрались на коней и, оставив разбитого Осберта наедине со своими переживаниями, отправились обратно в замок.       - Ты права, - произнёс вдруг Гилберт, - Но, это было резко. Он конечно, порой идиот, но идиот понимающий, ему с этим жить.       - Как и всем нам, со всеми нашими грехами, их нельзя оправдывать, только принять.       - И простить?       - Никто не может даровать прощение, лишь ты сам. Йон говорит «прощение приходит с раскаянием». На исповеди, люди сами отпускают свои грехи, получая от патера заветные слова отпущения, по сути, они не несут в себе ничего, это не заклинание, после которого по щелчку пальцев люди становятся чисты. Человек убеждает себя сам, в чём хочет, проблема лишь - в чём себя убедить. Можно раскаяться и попытаться простить себя, обещая в дальнейшем не совершать подобных промахов, а можно бесконечно раскаиваться и продолжать мучиться. Мило простил его, и поблагодарил, но он этого не понял, не принял – оправдывается, страдает, потому что не может получить ответ, простил ли его тот парень или смотрит откуда-то, негодует и посылает странное слово «спасибо», чтобы маркиз не забывал и терзался муками совести. Мёртвые не говорят с живыми. Называй меня резкой, но этими словами я помогла ему.       - Боюсь, он этого не понял.       - Поймёт, со временем.       - Он лишь искренне хотел спасти родного человека.       - Благо лишь тогда благо, когда не причиняет зла, - отрезала Арне, и немного помолчав, спросила: - Почему, собственно, вы не в ладах?       - Долгая история. Если коротко – во всём виноваты женщины и власть.       - Не поделили?       - Да делить-то особо нечего было. Я, получил должность генерала при титуле графа, что, небезосновательно, маркиза задело, а после, гхм, так получилось, в общем, переспал с его дамой. Формально, она не была его дамой, ни невестой, ни тем более женой. Хотела прыгнуть повыше, но просчиталась, в итоге попала впросак, не получив никого. Для меня же, одна ночь обернулась головной болью на всю жизнь, - вздохнул граф.       Арне прыснула со смеху: - Чтобы голова не болела, ею нужно думать, а не тем, что выросло в штанах.       - Не могу не согласиться, - смеясь, ответил Гилберт.       Непринуждённая беседа слегка развеяла тяжёлые мысли, заставив на минуты отвлечься от раскрывшейся правды. Поднялся ветер, перед глазами проплывали деревья, улицы, в голове Арне вновь зашевелились неугомонные мысли. Она вспоминала взгляд маркиза, снова и снова, как ей хотелось разглядеть в нём ложь, но, увы, её не было.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.