Глава 13. Короли Атлантиды и другие индивиды
29 июля 2022 г. в 23:27
На этот раз посетитель пришёл за завтраком. Двери в Большой зал распахнулись, и внимание присутствующих переключилось на высокого блондина, каждый шаг которого смутно напоминал человека, идущего в промокших кроссовках. Он подошёл к Дамблдору за главным столом.
— Приветствую, я Артур Карри из Атлантиды. Я ищу Га…
— Гарри Поттера, да, все и так уже поняли. Он вон там, — Дамблдор неопределённо махнул вилкой в направлении стола Гриффиндора, ни на секунду не отрываясь от Ежедневного Пророка.
Мужчина в зелёно-золотом костюме с хлюпаньем пробрался к Гарри, который пытался игнорировать его, пока ел свой завтрак.
— Кхм.
— Да, да. Лига Героев. Как я уже сказал последним шестнадцати посетителям, мне это неинтересно.
— Я Артур из Атлантиды.
— Правда? — Гарри поднял глаза. — Разве ты не говорил со своим королём? Нэмор был здесь две недели назад, я сказал ему «нет» и он ушёл, — Гарри бросил на Карри оценивающий взгляд. Ты не похож на Нэмора. Ты уверен, что ты из Атлантиды?
— Не упоминай при мне этого самозванца! Я — король Атлантиды.
— В самом деле? Он мог летать, дышать под водой и обладал суперсилой. Что можешь ты?
— Э-э… Я дышу под водой и разговариваю с морскими обитателями.
— Ты разговариваешь с рыбами? Серьëзно?
— Да. Очень полезная сила, уверяю вас, — он уставился на тарелку Гарри. — Это Мюррей?
— Кто? Эта копчёная рыба?
— Это МЮРРЕЙ. Ты варвар, житель поверхности!
— Ага. Ну да ладно, — Гарри заметил лужу у ног мужчины. — Я надеюсь, это просто вода накапала с твоего наряда. Филч будет в бешенстве.
— Не мог бы ты, ПОЖАЛУЙСТА, перестать есть Мюррея, пока мы разговариваем?
— Подожди, я тебя помню. Разве ты не общаешься с маленьким мальчиком, который носит короткие шорты?
— Он мой подопечный.
— Да, верно. Почему бы тебе просто не уйти, Ихтиандр? Сейчас придёт моя девушка, и нам нужно обсудить кое-какие дела.
Удручённый, морской король с хлюпаньем вышел за дверь. Час, который он мог провести вне воды, всё равно подходил к концу.
— Кто это был? — спросила Гермиона, глядя вслед удаляющемуся мужчине.
— Назвался Артуром Карри, королём Атлантиды. Сказал, что разговаривает с рыбами.
— Король Атлантиды? Ещё один?
***
Это был долгий день. После визита второго короля Атлантиды появилась целая группа из пяти «героев» (термин использован очень вольно). Беспомощный человек в шутовском костюме; летающий пухлый мячик, дрейфующий со скоростью примерно три мили в час; лучник, напуганный собственной тенью; чрезвычайно неуклюжий сильный мужчина, который чувствовал необходимость продемонстрировать, что он может дышать под водой; и чрезвычайно красивая, чрезвычайно грудастая, чрезвычайно сильная, чрезвычайно глупая блондинка, одетая по какой-то причине в костюм кролика. Дело было не столько в том, что он должен был сказать им всем «нет», сколько в том, что он должен был объяснить, что означает «нет». Несколько раз.
С того момента Гермиона не стала делать исключения в своей политике «никаких глупых девочек», даже после того, как Гарри отметил, что еë (Гермионы) ума хватило бы для всех них.
После обеда Гарри с Гермионой направлялись в оранжереи на Гербологию, когда внезапно столкнулись с блондином в синем костюме, со стилизованной цифрой четыре на груди.
— Привет, Гарри, я Джонни Шторм, чертовски рад знакомству с тобой, — он пожал Гарри руку, а затем заметил Гермиону. — О, приветик! Ты веришь, что человек способен летать?
— Не заинтересован в присоединении.
— Очень плохо, увидимся позже, — Шторм приобнял Гермиону за талию. — Итак, что ты делаешь, когда не сопровождаешь этого малыша на занятия?
Гермиона хихикнула.
— Я сказал, что не заинтересован в присоединении к вашей лиге.
— Да, слышал тебя, малыш, беги в класс, хорошо? — он взял руки Гермионы в свои и пристально заглянул ей в глаза. — Знаешь, я побывал в сотнях миров и десятках вселенных, но никогда не встречал никого настолько красивого, как ты, — Гермиона хихикнула ещё раз, когда он повёл её с собой.
Гарри просто смотрел им вслед, разинув рот. Затем он пожал плечами, вытащил палочку и произвëл два последовательных взмаха в направлении блондина. Первый наложил на его трусы липкие чары, заставив их прилипнуть к телу. Второй послал уменьшающее заклинание — уменьшающее их на четыре размера.
— Как фантастически ты себя чувствуешь сейчас, приятель?
Гарри пошёл в класс. Гермиона присоединилась к нему через несколько минут, всё ещё посмеиваясь.
***
На этом парад героев того дня закончился. Вечером Гарри и Гермиона были в гостиной блока старост. Она сидела у него на коленях, когда оба разделись до пояса и обменивались слюной.
— Привет всем, — они оторвались друг от друга и увидели темноволосую женщину в кожаном бюстье, поясе с подтяжками, чулках в сеточку и туфлях на шпильках, прислонившуюся к дверному косяку комнаты Гарри.
— Как ты сюда попала? — спросила Гермиона.
— Портрет мужской. Я всегда получаю от мужчин то, что хочу, будь они из плоти и крови или чего-то ещё.
— Ты из Лиги? — спросил Гарри.
— Да, — женщина вытянула руки над головой, особенно красивые части еë тела норовили вырваться из бюстье.
— Я не хочу вступать.
— Очень жаль. Ну ладно, раз уж я здесь, меня зовут Дрянная Девчонка, — она медленно облизнула губы. — Хотите увидеть мою силу?
Гарри и Гермиона переглянулись.
— Да, чёрт возьми! — сказала Гермиона.
Лучшая девушка на свете! — подумал Гарри.