Приключений много не бывает
17 сентября 2024 г. в 22:10
Кассиопея, открыв глаза, зажмурилась от сильной боли в висках. Её взгляд остановился на белом потолке Больничного Крыла. Проведя ладонью по лицу, она откинула тонкое одеяло и оглядела помещение. Её взгляд упал на её друзей: Рон, с перебинтованной ногой, лежал на койке, Бен сидел рядом с ним, а Гарри и Гермиона стояли рядом, на их шеях была длинная цепь маховика времени.
Касс осторожно села и кашлянула, чтобы привлечь внимание присутствующих.
— Касси! — Бенджамин, как ошпаренный, вскочил с кровати и в два больших шага оказался возле сестры. Он присел на корточки и крепко обнял её, вдыхая аромат, который знал с детства.
Когда Блэк потеряла сознание, первым к ней подбежал Бен. Он был единственным, кто остался с Касси возле Гремучей Ивы.
— Эй, Бени-Бу, я в норме. — Леди Блэк погладила брата по спине и встала с кровати. Найдя взглядом кеды, она обулась и подошла к Грейнджер и Поттеру.
— Вы собираетесь отправиться в прошлое? И без меня? — возмутилась Кассиопея, надув губы и, накинув на себя цепь, прижалась к друзьям. — Ну что же мы стоим, давайте скорее отправимся в будущее!
Гермиона покачала головой, понимая, что спорить бесполезно. Она трижды перевернула песочные часы. В палате рассеялась тьма, и перед глазами пронеслись размытые цветные пятна и очертания, а в ушах заложило.
Наконец-то под ногами появилась твёрдая земля, и мир снова обрёл знакомые очертания.
— Быстро! — воскликнула Гермиона, схватив друзей за руки. Она потянула их через холл к чулану, где хранились швабры, щетки и ведра. Загнав их внутрь, она зашла сама и прикрыла за собой дверь.
Гермиона прижалась ухом к двери чулана.
— Шаги в холле... Да, это мы идем к Хагриду!
— Ты хочешь сказать, — прошептал Гарри, — что мы здесь, в этом чулане, и снаружи?
— Нуда, — кивнула Гермиона, не отрывая уха от двери. — Уверена, это мы... по звуку не больше четырёх человек… и идем медленно — ведь на нас мантия–невидимка...
Она умолкла, по–прежнему напряженно прислушиваясь.
— Мы спускаемся по парадной лестнице...— Гермиона присела на перевернутое ведро — вид у нее был очень взволнованный.
— Где ты достала Маховик? —Касс положила подборок на плечо Мио и попыталась заглянуть ей в глаза.
— Мне ее дала профессор МакГонагалл после летних каникул. Благодаря этому Маховику я успевала посещать все мои занятия. Профессор МакГонагалл взяла с меня клятву, что я ничего никому не скажу. Ей пришлось написать множество писем в Министерство магии, чтобы мне позволили пользоваться Маховиком; она убедила их, что я — идеальная студентка и никогда не применю его ни для чего, кроме учебы... С его помощью я возвращалась назад во времени и заново использовала уже истекшие часы — так я бывала на нескольких уроках одновременно.
Гарри наморщил лоб: ему казалось, он чувствует, как у него напряглись мозги.
— Дамблдор сказал прямо: мы можем спасти две невинные жизни... — И тут его осенило: — Гермиона, он нам подсказал — это Клювокрыл!
— А как же Сириус?
— Дамблдор нам точно указал, где окно кабинета Флитвика! А там они держат Сириуса! Надо подняться к окну на Клювокрыле и вызволить Сириуса. Они улетят и оба спасутся!
Судя по лицу Гёрмионы, она пришла в ужас.
— Если нам это удастся и нас никто не заметит, это будет чудо!
— Но попытаться можно? — Гарри поднялся и тоже приложил ухо к двери. — Никого не слышно... Идем!
Он приоткрыл дверь чулана. Холл был пуст. Стараясь не шуметь, друзья выскочили из комнатки и спустились по каменным ступеням. Тени уже вытягивались, верхушки Запретного леса позолотились последними лучами.
— А вдруг кто–то смотрит в окно… — Гермиона оглянулась на замок.
— Придется бежать, — с решимостью сказал Гарри.
— И прямо в лес. Спрячемся за деревьями и понаблюдаем.
— Согласна, но побежим вокруг теплиц, — предложила Гермиона. — Чтобы из двери Хагрида нас тоже не было видно. Иначе нас знаешь кто заметит — мы сами!
Так и не поняв, что она имела в виду, Гарри сорвался с места, Гермиона бросилась за ним.
— Как же я люблю приключения. — Касс вздохнула и побежала за друзьями.
Они стремглав пронеслись мимо грядок с овощами к оранжереям, секунду выждали за ними и помчались во все лопатки дальше, обогнули Гремучую иву, спеша укрыться под пологом леса.
— Прекрасно, — переводя дух, вымолвила Грейнджер. — Теперь идем к домику Хагрида.
Неслышно ступая, друзья пошли меж деревьев, держась опушки леса. В просветах листвы показалась хижина Лесничего и до них тут же донесся стук в дверь. Они поскорее спрятались за неохватным стволом векового дуба, выглядывая с обеих сторон. На порог вышел бледный, дрожащий Хагрид, озираясь: кто же это стучал? Гарри услышал собственный голос:
— Это мы. Под мантией–невидимкой. Впусти нас скорее, мы ее снимем.
— Эх, не след бы вам приходить, — опечалился Хагрид. Он отступил назад и поспешно прикрыл дверь.
— Потрясающе! — восхитился Гарри.
— Идем ближе к хижине, — прошептала Гермиона. — Надо быть рядом с Клювокрылом.
Кассиопея прикрыла глаза и, превратившись в собаку, пошла за подругой.
Прокрались за деревьями и увидели встревоженного гиппогрифа, привязанного к изгороди у тыквенной грядки.
— Сейчас? — шепнул Гарри.
— Ни в коем случае. Если мы похитим его сейчас, Комиссия подумает, что Хагрид выпустил его на свободу! Надо, чтобы они увидели его здесь, на привязи!
— Но тогда у нас останется не больше шестидесяти секунд, — покачал головой Гарри. Затея начала казаться невыполнимой.
В это время в домике послышался звон бьющегося фарфора.
— Это Хагрид разбил кувшин, — вздохнула Гермиона. — И я сейчас найду Коросту.
Действительно, спустя несколько минут они услышали изумленный возглас Гермионы.
Касс вернула себе свой облик и сжала челюсть.
— У меня план. Я врываюсь к Хагриду в образе собаки и похищаю Питера.
— Ты что? — шепотом произнесла Гермиона. — Мы нарушим важнейший волшебный закон. Никаких изменений во времени! Это нельзя!
— Ладно, ладно — Кассиопея выставила руку, призывая Грейнджер успокоиться. — План неудачный.
Гермиона толкнула её локтем и указала на замок. По ступеням спускались Дамблдор, Фадж, древний старец — член Комиссии — и палач Макнейр.
— Сейчас из хижины выйдем мы.
В самом деле, спустя мгновение задняя дверь отворилась, и Касс увидела себя, Мио, Бена, Рона, Гарри и Коросту-Питера, выходящих с Хагридом.
— Все в порядке, Клювик, все в порядке. — Хагрид погладил Клювокрыла, и, повернувшись к друзьям, прибавил: — Уходите скорее!
— Мы не уйдем...
— Мы им расскажем, как все было на самом деле...
— Они не посмеют убить его...
— Идите! — взревел Хагрид. — Хватает бед и без ваших неприятностей!
В переднюю дверь постучали. Это пожаловали свидетели и исполнитель приговора. Хагрид оглянулся вокруг и пошел обратно в дом, оставив заднюю дверь приоткрытой. Гарри, Кассиопея и Гермиона, спрятавшиеся за деревьями, благодаря приоткрытой двери, могли слышать все, что происходило внутри.
— Где чудовище? — раздался голос Макнейра.
— Снаружи... на улице... — с трудом произнес Хагрид.
— Видите ли... хм... — послышался голос Фаджа. — Я сейчас зачитаю постановление о казни, Хагрид. Это не займет много времени, затем вы с Макнейром подпишете его. Это, Макнейр, входит в ваши обязанности. Таков закон...
Физиономия Макнейра в окне исчезла. Наступил решающий момент — теперь или никогда.
— Жди здесь: — Гарри повернулся к подругам. — Я сейчас все сделаю.
Не успел Фадж рта раскрыть, как Гарри выскочил из–за дерева, перемахнул через изгородь и очутился возле Клювокрыла.
— «Согласно решению Комиссии по обезвреживанию опасных существ, гиппогриф Клювокрыл, в дальнейшем именуемый осужденным, должен быть казнен шестого июня на закате...» — монотонно бубнил Фадж.
Стараясь не моргнуть, Гарри устремил взгляд в свирепый оранжевый глаз гиппогрифа и низко поклонился. Клювокрыл бухнулся на чешуйчатые колени и опять встал. Гарри быстро развязал веревку, которой Клювокрыл был привязан к забору.
— «... приговорен к смерти через отсечение головы, каковое должно быть произведено назначенным Комиссией экзекутором Уолденом Макнейром...»
— Вперед, Клювик, — чуть слышно уговаривал гиппогрифа Гарри. — Вперед, мы хотим тебе помочь... Только тихо...
— «... что и засвидетельствовано ниже означенными...» Хагрид, распишешься вот тут...
Гарри всей тяжестью повис на веревке, но гиппогриф словно врос лапами в землю.
— Пора приступать, — раздался скрипучий голос старца. — Хагрид, вам лучше остаться здесь…
— Нет, мне... это... надо быть... с ним. Не хочу, чтобы... ну, он был один...
В хижине послышались шаги.
— Клювик, ну иди! — отчаянно шипел Гарри, изо всех сил дергая веревку, привязанную к ошейнику гиппогрифа, и тот наконец стронулся с места, недовольно зашелестев крыльями. Оставалось пройти десять футов открытого пространства между задней дверью и лесом.
— Еще одну минутку, прошу вас, Макнейр, — прозвучал голос Дамблдора. — Вам ведь тоже надо подписать.
Шаги в хижине остановились. Гарри сильнее потянул веревку. Клювокрыл щелкнул клювом и прибавил ходу. Вместе перескочили через изгородь.
Из–за дерева выглянуло бледное лицо Гермионы и серьезный взгляд серых глаз Касси.
— Скорее, Гарри! — одними губами прошептала Мио.
До Гарри доносился голос Дамблдора. Мальчик что было мочи дернул веревку, и Клювокрыл неохотно перешел на рысь. Вот они уже поравнялись с первыми деревьями...
Задняя дверь хижины со стуком распахнулась. Гарри, Гермиона, Касси и Клювокрыл замерли в безмолвии — даже гиппогриф, казалось, напряженно прислушивается.
Тишину взорвал визгливый фальцет дряхлого члена Комиссии.
— Где он? Где чудовище?
— Он был привязан здесь! — с бешенством заорал палач Макнейр. — Я же только что его видел! На этом самом месте!
— Невероятно! — воскликнул Дамблдор, явно изумленный. В его голосе слышались нотки веселого изумления.
— Клювик! — прохрипел Хагрид.
Раздался свист и удар топора — похоже, палач в ярости рубанул по изгороди. Тут же грянул вопль, перешедший в рыдание.
— Убежал! Убежал! — вопил Хагрид. — Клювик мой, хороший, умный мальчик!
Клювокрыл рванул веревку, устремясь назад, к Хагриду. Друзья еле удерживали его, вцепившись мертвой хваткой, и зарывались каблуками в рыхлую лесную почву.
— Кто–то отвязал его! — рычал палач. — Надо обыскать лес и территорию замка...
— Макнейр, если Клювокрыла и в самом деле похитили, то неужели вы и впрямь полагаете, что похититель поведет его пешим ходом? — В тоне Дамблдора явно звучала насмешка. — Обыскивайте небеса, если на то пошло... Хагрид, я бы не отказался от чашки чая. Или хорошего глотка бренди...
— Нуда, профессор. — Хагрид был сам не свой от счастья. — Заходите, заходите...
Ребята внимательно слушали. Они различили шаги, тихую ругань палача, стук закрывшейся двери и вновь наступившую тишину.
— Теперь что? — прошептал Гарри, осматриваясь.
Гермиона еще не пришла в себя от потрясения.
— Останемся пока здесь... Подождем, когда они вернутся в замок. Улучим момент и подлетим на Клювокрыле к окну Сириуса... Его там не будет еще часа два... Ох, как все это сложно...
Она с тревогой оглянулась на лесную чащу. Солнце садилось. Гарри в задумчивости почесал бровь.
— Нужно сменить место. — Касс дотронулась до кулона и огляделась. — Мы должны быть рядом с Гремучей Ивой.
— Ладно. — Гермиона еще крепче сжала веревку Клювокрыла. — Но помни: нас никто не должен увидеть.
Пошли вдоль опушки леса. Наконец нашли удобное местечко в лесной чаще, откуда была хорошо видна Ива. Быстро смеркалось.
— Это Рон! — охнула Гермиона.
По лугу неслась темная фигура, и в дремлющем ночном воздухе далеко разносились крики:
— Живоглот, пшел отсюда! Короста, ко мне!
— Коросточка! Брысь, чертов кот!
— Ну же, быстрее, папа.
Возле Ивы возник силуэт гигантского пса; на глазах друзей он сбил с ног Гарри, потом схватил Рона...
— Отсюда выглядит еще страшнее! — сказал Гарри, глядя, как пес втаскивает Рона в дыру между корней.
Гремучая ива скрипела и хлестала нижними ветвями. Дерево вдруг замерло.
— Это Глотик нажал на сучок, — сказала Гермиона.
— Мы наконец у спуска в туннель, — комментировал Гарри. — Все, мы внутри.
Не успели они скрыться, Ива ожила. Еще секунда–другая и совсем близко послышались шаги: Дамблдор, Макнейр, Фадж и почтенный представитель Комиссии возвращались обратно в замок.
— Сразу же после того, как мы спустились в туннель! — воскликнула Гермиона. — Если бы Дамблдор мог пойти с нами...
— Макнейр и Фадж тоже бы за ним полезли, — мрачно отозвался Гарри. — Спорим на что угодно, Фадж приказал бы Макнейру убить Сириуса на месте...
Кассиопея вздрогнула, лишь представив эту картинку. Гарри, заметив её реакцию на его слова, сжал руку подруги.
Четверо мужчин поднялись в замок по парадной лестнице. Несколько минут сцена пустовала. И вот...
— Смотри, идет Люпин! — объявил Гарри: кто–то сбежал по каменным ступеням и со всех ног припустил к Иве, Гарри взглянул на небо — луна полностью скрылась за облаками.
Люпин поднял с земли сломанную ветку и ткнул ею в сучок на стволе. Дерево утихло, и Люпин тоже исчез в туннеле.
Гарри покачал головой:
— Как жаль, что он не захватил мантию... Она ведь как раз там лежит на земле... Давайте я сейчас выскочу и подберу ее, тогда она не попадет Снеггу в руки и...
— Гарри, нас никто не должен видеть!
— И ты можешь такое вынести? — рассердился Гарри. — Просто сидеть и смотреть на этот ужас. Я все–таки сбегаю за мантией.
— Гарри, нет!
Гермиона вцепилась сзади в его мантию — и вовремя. Над лугом разнеслось громовое пение. Это был Хагрид. Он брел наверх, к замку, покачиваясь и горланя на пределе своей могучей глотки, размахивая в такт здоровенной бутылью.
— Видишь? — укорила Гарри Гермиона. — Видишь, что могло случиться? Нам никому нельзя показываться на глаза! Да стой же ты, Клювокрыл!
Гиппогриф вновь неистово рвался к Хагриду, Гарри вместе с Гермионой и Касс еле удерживали его. Развеселый Хагрид на нетвердых ногах поднялся в замок и исчез за дверями. Клювокрыл перестал вырываться, и голова его печально поникла.
Не прошло и двух минут, как двери замка вновь распахнулись, и на лестницу выскочил Снегг и бросился к Иве. Возле дерева Снегг замедлил шаг и огляделся по сторонам. Увидел мантию–невидимку и поднял ее с земли.
— Убери от нее свои грязные руки! — шепотом прорычал Гарри.
— Ш–ш–ш–ш!
Снегг взял ту же самую ветку, что и Люпин, дотянулся до сучка на стволе и, закутавшись в мантию, нырнул в дыру между корнями.
— Ну вот, — удовлетворенно заметила Гермиона. — Теперь мы все там. Остается только ждать, пока мы снова появимся...
Она крепко привязала Клювокрыла к дереву, села на землю, выбрав место посуше, и обняла колени руками.
— Я, знаешь, чего не могу понять... Почему дементоры не забрали Сириуса? Помню, как они подошли, их было так много. И тут, по–моему, я отключилась.
Гарри тоже сел. И рассказал то, что видел: едва дементор приблизил к нему рот, что–то большое, серебряное примчалось галопом по озеру, и дементоры отступили.
— Но что это было?
— Это могло быть только одно… Отогнать дементоров под силу только настоящему Патронусу. — Блэк задумчиво прикусила губу.
— Но кто его создал?
Гарри ничего не ответил. Он воскрешал в памяти того, кто появился на другом берегу озера. У него была мысль, кто это. Но нет, такое просто невозможно!
— На кого он похож? — настаивала Гермиона. — Кто–то из преподавателей?
— Нет, — ответил Гарри, — не преподаватель.
— Но это был очень сильный волшебник — он один отогнал всех дементоров... Ты говоришь, Патронус был очень яркий. Он его осветил? Неужели ты не разглядел его?
— Разглядел... — медленно проговорил Гарри. — Но... может, я только это вообразил... Я ведь тут же потерял сознание...
— Так кто это, по–твоему, был?
— Кто?.. — Гарри сглотнул, отдавая себе отчет, как странно прозвучит его ответ. — Я думаю, это был мой отец.
Гермиона вытаращила глаза, в них Гарри прочитал тревогу и сострадание.
— Но, Гарри, твой отец... он ведь умер, — тихо произнесла она.
— Знаю.
— Ты думаешь, что видел его призрак?
— Нет... Он был как живой, из плоти.
— Но тогда...
— Наверное, галлюцинация. — Гарри потер лоб. — Но, судя по фотографиям, точь–в–точь он...
Гермиону явно обеспокоило его душевное состояние.
— Вот и мы! — тут же прошептала Грейнджер.
Трио вскочили на ноги, Клювокрыл поднял от земли голову: первой, с гордо поднятой головой вышла Мия, за ней Люпин, Рон и Петтигрю неуклюже выкарабкались из дыры между корнями. За ними Гермиона, следом выплыл, странно колыхаясь, бесчувственный Снегг, последними вылезли Гарри, Касс и Блэк. Вся компания двинулась вверх по склону к замку.
В любую минуту облака могли разойтись и окрестности зальет лунный свет.
— Касс, — предупредила Гермиона. — Оставайся на месте, не то нас увидят... Мы все равно ничего не можем сделать.
— Пусть, значит, Петтигрю сбежит еще раз, — Кассиопея скривилась в отвращении.
— Как ты собираешься ловить в темноте крысу? — воззвала Гермиона к здравому смыслу. — Мы вернулись во времени, чтобы спасти Сириуса. И только за этим!
— Ладно, ладно, хорошо...
Выглянула луна. Далекие силуэты на лугу остановились, началось какое–то движение.
— Это Люпин, — тихо сказала Гермиона. — Он превращается.
Вдруг Гарри осенило.
— Гермиона! Нам нельзя здесь оставаться! Надо немедленно уходить.
— Говорю тебе: нельзя...
— Да я о другом! Ведь Люпин побежит по лесу как раз там, где мы прячемся.
Гермиона ахнула.
— Скорее! — Она кинулась отвязывать Клювокрыла. — Скорее отсюда! Где лучше спрятаться? Дементоры появятся в любую минуту!
— Обратно к Хагриду! Там сейчас никого!
— Бегите, — уверенно сказала Касс. — Я поймаю крысу.
Блэк тут же превратилась в крупного черного пса и помчалась за Петтигрю.
Кассиопея же, не теряя времени, последовала за ней, пытаясь найти Питера. Она слышала его шаги где-то рядом.
Боковым зрением она уловила движение. Ускорив бег, она прыгнула прямо на свою цель. Блэк поймала его и, сжав в пасти одну из лапок, бросила на землю. Превратившись в человека, Касси схватила его двумя руками.
— Питер, ты оказался в лапах злой собаки, не так ли? — Касс зловеще оскалилась, а Петтигрю в ответ укусил её за палец, едва не убежав. — Ах ты, мерзкая крыса! — воскликнула Блэк, схватив его одной рукой, и, достав волшебную палочку, произнесла: — Петрификус Тоталус!
Сжимая в руке своего «предателя», Леди Блэк стремительно направлялась к директору. Длинные коридоры давили на неё, а портреты, казалось, прожигали в ней дыру.
Остановившись возле горгульи, Блэк произнесла первое, что пришло ей в голову:
— Лимонный щербет!
Проход открылся.
Блэк стремительно ворвалась в кабинет и подбежала к директору:
— Профессор! Это Питер Петтигрю!