ID работы: 12374889

all you sinners

Гет
NC-17
Завершён
122
автор
Размер:
315 страниц, 82 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 213 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста
Примечания:

I. Лора.

27 августа 2021

      Лора не оборачивается, когда шелест шин по гравию, обозначая скорую пропажу с этой улицы Трэвиса и Макса, вкрадчиво мажет по ушам. Перед ее глазами — родной дом, с припаркованным возле въезда в гараж чёрным Доджем отца, густым газоном, и любимыми деревянными качелями, на которых она буквально провела все своё детство. Кажется, она уже успела забыть, как выглядит ее двор, как бороться с этой заедающей задвижкой на воротах, и где лежит запасной ключ. Молча оттянув на себе тёплую синюю рубашку, Лора, со второй попытки, с воротами все-таки справляется — делает неуверенный шаг в сторону входа. На самом деле, ей даже немного страшно. А когда она поднимается на порог, немигающим взглядом уставившись в свет за стеклом дверей, так и вовсе, вздрагивает. Если мама ещё на работе, и дома только отец — точно придётся несладко. Держать себя в руках здесь оказывается гораздо сложнее, нежели просто думать об этом, планируя своё короткое возвращение с Норт-Килла. Представляя реакцию отца, Лора мысленно сжимается в комочек. Но в дом, все же, входит.       — Пап?       Голос ударяется о стены холла, практически не отдавая эхо. Ей кажется, что она слышит приглушённые шаги — делает глубокий вдох, собирается с мыслями. На секунду, жмурит глаза.       А когда открывает — видит, как по лестнице, навстречу, спускается отец. В этот момент, сердце бухает куда-то вниз.       — Привет, пап. Извини, я…       Джейсон Кирни, практически двухметровый большой мужчина, с которым обычно никто не хочет ссориться из-за его угрюмого вида и привычки разговаривать слишком высокомерно, сейчас, выглядит абсолютно уставшим и неконфликтным. Сорвавшееся с его губ имя пропавшего почти на все лето ребёнка еле слышится, и Лора начинает чувствовать себя едва ли не самой паршивой дочерью, только сейчас осознав, как отец волновался.       — Пап, прости, я хотела позвонить, но мы с Максом утопили сумку, в которой была зарядка. А телефон сел ещё до того, как мы попали в Хэкеттс Куори.       Она это лепечет, прижатая к его груди, размазывая редкие слёзы по белой рубашке и жадно вдыхая родной парфюм отца. Ни за что не поверила бы, что вообще способна так вести себя перед родителями. Обычно, бойкая и уверенная, теперь, Лора что-то там бормочет в своё оправдание, уже понимая, что отец ее не слушает. Лишь, прижимает к себе, надрывно дышит, и гладит ее затылок своей большой, тёплой рукой. Она и представить не могла, что папа вообще умеет так себя с ней вести.       — Со мной все хорошо. Правда. Я очень скучала.       Выдохнув это отцу в плечо, Лора виновато прижимается к его груди носом. Ещё никогда в сознательном возрасте она перед ним не плакала.

— все нормально, родители меня не прибили. Утром выдвигаемся?

      Отправив первое за прошедший день сообщение Трэвису, Лора переворачивается на кровати, двумя руками сжимая телефон. Удивительно — его у неё даже не отобрали, а в байку про третью смену поверили как мама, так и папа. Конечно, не обошлось без долгих объяснений, затянувшихся практически до полуночи — виртуозное враньё про наплыв детей в лагерь, нехватку вожатых, и постоянных репортеров, которые буквально облепили Хэккетс Куори после четверного убийства родных директора лагеря сыграло свою роль едва ли не на отлично. Наверное, потому, что Лора старалась играть свою партию как можно убедительнее.       Немного подумав, она отправляет следующее сообщение.

— я скучаю.

      И убирает телефон на подушку, закрывая глаза. Хоть в чём-то, ей везёт. Домашний арест и масштабную ссору она бы, наверное, не пережила. Конечно, потом, примитивно сбежала бы, заставив себя перед тем воскреснуть. И похоронила бы к черту отношения с родителями. Но то ли от пережитого страха о потере дочери, то ли от страха в перспективе ее снова потерять действуя слишком грубо, они не стали устраивать скандала. Лора ещё утром поймала себя на мысли, что родителей теперь ценит гораздо больше, чем раньше.       По той простой причине, что они смогли ее услышать.       — Обещаю звонить каждый день. По два раза. Лагерь теперь постоянно патрулируют копы, так что все будет нормально, — уплетая поздний ужин, воодушевленно обещает Лора. Мама лишь смотрит на неё. И кажется, на ее глазах начинают собираться слёзы. Заметив это, девушка откладывает вилку, а спагетти быстро проглатывает.       — Мам. Макс тоже едет. Я всегда буду на связи, честно.       — Если ты не ответишь хотя бы на один звонок, я приеду в этот лагерь вместе с патрулем, и заберу тебя оттуда в тот же день.       Серьезный голос отца заставляет Лору ответить ему максимально серьезным кивком. Она знает, что папа редко шутит.       — Я бы вообще не хотела отпускать тебя. Но запереть дома тоже не могу, к моему сожалению. Лора, я очень надеюсь, что все именно так, как ты рассказываешь. И тебе ничего не угрожает. Эта резня… Кошмар, я не верю, что это случилось так рядом с тобой, — Джина Кирни опускает взгляд в бокал вина, словно пытаясь себя успокоить одним видом алкоголя. К которому, за вечер она так и не притронулась.       Вынужденная врать снова, Лора натягивает на лицо максимально ободряющую улыбку.       — Я ничего не видела. До лагеря этот кошмар не добрался.       Но улыбаться тут, конечно, нечему.       Утром, она, с маленьким рюкзаком в обнимку, уже стоит на пороге дома. Рядом с ней, мама и папа.       С каждой секундой ожидания Трэвиса, Лора волнуется все больше и больше. Не проводить ее, они не могли. Да, она и не просила, решив, что наглеть тоже не стоит.

II. Трэвис.

      Трэвис разминал затекшую от долгой поездки шею, стоя на почтительном расстоянии от дома миссис Шерил Бринли. Вот уже около пятнадцати минут к ряду из домика с милыми синими ставнями разносились не то радостные, не то поскуливающие звуки женского голоса: похоже, что мама Макса была ну уж очень рада его видеть. По дороге Макс был не очень щедр на рассказы о своей семье, только что-то бубнил про то, что мама убьет его за тачку. Несколько раз выслушав его нытье, Трэвис сдался и сказал, что он починит и вернет авто в целости и сохранности — обратно они с Лорой вернутся так же, как приехали. То ли обещание разобраться с машиной, то ли фраза об их совместном возвращении — что-то повлияло на настроение Макса, и он сделался из нытика вполне себе сносным парнем. На пути к его дому они даже обсудили бейсбол.       Новая машина, пригнанная из Управления, превзошла все ожидания Трэвиса. На самом деле, ему было абсолютно все равно, какая лошадка выполняла его приказы, Хэкетт умел заботиться о машинах в отличие от того же Криса, который использовал все возможности своего хэчбэка. Но ожидать того, что ему выдадут свеженький Чарджер он никак не мог. Коп, прикативший на ней из Нью-Йорка, сообщил, что информация о резне дошла до руководства, а в особенности после новостей о ранении Трэвиса, было принято решение не скупиться на авто. Особенно с учетом того, что на одном шерифе целый Норт-Килл. Трэвис чувствовал себя не в своей тарелке, глядя на машину как на что-то незаслуженное и лишнее в застывшем во времени Хэкеттс Куори, но, кажется, Макс и Лора были просто в восторге, особенно учитывая тот факт, что их ждало путешествие на новенькой, ещё пахнущей заводом, машине прямо до родительского порога. Пришлось потратить некоторое время прежде, чем Трэвис разобрался с новомодными штучками этого Доджера. Как минимум огромный планшет, встроенный в торпеду аккурат посередине, вызывал у старого копа нескромный вопрос — зачем?.. Особенно с учетом того, что задние сидения находились за перегородкой.       Но Трэвис был невероятно доволен такой обновкой, и дорога до Нью-Йорка прошла в приятном спокойствии.       — Мистер Хэкетт? Сэр? — Увлекшись мыслями и разминкой затекшей шеи, Трэвис и не обратил внимание на то, что к нему приблизилась женщина: рыжая, конопатая и с сосредоточенным колким взглядом. — Могу я так вас называть?       — Мэм? — Непонимающе прищурился Трэвис, бросая взгляд на Макса, появившегося в дверях домика с синими ставнями.       — Простите, просто… Я так благодарна, что вы привезли моего сына домой, — было видно, что она изо всех сил пытается сдерживать свой поток эмоций, частично потопивший Макса пятнадцатью минутами раньше, но ей это удается с трудом. — И… Макс сказал, что это вы, показал в окно. Я так вам благодарна, мистер Хэкетт!       — Не стоит, — нахмурился Трэвис, снова бросая взгляд на Макса, который, кажется, тоже был не в восторге от действий собственной матери.       — Вы… Вы просто обязаны с нами поужинать.       — Я не…       — Никаких отказов, мистер Хэкетт! Вы вернули моего сына домой!       «Да, предварительно его укусил мой брат, он превратился в оборотня и дважды лопнул, пока я держал его в клетке. А так да, я вернул вам вашего сына».       — Хорошо, мэм, как скажете, — постаравшись выглядеть вежливым, а не привычно-пугающим, сказал Трэвис, запер машину и отправился в дом Бринли.       Более неловкого ужина Хэкетт не помнил давно. Неловкого для двух участников из трех. Но счастливец-Макс спешно слинял, сославшись на усталость и жажду сна, а Трэвису пришлось «развлекать» миссис Шерил до поздней ночи рассказами о Хэкеттс Куори. И хотя большинство его фраз состояли из одного предложения, миссис Бринли не чувствовала себя неуютно. Она выпытала у полицейского буквально все. Ну, или она так думала…       Когда время вплотную подобралось к полуночи, миссис Бринли предложила Трэвису занять свободную комнату на ночь, чтобы не тратить время на поиски жилья, раз уж она задержала его так надолго. Трэвис почти отказался. К тому же странные жесты и взгляды Шерил заставляли его чувствовать себя некомфортно, а Макс, видимо, подозревая нечто такое, не вылазил из своей комнаты, точно мышь из норы… Помощи было ждать неоткуда.       Неловка сцена разговора об одиночестве миссис Бринли и о трудностях взросления единственного сына около душевой едва не заставила Трэвиса спешно ретироваться. Но тут, очевидно, выждав положенное время, спустился Макс и спас Трэвиса от катастрофы.       «Мам, ты чего, это же коп!» — слышал потом приглушенный шепот Макса Трэвис.       «И что с того? Он вполне себе…»       «Да ты… Блин, он криповый хуже некуда. С ума сойти!»       «Максимилиан, я ещё помню, что ты натворил с машиной.»       «Ох, черт… Просто не надо, ладно?»       «Не учи мать. Кыш к себе в комнату, живо!»       Когда домик с синими ставнями, наконец, затих, Трэвис вздохнул с облегчением. Он лег на чересчур мягкую перину и расслабился. Тоска по Лоре, которую он не видел вот уже шесть часов и сорок одну минуту выедала его изнутри. Он прикрыл глаза и вспомнил, как её ладонь скользила по его волосам, как она прижималась губами к его виску. Как здорово ей шли его старые клетчатые рубашки. Как они с Бобби лечили Криса на траве у коттеджа, и как он тогда испугался, что она может быть ранена. И, конечно же, их ночь — странная, непонятная, тревожная, но такая важная для ума и сердца. И их горячий поцелуй в лучах уходящего закатного солнца. Как было бы здорово, открой сейчас дверь Лора и скажи что-нибудь вроде «ты говорил не приходить, но я пришла» — как она всегда делала. Но Лора была далеко, и ничего с этим было не поделать. Вдруг что-то завибрировало в стопке вещей, уложенных на стуле у кровати. Трэвис поднялся и достал мобильный телефон, которыми было принято решение обменяться для того, чтобы оставаться на связи в Уэйне.       Кирни и Бринли долго и внимательно смотрели на Трэвиса, когда он на полном серьезе заявил им, что у него нет и не было мобильного телефона. Что в Хэкеттс Куори он просто-напросто не нужен т.к. едва ли ловит. А для связи у него всегда есть рация. Никакие доводы в пользу отсутствия телефоны не убедили Кирни сдаться, и они остановились у маленького Молла, чтобы выбрать Хэкетту смартфон. «Опять траты,» — фыркнул он про себя, без удовольствия глядя на невзрачный черный прямоугольник жесткого пластика, который ему вручили в магазине. Вроде бы было все просто: тебе звонят, ты отвечаешь, не звонят — и слава Богу.       Тревожный прямоугольник взбеленился во второй раз, подсвечивая что-то на экране. Трэвис прочел сообщения, высветившиеся на экране блокировки, и его взгляд потеплел, а губы тронула легкая улыбка. И кто успел обозвал контакт в его телефоне «Моя девушка»? Он по-доброму скривился, перекашивая полоску губ. Оставалось надеяться, что его номер она не подписала как «Мой дедушка».       После пяти минут борьбы с буквами пришлось отправиться за очками. К сожалению, с возрастом зрение Хэкетта не становилось лучше, да и бесконечные отчеты в участке, зачастую глубоко за полночь, давали о себе знать. Выбранные вместе с семьей в магазине Шартлсвилла, эти очки приносили Трэвису массу удовольствия.       Своеобразный, купленный совместно, подарок от матери на день рождения — простые в строгой круглой оправе, чем-то напоминавшие очки Джона Леннона, — они казались ему самым элегантным, что только может быть у мужчины.

— Телефон отвратителен. Буду утром. Спи.

      Потратив остатки сил, Хэкетт откинул любимое у подростков средство коммуникации на тумбочку и попробовал заснуть.

28 августа 2021

      Традиционно неважно спав, Трэвис довольно рано поднялся и посетил ванную без опасности попасться миссис Бринли. Лишний раз убедившись, что машину никто не угнал и не совершил над ней акт вандализма, Трэвис постучался к Максу, надеясь разбудить его и заставить собираться быстрее. Макс валялся в куче одеял и не желал вставать, но сонным взглядом увидев стоящего в его дверях Хэкетта при полном параде решил поскорее проснуться, бормоча что-то вроде «бля, так это не сон…»       Разобравшись с кофеваркой миссис Бринли, Трэвис навел себе крепкого черного кофе. В последние годы он спасался только им от всепоглощающей усталости вследствие бессонных ночей. Впереди ещё была дорога назад и мучительная попытка заставить прекратить Криса прикидываться умирающим лебедем уже который день подряд.       Прощание с миссис Бринли было ещё кошмарнее, чем все предыдущие коммуникации. Столько наставлений, сколько получил Бринли, Трэвис не слышал за всю свою жизнь — а его мама могла потягаться со многими. Она строго-настрого заставила его держаться мистера Хэкетта и слушаться его во всем, что Макс воспринял весьма скептически. Наконец, когда они оказались внутри черного Чарджера, то обменялись понимающими взглядами.       — Ну у тебя и мама, — сказал Трэвис.       — Ага. Кто бы говорил, — бросил Макс.       Сердце в груди трепетало птенцом в ожидании встречи с Лорой. В голове рисовались образы светловолосой девушки с хвостиком и в кепке, большущие глаза которой отражают цвет неба. Трэвис хорошо запомнил дом, в котором жила семья Кирни. Внутри него рождалось странное отторжение, можно сказать заведомая враждебность по отношению к этому месту: ему казалось, что знай родители чуть больше, чем следует, прокляли бы его, покажись он только из-за угла. Однако, новенький Чарджер делала свое дело, и, по ходу, все внимание перетягивал на себя, стоило только появиться. Маячившая со вчера мысль о чем-то странном, что он заметил мельком вчера, оставляя здесь Лору, вдруг огорошила его со всей силой. У гаража стоял точно такой же Додж Чарджер, за рулем которого сейчас сидел Трэвис, с такой же «люстрой» на крыше.       — Чёрт… — тихо сказал Трэвис, стоило ему увидеть счастливую семью, очевидно, ожидавшую, когда он припаркуется. Милая Лора, вполне себе милая мать Лоры и… её отец-полицейский.       — Её отец… коп? — Негромко спросил Трэвис залипшего в телефон Макса на заднем сидении.       — Типо того. Прикинь, как тебе повезло.       Трэвис не ответил, считая укол Макса более, чем обоснованным. Так судьба над ним давно не шутила.       Он медленно вылез из машины, с выражением абсолютной сосредоточенности и серьезности.       — Доброе утро мэм. Мистер Кирни, — он, будто с опаской, подошёл ближе, искоса глядя на мужчину, и протянул ему руку. Вопреки ожиданиям — пожалуй, уж слишком накрученным — Трэвиса, мистер Кирни сдержанно улыбнулся и крепко пожал ладонь Трэвиса.       — Рад знакомству, мистер Хэкетт. Соболезную вашей утрате.       — Благодарю, — сдержанно отвечает Трэвис, игнорируя существование Лоры более, чем полностью. Если он сейчас посмотрит на неё — точно сделает что-нибудь не так или выдаст себя.       — Мистер Хэкетт, как ваш брат? Лора сказала, что его сбил лось…       — Эм… — Стараясь не то не выругаться, не то не удивится, Хэкетт чуть вытянул губы, точно раздумывал над ответом. — Спасибо, мэм, он в порядке. Ваша дочь проявила потрясающее знание в области врачевания. Кажется, она сделала бы это даже с одним глазом.       Где-то в машине прыснул Макс, но быстро поправился, сделав вид, что кашлянул, а после скомкано поздоровался с родителями Лоры.       — Что ж, скорейшего выздоровления, — взгляд мистера Кирни был Трэвису знаком: недоверчивый, сканирующий, вежливо-настороженный. Трэвис, так-то, отвечал ему ровно таким же. Одна школа… только школа Трэвиса постарше. И прокачана оборотнями.       — Прекрасная машина, не так ли? — Снова вежливая улыбка мистер Кирни.       — Ещё не привык, — честно сказал Трэвис. — Совсем новая.       Отец Лоры понимающе кивнул.       — Берегите её, — наконец, сказал он. — Я о Лоре.       Все сделали вид, что улыбнулись этой милой шутке. Только вот у Трэвиса похолодели ладони.       — Сбил лось? Ты серьезно?.. — Не выдержал Трэвис, когда машина отъехала от дома Лоры на достаточное расстояние. — Можно было сказать… Да черт, что угодно. Что он упал с лестницы или поскользнулся.       Макс хохотал, оторвавшись от своего телефона. Трэвис нервничал. Буйный поток машин вежливо тащился за машиной копа.       — И… Ты не сказала, что твой отец коп! — Бросая на Лору молниеносные взгляды в зеркало заднего вида сказал Трэвис. — О таких вещах вообще-то надо предупреждать!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.